Книга Пронзая тьму - Фрэнк Перетти
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– А вы помните, как порвали какие-то фотографии, которые отобрали у Джошуа Харриса во время последнего свидания детей с отцом?
Бледсоу чувствовала себя явно неуютно.
– Да… Я действительно порвала что-то. Не; помню, что именно.
Корриган убрал фотографию.
– Давайте поговорим о вашей репутации водителя. Вы совершали какие-нибудь нарушения в течение последних трех лет?
Бледсоу заколебалась.
– Что вы имеете в виду?
– Квитанции на штрафы, судебные повестки.
– Думаю, да.
– Согласно информации, предоставленной Департаментом дорожной полиции, в течение последних трех лет вас пять раз штрафовали на превышение скорости. Это правда?
– Если они так говорят, то да.
– Вас также дважды привлекали к судебной ответственности за то, что вы не останавливались на знак «стоп», верно?
– Я не вижу, какое это имеет отношение к делу!
– Так верно или нет? – настаивал Корриган. Она вздохнула.
– Да.
– Действительно ли вам пришлось трижды сменить страховую компанию?
– Не знаю. Джефферсон взорвался.
– По-моему, вы намеренно изводите свидетеля, мистер Корриган!
– Я закончил с этим свидетелем, мистер Джефферсон. – Корриган закрыл блокнот, откинулся на спинку стула и улыбнулся. – Большое спасибо за то, что пришли, миссис Бледсоу. Спасибо всем.
Бледсоу и адвокаты не видели нужды задерживаться для дружеской беседы, а секретарь суда спешил на следующую встречу. Корриган, Марк и Том остались в приемной одни.
– Ну и? – спросил Том.
Корриган хотел убедиться, что Бледсоу и все прочие ушли. Он встал и выглянул за дверь. Горизонт был чист. Он снова сел и ненадолго задумался, просматривая записи.
– Ну что ж, она врет как сивый мерин, и подловить ее на суде будет не очень трудно.
– А как насчет предположения Маршалла? – спросил Марк. – Она действительно прямо связана с этим делом, правда? Она ведь работает на них.
Корриган на миг задумался, потом кивнул.
– Мы по-прежнему располагаем лишь косвенными доказательствами, но действительно, такая связь существует, и она изо всех сил старается ее скрыть. Это одна из причин, почему она так крепко держится за ваших детей, Том. Они – свидетели. Если вы хотите знать мою последнюю гипотезу, то я думаю, в задачу Бледсоу входило только подорвать доверие к вам, но потом ей на пути встретилась Салли Роу, свидетелями чего стали ваши дети, каковое обстоятельство сильно усложнило дело. Теперь Бледсоу нужно заставить детей молчать не только о Салли Роу, но в первую очередь о созданной ею аварийной ситуации – а это не так просто сделать при наличии раны на голове Руфи.
– Мои дети словно заложники! – гневно воскликнул Том. Марк тоже кипел от негодования.
– Кроме того, она связана с Маллиганом. И помогает ему отстаивать версию о самоубийстве. Корриган перелистал записи.
– Думаю, чем дальше мы будем углубляться в это дело, тем больше связен каждого со всеми остальными будем обнаруживать. И не забывайте о Парнелле, коронере. Как человек, подтвердивший версию о самоубийстве, он тоже должен участвовать во всем этом.
Марк взглянул на часы.
– Давайте помолимся о Маршалле и Бене. Они как раз сейчас разговаривают с Парнеллом.
* * *
Джои Парнелл отнюдь не пришел в восторг, когда, открыв дверь, обнаружил на пороге Маршалла Хогана и новоиспеченного безработного Бена Коула.
– Привет, – сказал Маршалл. – Извините, что беспокоим вас дома. Очевидно вы забыли о нашей договоренности. Парнеллу явно не хотелось смотреть им в глаза.
– Извините. Моя секретарша должна была позвонить вам. Я сегодня болен.
– Она так и сказала, – кивнул Бен. – Но лишь после того, как мы просидели в приемной полчаса.
– О, извините. Но, возможно, как-нибудь в другой раз…
– Вы бы лучше велели вашей секретарше позвонить в Медицинскую ассоциацию Бестхэвна, – сказал Маршалл. – Я видел объявление в газете и только что разговаривал с ними. Они до сих пор рассчитывают на ваше выступление на конференции, которая начнется через час.
– Не поэтому ли вы расхаживаете по дому в выходных туфлях и брюках? – спросил Бен. – Похоже, вы куда-то собираетесь?
Парнелл разозлился:
– Какое право вы имеете совать нос в мои дела? Маршалл сунул пальцы в почтовый конверт.
– Возможно, это вам кое-что объяснит. – Он извлек, – из конверта фотографию и показал се Парцеллу. – Мистер Парпелл, скажите по самом тщательном раздумье, это та женщина, которая совершила самоубийство на ферме Поттеров несколько недель назад?
Маршалл не пожелал взглянуть на фотографию.
– Послушайте, ребята, у меня много других дел, и я спешу. Так что, извините…
– Уделите нам всего минутку! – сказал Беи. – Пожалуйста.
Маршалл снова протянул Парнеллу фотографию:
– Посмотрите повнимательнее. Мы опросили нескольких свидетелей, которые уверенно опознали ее: у пас есть отпечатки пальцев, материалы дела, в общем псе. Это Салли Роу?
Коронер на мгновение задержал взгляд па фотографии.
– Да, точно. Я ее помню. Смерть от удушения. Она повесилась.
– Мы просто проверяем, – сказал Маршалл. – Парпелл двинулся прочь от двери:
– Если это все…
– Мистер Парпелл, – сказал Маршалл, – это фотография моей сестры.
Лицо Иарнелла мгновенно приобрело бессмысленное выражение и страшно побледнело. Руки его задрожали.
Маршалл продолжал:
– Я решил, что, поскольку вы живете в Вестхэвне, то едва ли видели живую Салли Роу, и теперь стало очевидным, что вы не видели ее и мертвую.
Пармелл потерял дар речи. Блуждающий взгляд его устремлялся то вниз, то па дверь, то в глубину дома, то па Маршалла с Беном. Бедняга напоминал загнанного в угол зверя.
– Вы можете сказать нам, кто па самом деле была та мертвая женщина? – спросил Бен.
– Я ничего не могу сказать вам! – наконец истерически выкрикну Парпелл. – Просто уходите – убирайтесь отсюда! И он с грохотом захлопнул дверь. Маршалл и Бен направились к машине.
– Нет, путы видел? – спросил Маршалл.
– Этот парень напуган до смерти! – сказал Беи.
* * *
Вторую половину дня Кэт провела в некотором смысле с пользой; по крайней мере она с разочарованием поняла, как трудно будет увидеть когда-либо экземпляр учебного пособия для учащихся четвертого года обучения «Обретение истинного Я».