Книга Пистолет для мертвеца - Майк Резник
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А дальше?
– Побудьте рядом с зомби пять-шесть минут и возвращайтесь ко мне.
– Так это не оружие, за которым я пришел?
– Будь это оружие, – посмеялся Эдисон, – я бы уже отправил вас стрелять из него в Ринго.
– Однако этот прибор поможет вам создать оружие?
– Если я прав, то мне он поможет закончить проект, а вот оружие вам создаст Нед.
– Ну хорошо, – пожал плечами Холидей. – Айк и Билли Клэнтоны мертвы, Фин не боец и сидит дома, так что в городе теперь никто не знает, куда Ринго запропастился. Я пущу слух, будто хочу угостить его выпивкой и поболтать о литературе.
– Можно кое-что посоветовать? – предложил Эдисон.
– Слушаю вас.
– Если вы присядете с ним за столик и там активируете прибор, то Ринго все увидит. Он не поймет, в чем назначение устройства, но заподозрит неладное и отберет прибор. При всем уважении, Док, воспрепятствовать ему вы не сможете, – Эдисон немного помолчал. – Впрочем, Нед говорит, что Ринго зачастил к Кейт Элдер и проводит там время в обществе металлических проституток. Раз уж вы поселились в том же заведении, то можете дождаться очередного визита Ринго. Когда он уединится с дамой, встаньте под дверью их комнаты и включите прибор. Стены – не помеха. Выждите пять минут и возвращайтесь ко мне. Не успеет Ринго покинуть заведение Кейт, как мы закончим опыт.
– Просто включить эту машинку, встать на расстоянии пятидесяти футов от Джонни Ринго и выждать пять минут? Все?
– Ах да, когда пройдет пять минут, не забудьте отключить прибор.
– Хорошо, понял, – Холидей вернул ключ в паз, отключив тем самым механизм, и спрятал прибор в карман. – Кстати, спасибо.
– Не благодарите, пока не проверим, сработает моя идея или нет, – ответил Эдисон.
Холидей покинул дом изобретателя и отправился прямиком к Кейт. Войдя в бордель, он миновал салон, не обращая при этом внимания на мужчин и женщин (живых и металлических), и сразу прошел в кабинет к Кейт. Хозяйка сидела за столом, согнувшись над счетной книгой. Оторвавшись от записей, она посмотрела на Холидея.
– Он тут? – спросил дантист.
– Кто?
– Ринго.
– Нет, – нахмурившись, ответила Кейт. – А должен быть?
– Он придет?
– Если и придет, то ни одну из девочек ему не дам.
Холидей нетерпеливо мотнул головой.
– Он, черт подери, вообще сюда собирается?
– Ринго заранее время не резервирует, Док, – сказала Кейт. – Приходит, когда ему вздумается.
– Часто?
– Не знаю… примерно через день.
– Вчера наведывался?
– Да.
– Проклятье! – пробормотал Холидей. – Я буду в нашей комнате. Как только Ринго придет – сию же секунду извести меня. Только не говори ему, что я здесь.
– Какого дьявола, Док, что происходит? – спросила Кейт.
– Делай, как я велю.
– Он ведь может прийти очень не скоро.
– Ничего, подожду.
Холидей встал и вышел из кабинета. Поднялся в спальню, присел в кресло-качалку и, включив электрическую лампу, взял со столика книжку.
Кейт прислала ему ужин, а чуть позднее – новую бутылку виски. Холидей вовсю храпел, когда хозяйка пришла в два ночи, и не проснулся, даже когда она утром встала.
Где-то около одиннадцати утра Кейт растрясла его.
– Что такое? – возмутился Холидей.
– Ты просил сказать, когда придет Ринго.
– Он здесь?
– Дай себе проснуться, Док. Да, Ринго здесь.
– Шлюху выбрал?
– Нет, пока еще пьет в баре, – Кейт нахмурилась. – Надеюсь, он поторопится. Стоило ему войти, как два моих клиента, готовых снять девочек, тут же ушли.
– Значит, я его не упустил, – облегченно вздохнул Холидей.
– Ты ведь его не пристрелишь? – спросила Кейт.
– Пуля его только разозлит, – на полном серьезе сказал Холидей. – Скажешь, когда Ринго выберет себе металлическую девочку и в какую комнату он ее уведет.
– Я решительно не понимаю, что ты затеял, – проворчала Кейт, но тем не менее вышла из спальни, прикрыв за собой дверь.
Минуты через три она вернулась.
– Ну? – нетерпеливо спросил Холидей.
– Он взял Лолу.
– Плевать, кого он снял. Говори, где Ринго.
– Первая комната налево по коридору.
– Спасибо, – ответил Холидей и вышел из спальни. Дойдя до общего зала, он встал у стены, что отделяла его от Ринго, вынул из кармана прибор и включил его; завращались диски на сером металлическом корпусе. Холидей постоял неподвижно пять минут, затем выключил механизм, спрятал его в карман и вышел из борделя. Через несколько минут он уже был у Эдисона.
– Ага! – воскликнул тот. – Позвольте же, позвольте взглянуть!
Он с полминуты возился с прибором и наконец обернулся к Холидею.
– Похоже, кое-что есть.
– Хорошо, что дальше?
– Мы обсудим вопрос с Недом, и если он согласится с моей идеей, то подумаем, как ее применить. Я спроектирую само оружие, а Нед уже соберет его.
– Сколько времени вам потребуется? – спросил Холидей.
– Дня два, наверное.
– Вряд ли у меня столько есть.
– Вопрос не в том, сколько вам ждать, Док, – ответил Эдисон. – Вопрос в том, сработает ли оружие.
– Проверьте – вот и узнаете.
– Боюсь, это оружие, – вздохнул Эдисон, – мы испытать не сумеем.
Холидей никогда не нервничал перед боем, однако следующие три дня – в ожидании, пока Эдисон и Бантлайн сработают новое оружие – он весь издергался.
То и дело заглядывал в «Ориентал», навещал Эрпа и даже повадился пить в таверне «Розовый куст». Кейт решила, что секс поможет снять напряжение, и подослала к Холидею двух металлических девушек одновременно, однако спустя час после утех Холидей вновь сделался беспокойным.
Наконец пришло долгожданное известие, которое доставили прямо в бордель:
Док!
Когда сможете, приходите к Неду. Мы вам кое-что продемонстрируем.
Том и Нед.
Холидей за пять минут примчался к лаборатории. Не успел отдышаться, а Бантлайн уже открыл ему дверь.
– Бежать было не обязательно, – улыбнулся механик.
– Как же, как же, – ответил Холидей, проходя в дом. За верстаком в мастерской он увидел Эдисона. – Привет, Том. Ну как, работает?