Книга Послание майя - Стив Альтен
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глаза Пьера расширились. Он набрал вопрос, но не успел — поступил десяток новых.
Хунаб Ку это оружие?
Что твой корабль делал до крушения?
Есть ли оружие на Луне?
Существо завертелось от злости, забилось головой о мягкую спинку стула.
Зипил на! Зипил на!
Доктор Шапиро и доктор Робинсон вскочили с мест, когда изо рта существа поползла пена. Один придержал бьющуюся голову, другой залил успокоительное в открытый безгубый рот.
* * *
Скотт Робинсон метался по зеленой комнате.
— У нас был прорыв, он начал отвечать! Какого хрена вы сменили тему, зная, что это приведет к краху?
— Вы забываетесь, доктор Робинсон, — рявкнул Джозеф Рэндольф. — Это военная база, а не университет. Первым делом мы должны оценить потенциальную угрозу. По вашему, Серый просто любовался машинами на шоссе, прежде чем его сбили над Мориче Бей? Мы имеем дело с интеллектом, превосходящим наш, их оружие превосходит наше, они могут запросто уничтожать наши ракеты. Это создание с самого начала отказывается отвечать. Нужно внушить ему страх божий.
— Страх вы уже внушили, причем в избытке, — вмешался Рейнальдо. — Я ощутил сильнейшую смену отношения, когда Пьер задал свой вопрос. Это существо отчаянно хочет умереть, возможно, оно не может существовать в окружении угроз и в страхе…
— А возможно, — перебил Рэндольф, — оно знает, что скоро выдаст нам важную техническую информацию об управлении кораблем, и доктор Мор с его командой добьются успеха. Я буду рекомендовать руководству возвращение к шоковой терапии.
Доктор Шапиро поднялся и ткнул пальцем в сторону начальника.
— Слушай, ты, нацистский мясник, я не позволю тебе пытать это существо!
Рэндольф закатил глаза.
— Сядьте, доктор. Ваш еврейский пафос никого здесь не впечатляет.
— Эй! — Теперь подскочил доктор Мор и навис нас седоволосым техасцем. — Сколько раз я просил не трогать эту тему!
Джек вклинился между ними.
— Давайте успокоимся, — произнес Пьер спокойным уверенным тоном. — Кажется, я знаю, как получить информацию, не прибегая к пыткам.
— Как? — спросил доктор Робинсон.
— Те слова, которые он произнес — Хунаб Ку и Зипил на — я их уже слышал. Хотите верьте, хотите нет, но это язык майя, точнее, древняя форма языка науатль, на нем говорили толтеки.
Рэндольф схватил племянника за руку.
— И что эта фигня означает?
— Я не знаю. Но знаю того, кто знает.
Наска, Перу
Воздушный шар летел на высоте сотни футов над спиралью Наска. Два пассажира смотрели в бинокли. Мик первым заметил следы — неровные полосы, идущие с юга и пересекающие шоссе Пан-Американ.
— Приближаясь к спирали, он был уже не в себе. Как думаешь, он понимал, куда идет?
Юлиус направил шар на юг.
— Как я уже говорил, совпадений не бывает. Может, он и не помнит этого, но Сэм осознанно шел к спирали, где мы должны были его найти. Посмотрим, удастся ли найти и его корабль.
Следы вели на юго-запад, мимо огромных изображений дерева и ящерицы. Отпечатки становились четкими, менее путаными. Через несколько миль следы исчезли в ущелье между горами. Сверху гладкие скалы вокруг ущелья напоминали трилистник клевера.
На склоне горы было вырезано изображение астронавта Наска.
Юлиус изумленно смотрел на древний рисунок.
— Как я уже говорил, совпадений не бывает.
Мик навел бинокль на ущелье.
— Опускаемся. Кажется, там что-то есть.
* * *
Прилетев с запада, пилот следовал самой длинной и прямой линии на плато. Приземлившись у подножия горы, он загнал корабль в ущелье.
Юлиус опустил шар у самого входа в это ущелье, которое когда-то было руслом реки. Археолог сдул шар, а его сын поспешно сложил оранжево-синюю ткань оболочки, чтобы ее не заметили сверху. Захватив фонарики, они вошли в ущелье и оказались у хвоста гладкого красно-белого крылатого аппарата.
— Больше похоже на самолет, а не на ракету. Как он на этом выбрался в космос?
— Посмотри вверх, Майкл. Это ракетные ускорители. — Юлиус взобрался на склон, чтобы прочитать надпись на хвосте. — «Проект „Надежда“. Отделение Мабустех Индастриз». Да, это не НАСА, скорее всего, частная компания…
— Юлиус, сюда! Я нашел вход.
Археолог спустился вниз, прошел под крылом к узким ступеням, ведущим внутрь корабля.
Майкл помог ему взобраться по трапу.
Они вошли, лучи фонариков высветили пустую кабину. Мик направился в салон и тут же споткнулся о крупный объект, лежащий на полу под покрывалом. Он приподнял ткань и посветил внутрь.
— О Боже…
Это было обезглавленное тело женщины, окровавленная голова откатилась на метр — это об нее нечаянно споткнулся Мик.
Юлиус отстранил сына от жуткого зрелища и склонился над телом, рассматривая имя на кармане комбинезона.
— Кажется, мы нашли Лилит.
— Если она Лилит, то это кто такой? — Мик посветил фонариком на середину салона. На потолке и стенах было расположено огромное темное пятно, напоминавшее чем-то тест Роршарха.
Юлиус подошел ближе и уставился на отпечаток в виде бабочки.
— Майкл, это невероятно. Плоть, кровь, кости и внутренние органы — все разнесло на атомы, и это выделило столько жара, что все тут же приклеилось… Чтобы устроить такое, человечеству просто не хватило бы технологий.
— Думаешь, это человек?
— Подозреваю, что это все, что осталось от убийцы Лилит. Давай обыщем корабль.
* * *
В лощине совсем стемнело к тому времени, как они вышли обратно к воздушному шару. Мик разворачивал ткань, Юлиус зажег горелки, чтобы наполнить оболочку.
Через десять минут они были уже в воздухе, поднявшись над горами в вечернее небо над пустыней.
Юлиус изучал горизонт.
— Похоже, мы одни. Первым делом необходимо спрятать корабль.
— Покрывалами и простынями?
— Они слишком маленькие. Плюс их придется красить в тон горы.
— Можем купить распылитель и просто покрасить самолет в тон пустыни.
— Должно сработать. Можно будет распылять краску из корзины шара.
— А что с туристами? Если они забредут в ущелье…
— Меня больше беспокоит «Маджестик-12». Найдя корабль, они обнаружат и Сэма. Майкл, я думаю, стоит уничтожить этот корабль, как только мы получим доступ к его компьютерным данным.
— Сэм наверняка знает пароль. Если мы приведем его сюда, вид корабля может пробудить в нем нужные воспоминания.