Книга Звероликий - Владимир Лещенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем временем лайнер атаковала третья группа глубоководных.
Нет, они не пытались влезть на борт или проломиться через иллюминаторы.
Да и было их всего‑то полдюжины.
Верхом на стремительных пурпурных кальмарах подплыли они под сияющее свежей краской, еще не успевшее обрасти ракушками днище лайнера и с удивительной сноровкой закрепили на корпусе несколько предметов, представлявших собой странную мешанину из проводков, кристаллов, старинных амулетов и сияющих никелем современных устройств.
Разумеется, это были мины, хотя и не простые мины…
Сделав дело, подводные диверсанты пришпорили своих головоногих «лошадок» и умчались в разные стороны.
И тут прозвучал переливчатый звон колоколов громкого боя. Финней Ормус добрался до рубки, пристрелив одинокого глубоководного, успевшего забраться туда и почти задушить рулевого, и нажал тумблер. В своем большинстве ничего не подозревавшие моряки и пассажиры на семи палубах из восьми, встрепенулись. Услышав колокола, кто‑то похолодел в тревоге, кто‑то недоумевающе хмыкнул.
«Абордажная тревога!»
Все на корабле пришло в движение, точно кто‑то нажал невидимый рычаг и включил потайной механизм, наполняющий вещь ее истинным смыслом.
Палуба наполнилась деловитой матросской перебранкой, отрывистыми командами, топотом башмаков и трелями боцманских дудок. И, будто повинуясь этой как по мановению возникшей силе, свежий морской ветер унес рыбное зловоние подальше.
И в самом деле, абордажная тревога, чужое нападение… Оно, конечно, опасно и неприятно, но ничего слишком необычного здесь нет.
Они стояли среди распростертых тел, окруженные кольцом врагов, жаждущих их смерти, и душу кинокефала переполняло чувство решимости встретить смерть достойно, но не отступить.
Господи! Да будет так, раз такова воля Твоя.
– Спина к спине, тролль, умрем как мужчины, с оружием в руках! – гремел викинг. – Вальхалла ждет нас! Думай о прекрасных валькириях!..
И именно в эту секунду воздух разорвал ревущий, стрекочущий звук. Он возник так внезапно, что и люди, и глубоководные оцепенели. Кристофер не сразу понял, что это пулеметная очередь.
Два пулемета поливали море и палубу градом свинца из двенадцати полудюймовых стволов стандартных армейских пулеметов. Распахнувшиеся до того незаметные аппарели в фальшивой трубе извергали самый настоящий вулкан смертоносного металла.
Глубоководные бросились врассыпную. Многие из них, прошитые пулями, вереща, рушились в воду. Другие, надеясь спастись, сами спрыгивали в море. Но и там их преследовал беспощадный пулеметный огонь. Пули взметывали над водой высокие фонтанчики, и они тут же окрашивались в сине‑зеленый цвет.
Потом матросы провели очередью крест‑накрест по идущим параллельным курсом спрутам, и те, утробно заухав, тут же ушли в глубину.
Нападающие твари были вмиг охвачены ужасом. Обезумев от внезапной атаки, они в смятении поспешно спрыгивали с лайнера и, оказавшись в воде, совершенно потерянные, плавали кругами, попадая под пулеметные очереди, жалобно квакая и ныряя.
Крис и Уркварт стояли рядом с все еще лежавшей в беспамятстве девушкой, не забывая отбиваться от последних глубоководных.
Вот и они скрылись за бортом, оставляя на палубе пятна синей, как у осьминогов, крови.
Победа над странной нечистью уже была близка…
– Донн! – раздалось откуда‑то снизу, затем последовал отвратительный свист, и рядом с бортом вырос небольшой водяной султанчик.
– Донн!!! – весь корпус исполина загудел как колокол в медленной вибрации, от которой заныли зубы.
– Донн!!!
И еще один, и еще…
А потом вдруг какая‑то жуткая тишина окутала все вокруг.
И глубоководные дружно сиганули в океан.
Через несколько секунд ничего, кроме колышущихся среди волн трупов да трупов на палубе, не напоминало о пережитом ужасе.
Застонав, зашевелилась Куркова, тяжело приподнялась, опираясь о палубу.
– Шеф, – пробормотала Натали, держась за затылок. – Вот, почитай…
И протянула ему чудом уцелевший ординатор, который до того прижимала к груди.
Сидя на палубе, Лайер несколько раз пробежал глазами сообщение.
Мышцы сводила боль, сердце бешено стучало, еще не отойдя от схватки.
«Нет, Господи, я так не могу! – взмолился он про себя. – Что же это, в конце концов, творится?!»
– Кариса‑сан, – перед ним, опираясь на испачканный синей жижей клинок, стоял Сай. – Скорее, мой друг. Кажется, эти демоны сдерари с «Титаником» что‑то непонятное. Боюсь, наш корабрь дорго не протянет.
Тояма помог Крису встать.
– То есть ремонт своими силами исключен?
– Так точно, капитан, – кивнул старший механик. – Мы, конечно, завели пластыри и откачиваем воду, но… Вы же понимаете, там были не простые взрывы. Мало того что пробили дыру в брюхе нашего кораблика, так еще какая‑то поганая магия сожрала чертову уйму заклепок – все в труху ржавую, как будто сто лет в воде пролежали.
– Магия ускоренного времени, – бросил Крис себе под нос. – Металл просто состарился.
– Ну, нельзя так нельзя, – с печальным смирением уточнил Горгий. – Ладно, где мы хоть находимся?
– По‑прежнему не выяснено. Вы же знаете, навигационный комплекс отказал…
– Так вы по звездам определите! – зло бросил капитан. – Чему вас учили в морской школе?
– Приблизительно в двухстах милях к западу от наших Геркулесовых Столпов, точнее сказать не могу.
– Ладно. Время?
– Тоже не знаю. Хронометры стоят уже часов пять, я ж докладывал.
– Ну почему мы не взяли нормальных механических?! – в очередной раз сплюнул Горгий.
Старпом лишь пожал плечами, вздрогнув от боли в перевязанной руке.
– Механические тоже не работают, – показал свой приумолкший брегет Лайер и уловил благодарный взгляд старшего помощника.
– Мы даже глубину определить не можем – эхолот так и не установили, пожадничали.
Капитан вздохнул.
– Связь по‑прежнему в том же дерьмовом состоянии?!
– Пытаемся наладить, – доложил второй помощник, Финней Ормус. – Хуже другое – из‑за того, что сдох треклятый сервер, половина насосов и лифтов не действуют – все, что было завязано на наш вычислительный центр и автоматику. Как станем выводить людей, даже и не знаю.
– Может, до полной эвакуации дело не дойдет, – сказал Горгий, почти в это не веря. – А пока пусть откроют все переходы и грузовые люки.