Книга Живые мертвецы Далласа - Шарлин Харрис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Порция, — сказал Билл. — Взгляни на меня.
Она посмотрела на него и отвела глаза.
— Прошу прощения, что обманывала тебя, — быстро сказала она. Видимо, ей было непривычно извиняться перед вампиром. — Я просто хотела, чтобы кто-то из этих пригласил меня, и я могла бы расследовать это дело.
— Сьюки сделала это за тебя, — мягко сказал Билл. Порция перевела взгляд на меня.
— Надеюсь, было не очень страшно, Сьюки, — вдруг сказала она.
— Нет, было ужасно. Но все уже кончилось.
— Спасибо, что помогла Энди.
— Я не ради Энди все это делала, а ради Лафайета, — помотала головой я. Она глубоко вздохнула.
— Ну конечно. Он же был твоим сослуживцем.
— Он был моим другом, — поправила я.
Ее спина окаменела.
— Твоим другом… — сказала она.
Домик уже разгорался, и очень скоро сюда могла нагрянуть полиция и пожарная служба. Определенно пора было уходить.
Я заметила, что ни Эрик, ни Билл не предложили стереть память Энди.
— Энди, ты лучше уезжай отсюда, — сказала я. — Возвращайся домой с Порцией и клянись бабушкой, что был там всю ночь.
Не ответив ни слова, брат и сестра сели в «Ауди» Порции и уехали. Эрик сел в «Корвет», чтобы вернуться в Шривпорт, а мы двинулись через лес к машине Билла, спрятанной в лесу у обочины дороги. Он нес меня на руках, он любил это делать. Да и я, в общем-то, не возражала.
Близился рассвет. Шла к концу одна из самых длинных ночей в моей жизни. Я легла на сиденье машины, усталая до невозможности.
— А куда ушла Каллисто? — спросила я.
— Откуда мне знать? Она постоянно бродит, не задерживаясь нигде подолгу. Немногие менады пережили потерю своего бога, нашли себе леса и бродят по ним. Они меняют место, чтобы люди не нашли их, они умеют это делать. И просто обожают безумие войны. Наверное, если бы на Ближнем Востоке росли леса, все менады сбежались бы туда.
— А тут-то она что делала?
— Проходила мимо. Она жила здесь месяца два, а теперь отправится… да кто знает? Может быть, в Эверглейде, или вверх по реке к Озарку.
— Совершенно не понимаю Сэма, с чего он с ней… хм… гулял?
— Ты это так называешь? И мы с тобой что, тоже «гуляем»?
Я потянулась и слегка ткнула его в бок. С тем же успехом я могла ткнуть в деревянную стенку.
— Может быть, он просто хотел дать волю своей дикой стороне, — сказал Билл. — В конце концов, мало кто из людей согласится принять его природу.
— Да, это сложно, — ответила я. И, вспомнив самого Билла у особняка в Далласе в ту ночь, сглотнула. — Но любят вопреки всему.
Я вспомнила, что ощутила, когда услышала о его встречах с Порцией и увидела его на футбольном матче. Протянула руку, положила ему на ногу и чуть сжала.
Не сводя глаз с дороги, он улыбнулся. Его клыки чуть выдвинулись.
— Ты все уладил с оборотнями в Далласе? — спросила я.
— Да, всего за час. Скорее даже не я, а Стэн. Он допустил их на свое ранчо в ночи на полнолуние на ближайшие четыре месяца.
— Мило с его стороны.
— Да нет, он-то ничего от этого не потерял. Сам он не охотится, так что они ему не конкуренты.
— О… — кивнула я.
— А они охотятся.
— Ага. Я поняла.
Когда мы добрались до моего дома, до рассвета оставалось всего ничего. Эрик, видимо, уже добрался до Шривпорта. Пока Билл принимал душ, я поела немного бутербродов с арахисовым маслом и желе — ведь я уже много часов ничего не ела. Потом пошла и почистила зубы.
Хорошо, что спешить некуда. Билл несколько месяцев обустраивал себе место в моем доме. Он отделил в старой спальне, той, где я спала до смерти бабушки, часть кладовки: переделал в люк весь пол — так, чтобы туда можно было забраться и захлопнуть его за собой, и никто бы не знал об этом, кроме меня. Если я еще не спала, когда он прятался в землю, я кидала в кладовку старый чемодан-дипломат и несколько пар туфель, чтобы она выглядела естественно. Под полом он приспособил себе под гроб ящик. Не часто он пользовался этим, но иногда приспособление оказывалось незаменимым.
— Сьюки, — позвал меня Билл. — Иди сюда, я тебя потру!
— Нет уж, я тогда не усну.
— Почему?
— Расстроюсь.
— С чего это?
— С того, что меня помыли… но не полюбили.
— Скоро же рассвет, — ответил Билл. — Но я обещаю тебе, что следующей ночью все будет в порядке.
— Если Эрик не вытащит нас куда-нибудь… — пробормотала я, снимая проклятые шорты и твердо решив завтра их выбросить. Сняв через голову футболку, я пошла к кровати ждать Билла. Хоть мой новый лифчик сегодня никто не порвет. Я повернулась на бок и прищурилась от света, лившегося из полузакрытой ванной.
— Дорогая?
— Ты уже вышел из душа?
— Уже двенадцать часов как вышел.
— Что? — Я приподнялась и оглянулась на окна. Они были не черны, но солнце уже зашло.
— Ты заснула.
Я лежала под одеялом, и на мне все еще были трусики и тот самый синий лифчик. И еще у меня было самоощущение куска черствого хлеба. Я поглядела на Билла — на нем вообще ничего не было.
— Подожди немножко, — сказала я и пошла в ванную. Когда вернулась, он уже ждал меня на постели, опираясь на локоть.
— Ты заметил: на мне то самое белье — твой подарок. — Я повернулась, чтобы дать ему оценить собственную щедрость.
— Мило, но излишне для такого случая.
— Случая? Какого случая?
— Лучшего секса в твоей жизни.
— Ты уверен?
— О, да, — сказал он. Его голос стал прохладным и ровным, как вода, текущая по камням. — Я могу быть уверен, да и ты.
— Докажи! — ответила я, слегка улыбнувшись.
Его глаза были в тени, но я разглядела, что и он чуть улыбнулся.
— С радостью.
Прошло немного времени, и я уже лежала, восстанавливая свои силы, а он был рядом, рука на моем животе, нога через мою ногу.
— А знаешь, что мы забыли? — спросила я.
— Угу?
— Взять газету.
После долгой паузы Билл медленно поднялся с постели и побрел к передней двери. Почтальонша никогда не забывала заехать ко мне и оставить газеты, потому что я никогда не забывала приплатить ей.
— Гляди! — произнес Билл, и я открыла глаза. У него в руках было блюдо, обернутое фольгой. Газета торчала под мышкой.
Я скатилась с кровати, накинула розовый халат и последовала за Биллом на кухню.