Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Опасные желания - Кэтрин Филд 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Опасные желания - Кэтрин Филд

131
0
Читать книгу Опасные желания - Кэтрин Филд полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 64
Перейти на страницу:

– Я хочу уйти к отцу. – Не думала она, что придется снова называть Меткафа «отцом», но этого требовали сложившиеся обстоятельства.

Рыцарь понимающе кивнул. Для него, как и для всех примкнувших к Гектору дружинников, лорд Грейвз был врагом.

– Я должна отомстить лорду Грейвзу, – продолжала Диана. – Он плохо обращается со мной, и принудил стать его любовницей.

Рыцарь пробормотал что-то неразборчивое, его трепещущие веки сомкнулись.

Распрямившись, Диана испустила тяжкий вздох. Видимо, ей не удалось его обмануть. Как же найти Меткафа, если…

– Я долго служил вашему отцу, – неожиданно заговорил раненый, – и хорошо знаю ход его мыслей, каким бы безумным он ни был. Да, верно, он собирался отправиться на юг, но теперь он туда не пойдет.

Диана встревожено склонилась над пленником, но тот, казалось, снова впал в забытье.

– Почему? – тормошила она Блэкмора. – И куда же он пойдет?

Ее усилия не пропали даром. Пленник открыл глаза и на удивление четко проговорил:

– Он наверняка пойдет на север. Там вашему любовнику его не найти. Он станет лагерем возле…

– Возле чего?! – в отчаянии закричала Диана, заметив, что раненый вновь теряет сознание.

– Развалины старой крепости Вентри, – выдохнул сэр Хьюго и закрыл глаза. Короткая беседа так утомила его, что бедняга не мог даже стонать.

Не успела Диана облегченно перевести дух, как послышались шаги Джейн. Женщина быстро достала из-под тюфяка горшочек с мазью и катнула его по полу. Когда знахарка вошла, озабоченно разводя руками, Диана показала на горшочек.

– Вот он, – сказала она, продолжая прижимать бинты к ране. – Я только что заметила. Наверное, выпал из мешка.

Бормоча благодарственную молитву, Джейн подобрала горшочек и заторопилась к раненому. Диана отодвинулась, и знахарка принялась быстро накладывать мазь.

– Мне нужно немного отдохнуть, пойду, пожалуй, в свою комнату, – сказала Диана, когда тягостная процедура была окончена. – Можно и завтра тебе помогать?

– Да, если вам так хочется, – бросила Джейн через плечо. Старая служанка была больше чем уверена, что ни завтра, ни через неделю леди Грейвз больше не изъявит желания ей помогать. Уж больно она изнежена, эта красавица из Кэстербриджа. Вон как побледнела, когда самой пришлось держать бинты. То ли дело ее умница Сибил!


Если бы не помощь Сьюзи, ей ни за что не удалось бы выбраться из замка незамеченной. У Дианы были все основания не посвящать домашних в свою тайну. Сибил, конечно, не позволила бы ей так рисковать, но Диана совсем не думала об опасности. Ведь речь шла о спасении сына. К счастью, служанка была все так же предана своей хозяйке и поклялась ничего не сообщать Сибил, пока леди Грейвз не окажется за стенами замка.

Диана подробно описала свой план спасения ребенка, похищенного Меткафом, и убедила Сьюзи в том, что идея достойна внимания. Служанка нехотя согласилась, но настойчиво потребовала, чтобы хозяйка взяла лошадь, а не шла пешком. Предложение показалось Диане разумным, и она согласилась. К тому же, передвигаясь верхом, она значительно быстрее доберется до лагеря старика Гектора.

Самое большое препятствие тоже удалось преодолеть с помощью Сьюзи, которая, пустив в ход все свое обаяние, отвлекла стражника у задних ворот. Пока служанка любезничала с молодым рыцарем, Диана успела выскользнуть наружу.

Как и было обещано, на краю леса Диана нашла привязанную к дереву лошадь, покладистую старую клячу, с которой справился бы даже младенец. Единственная трудность состояла в том, чтобы забраться в седло. Обычно ей помогал Роберт… Лишь Господу известно, где он сейчас, ее возлюбленный супруг. Правильно ли она поступает, пустившись одна в столь опасное путешествие? – подумала вдруг Диана. И ее сердце тут же ответило: да! Если речь идет о спасении жизни ребенка, не страшны никакие опасности. Она все выдержит, все сможет преодолеть. В конце концов Диане удалось взобраться на лошадь, и спустя час она находилась уже за несколько миль от Бествуда, следуя по течению реки.

Развалины Вентри совсем рядом, успокаивала себя Диана уже на исходе дня. Как ни трудно было спешиваться и снова карабкаться в седло, но жажда в конце концов заставила женщину остановиться. Не успела Диана зачерпнуть первую пригоршню воды из реки, как шум, не имеющий ничего общего с лесными звуками, привлек ее внимание. Выпрямившись, она осмотрелась вокруг, но не смогла определить, откуда доносится звук.

Она пристально оглядела лесную чащу. Наверное, это один из дружинников Гектора. Да. Так и должно быть – ведь лагерь разбойников где-то поблизости. В следующее мгновение женщина поняла, что ее догадка правильна. Из кустов к реке вышел Томас Баркли, самый молодой рыцарь Меткафа, пользовавшийся, тем не менее, уважением всей дружины. Он вел за поводья черного скакуна.

«Не показывай, что боишься», – напомнила себе Диана и выпрямилась, вздернув вверх подбородок.

– Леди Меткаф! – воскликнул рыцарь, не веря своим глазам. – Как вы здесь оказались?

– Я приехала повидать отца, – невозмутимо заявила Диана. – Ты проводишь меня к нему?

– Да, конечно. Вот только напою коня, – он завел скакуна по брюхо в воду и, пока конь пил, пожирал Диану глазами. Она поняла, что у разбойника давно не было женщины и сейчас только боязнь гнева сэра Гектора удерживает его от насилия.

Когда конь утолил жажду, рыцарь неуверенно предложил:

– Вы можете сесть со мной.

– Нет, я поеду на своей лошади, – возразила Диана. Ей совсем не хотелось оказаться в опасной близости с этим изголодавшимся по женским ласкам разбойником.

Баркли вдел ногу в стремя, но потом спешился и галантно помог Диане взобраться на ее клячу. Дорога к лагерю заняла совсем мало времени, и вскоре из-за кустов показалась стоянка разбойников.

Люди почтительно расступались перед Дианой, когда она в сопровождении Томаса въехала в лагерь своего отца. Среди дружинников мелькали лица незнакомых мужчин, женщин и даже грязных, худых детей. Почему они оставили свои дома и примкнули к шайке разбойников? Что пообещал им безумный старик? Ответов на эти вопросы у Дианы пока не было.

В центре лагеря у большого, стрелявшего искрами костра стоял Гектор Меткаф.

Зацепив большие пальцы рук за кожаный ремень, старик молча наблюдал за приближением Томаса Баркли и своей дочери. Губы он сжал так плотно, что они превратились в тонкую линию. Вся храбрость, собранная Дианой за время путешествия, оказалась бесполезной, когда она глянула на отца и встретилась взглядом с его диким взором. Трепет пробежал по ее телу, но внешне она никак не выказала охватившего ее ужаса. Этого Диана не могла допустить, помня, что Гектор всегда использовал ее страх против нее самой. Держась прямо, она пристально смотрела на него немигающими глазами.

Баркли первым нарушил тишину.

– Смотрите-ка, на кого навел меня случай, милорд, – гордо объявил он.

1 ... 59 60 61 ... 64
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Опасные желания - Кэтрин Филд"