Книга Обреченные любить - Кассандра Остин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он лежал на животе в высокой траве и наблюдал за деревней сиу. Час назад, обнаружив место, где молодые воины готовились к торжественной встрече группы разведчиков, он оставил лошадей и ползком поднялся на вершину ближайшего холма. Отсюда почти ничего не было видно, но Даниель не мог подобраться ближе, тогда его сразу заметили бы.
Он шел за индейцами три дня. Они явно не догадывались об этом, иначе постарались бы замести следы. Даниелю часто попадались отпечатки ботинок Сары. То, что она жива и здорова, добавляло ему сил и надежды.
Даниель быстро вернулся к лошадям. Выбора не было. Он сел на вороного. Конечно, пегий был послушнее, но вороной подходил для его целей больше. Через несколько минут он снова скакал по следу. Земля была взрыта копытами; должно быть, воины решили въехать в деревню галопом.
Он заставил лошадей идти шагом. Въехать будет легко, но вот выбраться оттуда куда труднее. Внезапно в деревне поднялась суматоха. Это означало, что Даниеля заметили, объявили тревогу и отослали женщин и детей.
Он напомнил себе, что все индейцы, а особенно сиу, уважают смелость.
– Возможно, они будут слагать обо мне легенды и петь песни, – пробормотал Даниель себе под нос. – После того как убьют.
Он понимал, что не поможет Саре, если погибнет, но ничего другого, как попытаться отбить ее, ему не приходило в голову. Если он обратится за помощью к солдатам, сиу уйдут в другое место или просто продадут Сару задолго до его возвращения. А значит, придется действовать в одиночку, а уж там как Бог даст…
На окраине деревни его встретили четыре молодых всадника. Они улюлюкали, управляя лошадьми с помощью коленей, и потрясали оперенными копьями. Воины объехали его дважды.
Даниель одобрительно кивнул и сжал поводья вороного, заставив лошадей идти ровным шагом. Юноши заняли места по бокам и проводили его в деревню. Он подъехал к ожидавшим его трем старейшинам, спешился и поднял руку в знак того, что пришел с миром.
– Меня зовут Спасший Ребенка из Реки, – сказал Даниель на ломаном языке сиу, помогая себе жестами. – Я пришел к вам как друг.
Старейшины долго смотрели на него, не говоря ни слова. Он стоял спокойно, словно пришел навестить соседей, хотя краем глаза видел, что несколько молодых воинов с вожделением смотрят на лошадей и вьюки. Наконец один из старейшин ответил по-английски:
– След Оленя слышал о Спасшем Ребенка из Реки.
Казалось, он не собирается добавить к этому ни слова. Даниель надеялся, что его улыбка выглядит дружелюбной; он знал, что любое проявление нетерпения индейцы сочли бы признаком трусости.
После долгой паузы След Оленя заговорил снова:
– Что привело тебя сюда?
– Я ищу женщину из моего племени, – ответил Даниель по-английски, но при этом по-прежнему используя язык жестов, чтобы содержание беседы не осталось тайной для окружающих. – Из моего племени, – повторил он на языке сиу.
– Она здесь.
Даниель улыбнулся.
– Хорошо. Я благодарю моих друзей за заботу о ней.
– Я слышал рассказ о том, как девочка упала в реку и один человек в синей шинели вытащил ее и вернул жизнь в ее тело. Мы отдадим тебе жизнь этой женщины как плату за ребенка, – важно сказал старейшина.
Тут вперед выступил молодой воин в кавалерийской шинели. Даниель невольно подумал о ее предыдущем владельце. Впрочем, многие сиу носили такие же куртки из оленьей кожи, как та, которая украшала плечи самого Даниеля, а он в свое время снял ее с убитого индейца.
Воин что-то быстро заговорил на своем языке, возмущенно жестикулируя. Старейшина на мгновение задумался, а потом снова обратился к Даниелю:
– Бегущий Лось говорит, что женщина принадлежит ему. Он спас ее от плохих людей для себя.
Даниель, который уже рассчитывал вызволить Сару, понял, что его ждут осложнения. След Оленя сообщил ему эту новость, не добавив от себя ни слова, и он заподозрил, что тот еще не принял окончательного решения. Следовательно, все дальнейшее зависит от самого Даниеля.
– Я согласен с Бегущим Лосем, – сказал он и подал молодому воину соответствующий знак. – Это были плохие люди. Я благодарю его за то, что он забрал у них женщину. – Он сделал паузу и перевел взгляд на старейшину. – Но Сара уже моя женщина, моя жена.
Бегущий Лось гневно повернулся к нему.
– Ты не защищать ее, – заявил он по-английски. – Бегущий Лось защищать ее!
Он сложил руки на груди и вздернул подбородок, явно считая, что выиграл.
Даниель попытался сохранить невозмутимое выражение лица, лихорадочно думая, как быть дальше. Ему было известно, что у сиу старейшина может давать односельчанам советы, но его слово не закон. Видимо, придется иметь дело с молодым воином.
Он уже открыл рот, чтобы выдвинуть очередной аргумент, но в это время в дальнем конце деревни поднялась какая-то суматоха, которая привлекла всеобщее внимание. Даниель невольно шагнул вперед, желая посмотреть в чем дело, но его схватили за руки два крепких воина, стоявших по бокам. Бегущий Лось энергично устремился в самую гущу толпы, в то время как старейшины следили за происходящим всего лишь с легким любопытством.
Когда воины привезли Сару в деревню, она была так измучена, что с трудом воспринимала происходящее. Они ехали целыми днями, ели только на рассвете и закате и спали всего по нескольку часов в сутки. Прежде чем въехать в деревню, индейцы остановились и раскрасили себя и лошадей.
Сара заподозрила, что они хотят напасть на другое племя, и испугалась, что может оказаться в центре битвы. Однако вскоре она поняла, что этот ритуал был предназначен всего лишь для торжественного въезда в собственный поселок, где воинов встречали как героев.
Она заметила, что индеец в синей шинели, который столкнулся с ней первым, предъявляет на нее особые права. Он не спускал с нее глаз и был одним из тех, кто приносил ей еду. Сара не знала, был ли он главным среди молодых воинов, и предположила, что он заботится о ней, потому что немного говорит по-английски. Он называл себя Бегущим Лосем.
Когда они оказались в деревне, Лось привел ее в хижину, покрытую шкурами, и познакомил с двумя женщинами. Те были одеты в длинные рубахи из оленьей кожи и носили косы, как и мужчины. Они показали Саре на груду меха, которая должна была служить ей постелью. В хижине стоял резкий запах дыма и шкур животных, но она слишком устала, чтобы обращать на это внимание, и сказала себе, что и сама в последние дни, вероятно, пахнет не лучше.
Сара не знала, сколько времени проспала. Наконец женщины разбудили ее. Они принесли какую-то кашу и знаками показали ей, чтобы она поела. Сара была очень голодна и с жадностью накинулась на еду.
После отдыха и сытной еды она уже была в состоянии обдумать ситуацию, в которой оказалась. Бык и Герман были мертвы, но что теперь ее ждет?.. А Даниель? Он ведь идет по ее следу! Но теперь столкнется не с двумя похитителями, а с целым племенем!..