Книга Морской дракон - Кэтлин Харрингтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Черт возьми, а все из-за того, что он пытался быть кем-то другим, а не самим собой. Надо было наплевать на мечты Джоанны о рыцаре в сияющих доспехах и заставить ее согласиться с тем, что ей придется жить с главой клана Маклинов. Он такой, какой есть, и нечего было изображать из себя невесть кого. В конце концов, она уже достаточно взрослая, чтобы расстаться с детскими иллюзиями. Ей семнадцать, а ведь многих девушек выдают замуж в четырнадцать, а в пятнадцать они уже имеют детей.
Леди Маклин должна понять, что вышла замуж за человека, для которого практические вопросы стояли, стоят и будут стоять на первом месте. Он не верит в романтическую любовь и никогда, черт возьми, не будет притворяться, что для него все эти романтические бредни имеют хоть какое-то значение. Она должна радоваться тому, что ее муж будет заботиться об их благосостоянии, разумно руководить делами в поместье, охранять ее и их детей от врагов и опасностей.
Господи, да что же еще нужно разумной жене?
Рори поднес к губам фляжку и сделал большой глоток живительной влаги. Облокотившись на парапет, он смотрел на долину внизу, на толстые стены замка, на навесную башню и сторожку у ворот, где уже начались строительные работы. Тихая долина, озеро с широкой лунной дорожкой, дальний лес – разве не об этом он мечтал? Замок-крепость с толстыми, надежными стенами, обширные земли, неисчислимое богатство… И молодая жена, которая подарит ему наследников.
Рори постоянно прихлебывал из фляжки обжигающий напиток, но даже виски не заглушало чувства опустошенности в его душе.
Его жена видела в нем только чудовище.
Рори с горечью вспомнил день, когда он вышел из себя и выкрикнул нелестные эпитеты в адрес родителей Джоанны. Он вполне понимал ее чувства. Если бы кто-нибудь посмел назвать его маму, добрейшую леди Эмму, ведьмой, то не прожил бы на свете и часа.
Конечно, Рори совершил тогда большую ошибку. Но это была ошибка, которую можно исправить, нужно только время. Множество браков заключается и при менее благоприятных обстоятельствах, бывает и так, что новобрачные начинают совместную жизнь, вообще не зная друг друга. И ничего, живут вполне счастливо. Может, если он скажет Джоанне, что сожалеет о своих словах, она сможет простить его, и тогда они попробуют начать все сначала, как если бы они только что познакомились?
Сделав последний глоток виски, Рори убрал фляжку в меховую сумку. Он дал своей несчастной невесте достаточно времени, чтобы выплакаться и заснуть. Когда она проснется, он будет рядом с ней на их широкой супружеской кровати. Тогда он попросит у нее прощения за те слова, которые он сказал про ее родителей, а потом они займутся тем, чем и положено заниматься молодоженам в брачную ночь. И если ему повезет, он в недалеком будущем обзаведется наследником.
Во второй раз за этот вечер Рори вошел в свою спальню. Свечи почти догорели, огонь в камине погас, остались только тлеющие угли. Комнату освещал только лунный свет, падающий через высокое окно.
На полу среди осколков разбитого стекла валялся сломанный арбалет. Стрела все еще торчала в двери.
Джоанна лежала, уткнувшись лицом в подушку, точно так же, как когда он уходил. Было не ясно, спит она или только притворяется. Осторожно обходя осколки стекла, Рори подошел к кровати. Джоанна не шелохнулась.
Рори нагнулся и тронул ее за плечо.
– Джоанна, – тихо позвал он, – прости мне мои слова о твоих родителях.
Она не пошевелилась, и Рори понимающе улыбнулся – теперь она будет играть в молчанку, чтобы наказать его.
Женщины так чертовски предсказуемы!
– Джоанна, – позвал он чуть громче.
Он не позволит ей вывести его из себя еще раз.
Опять никакой реакции. Рори перевернул ее на спину и посмотрел в заплаканное лицо. Она крепко спала. Глубоко вдохнув, Рори натянул на нее покрывало. Она тут же повернулась на бок и свернулась калачиком под теплым покрывалом. Рори нагнулся и нежно поцеловал ее в щеку.
Затем он быстро стянул с себя одежду и улегся на кровать. Подложив поудобней подушки, он закинул руки за голову и уставился невидящим взглядом на голубой полог.
Он, конечно, мог бы и разбудить леди Маклин, хотя знал, что обычно она спит как убитая.
Потом он мог бы настоять на исполнении супружеского долга.
Но ему было нужно, чтобы его нежная невеста пришла к нему по собственной воле. Он хотел видеть желание в ее голубых глазах.
Проклятье! Похоже, эта ночка будет не из легких. Но зато завтра все будет по-другому. Никакого сопротивления с ее стороны не будет, и тогда его прелестная жена познает – разумеется, под его чутким руководством – все прелести и радости супружеских отношений.
На следующее утро Джоанна постепенно просыпалась, с удивлением обнаружив, что она лежит не на полу перед кухонным очагом, а в своей собственной кровати. Она смутно помнила ощущение большого мускулистого тела рядом с собой. И, похоже, этот мужчина проспал рядом с ней всю ночь! Вспомнив уютное тепло, исходившее от него, Джоанна резко села на постели и широко раскрыла глаза.
Боже правый, он же был голый!
Она в этом совершенно уверена.
Щеки Джоанны вспыхнули, она натянула одеяло до подбородка и подозрительно оглядела комнату. Ее разъяренного мужа нигде не было видно. Только осколки стекла на полу и стрела, глубоко вонзившаяся в дубовую дверь, говорили о том, что вчерашние события произошли наяву, а не в кошмарном сне.
Видит бог, Маклин был ужасно разгневан.
Джоанна на самом деле вовсе не собиралась убивать его. Она только хотела, чтобы он признался, что обвинил ее мать в колдовстве. Ну что ж, он признался, ладно. Но ведь в его голосе не было и тени раскаяния! Джоанна презрительно фыркнула. А чего еще можно ждать от негодяя, который спокойно может отправить невинного человека на виселицу?
Приглушенный стук молотков, доносившийся снаружи, заставил Джоанну вскочить с кровати. Она подбежала к окну, открыла ставни и уставилась на представшую ее взору картину, не веря своим глазам. Команда рабочих снимала старую проржавевшую подъемную решетку, которая защищала главные ворота. Кругом валялись инструменты, неподалеку лежала новая решетка, и Джоанна поняла, что Маклин начал работы по укреплению замка, о которых говорил недавно.
Стараясь не наступить на осколки стекла, Джоанна быстро оделась и со всех ног бросилась вниз по лестнице. Когда она бежала через большой зал, гости удивленно смотрели на нее, но она не стала терять время на объяснения.
Обычно на следующий день после брачной ночи смущенная невеста старалась не показываться на люди, но Джоанне нечего было смущаться.
Джоанна вышла из главной башни и незаметно подошла к своему так называемому мужу, который, конечно же, никогда не будет ее настоящим мужем, что бы он там себе ни думал. Он стоял спиной к Джоанне и внимательно наблюдал за работой, не подозревая о ее присутствии.