Книга Двойная игра - Блейн Ли Пардоу
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Осторожно проведя «Масакари» сквозь огромный дверной проем внутрь здания, Лорен увидел, что среди мусора протоптана дорожка. Двигаться здесь было непросто, но ему удалось зайти достаточно далеко, чтобы увидеть, что она ведет к большому расчищенному пространству посередине строения. Здесь уходила под пол впечатляющих размеров, метров пять в диаметре, труба. Должно быть, Коты в свое время добрались сюда и запечатали ее.
Осмотрев помещение, Лорен решил, что, пожалуй, мог бы разместить в нем свои силы, но лишь пожертвовав их маневренностью. Многоэтажная груда мусора будет мешать им двигаться, а также затруднит, закрыв сектор обстрела. Бой будет идти на близкой дистанции — слишком близкой…
Метрах в пятидесяти от трубы находился огромный ферропластиковый бак, в нескольких местах пробитый, с сорванной верхней частью. Из дыр понемногу сыпался белый, как мел, порошок — на полу его лежало уже немало. Лорен не знал, что это такое, но странно было: если это какой-то химикат, почему его не забрали?
Он вышел на связь с «Буллрана».
— Капитан Шпильман, дайте мне Керндона.
— Да, капитан Лорен, — ответил голос «связанного».
— Я сейчас нахожусь в единственном уцелевшем здании. Кажется, это не просто склад. Здесь еще какая-то труба, — сообщил Лорен.
— Похоже, это главная артезианская скважина. У Ягуаров был здесь, помимо прочего, водозаборный завод. Скорее всего с целью экономии места это здание использовалось и под склад, и для добычи воды.
— Должно быть, Коты после боя заварили трубу, — сказал Лорен, но само наличие этой трубы его беспокоило — будто он что-то упустил из виду.
Он приглушил реактор робота до пятнадцати процентов мощности и распахнул люк кабины. Из-за близости горячего двигателя майор весь вспотел, но разреженный сухой воздух Болтина осушил пот до последней капли, и после жары кабины он почти сразу чуть ли не замерз. Лорен спустился по скобам, вмонтированным в ногу робота, и ступил на заваленный мусором пол.
Не снимая трофейного ягуарского нейрошлема и охлаждающего жилета, он осторожно пробрался через мусор к остаткам бака, коснулся пальцем белого порошка и понюхал его. Запах был едва уловимым, но узнаваемым: мука. Лорен лизнул палец и тут же, лишь разобрав вкус, сплюнул. Никакой это не химикат, просто испортившаяся от времени настоящая мука…
На то, чтобы добраться до большой трубы, понадобилось больше пяти минут. Труба на ощупь оказалась холодной. С одного боку к ней крепился маленький цифровой счетчик, показывавший, что давление постепенно падает.
Что-то происходит, понял Лорен. Раз Коты меняют давление в трубе, это не просто запечатанный колодец.
Он вернулся в кабину «Масакари», тяжело дыша, — в разреженной атмосфере Болтина его легким не хватало кислорода. Что-то продолжало его беспокоить, но что именно, он понять не мог.
Лорен подумал об этих нескольких тоннах муки. В «Смертниках Коммандос» он научился оборачивать себе на пользу все, что только окажется под рукой. Мука была разбросана повсюду-вокруг «Масакари». Лорен включил боевой компьютер и прокрутил личные данные своих добровольцев. Всего несколько секунд понадобилось на то, чтобы найти ключевое слово — «взрывные работы».
«Гленда Джура». Лорен еще раз оглядел огромное помещение. Задача была нелегкая, но она справится. Конечно, понадобится немало времени, но если натиск Котов будет силен или если ему удастся их сюда заманить, то на этом можно будет сыграть.
Лорен вышел на связь с ее «Коши»:
— Гленда, говорит Жаффрей.
— Да, сэр, — откликнулась она, явно слегка удивленная тем, что старший помощник лично к ней обращается.
— Следуйте сюда. У вас есть с собой взрывчатые материалы?
— Да, сэр.
— Хорошо, — улыбнулся Лорен. — Вам приходилось работать с ВПИС?
— С воздушно-пылевыми инициирующими зарядами? Да, сэр.
— Хорошо. Вам тут нужно будет поставить довольно большой заряд. Время исполнения — критическое.
Место, где остатки Кильситской Стражи поставили своих роботов, было укрыто вечерними тенями, которые отбрасывали скалы к северу от аэродрома Ягуаров. Майор Джейк Фуллер и два копья воинов под его командой быстро выбрались из машин и затянули кабины термоуловителями, чтобы Ягуары не могли засечь их с воздуха. Термоуловители позволяли замаскировать тепловое излучение реакторов и их магнитные «подписи», так что обнаружить роботов становилось гораздо сложнее. Пока что их и не обнаружили.
За два дня, прошедших после битвы в ущелье, отряд Джейка продвинулся почти на сто сорок километров на северо-восток, по направлению к авиабазе. Теперь до цели оставалось всего километров тридцать. Вскоре задача будет выполнена, и роботы начнут свой неспешный путь обратно, пытаясь держаться как можно дальше от Ягуаров, туда, где будут их ждать остальные фузилеры.
Фуллер оставил половину отряда в кабинах в состоянии готовности, велев им не выключать пассивные сенсоры, чтобы, если они станут объектом внимания Ягуаров, это не осталось незамеченным. Остальные быстро разбили лагерь, поставив между иззубренными скалами сборные купола. Было время первой вахты, и Джейк Фуллер, уставший сидеть в тесной кабине, с удовольствием потягивался, осматривая снаружи своего залатанного «Цербера».
Эльден Паркенсен тоже вылез из стоявшего неподалеку «Хатамото-чи». До сих пор Джейк никак не мог понять, сколько же ему лет, но тут вдруг заметил, что загорелая кожа шо-са местами висит дряблыми складочками. Значит, прикомандированный офицер Синдиката куда старше, чем кажется.
Зачем же, дьявол ее-разрази, полковник его нам навязала? Он встает на дыбы и брыкается с самых тех пор, как началась наша миссия, раздраженно подумал Фуллер.
Джейк надеялся, что «Кошке» Стирлинг удастся растопить ледяную маску шо-са. Но нет — Паркенсен остался все таким же упрямым и надменным.
Однако рано или поздно Джейку придется начать с ним разговаривать — так почему бы не сейчас?
Он не спеша подошел к шо-са — тот тоже стоял, разминая мышцы, залитый бледно-зеленым светом ранних сумерек.
— Здравствуйте, шо-са Паркенсен, — очень вежливо сказал Джейк и даже слегка поклонился.
Паркенсен молча кивнул. Джейк постарался не подать виду, как ему это надоело.
— До аэродрома осталось совсем немного… Вам часто приходилось иметь дело с кланами. Может, стоит поговорить о том, как будем производить нападение?
Паркенсен задумчиво оглядел окрестности, потом опять повернулся к Фуллеру:
— Мы движемся медленно, майор. Я уверен, что отряд Ягуаров уже находится к югу от нас и преследует остальных фузилеров.
— Да, результаты спутникового сканирования говорят о том же, — подтвердил Джейк.
Краткая сводка, присланная капитаном Ловатом, действительно подтверждала предположения шо-са.
— Если мы выполним поставленную задачу, у нас не будет возможности вернуться в полк. Теперь уже и вы должны это знать, — произнес Паркенсен и испытующе посмотрел на майора.