Книга Каждый раз, целуя... - Кристи Келли
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я… я не понимаю, о чем ты говоришь. — Она слегка нахмурилась. — Хантли не мой покровитель.
— Я и не утверждал обратного, но мы оба знаем, что он этого желает, — бросил Мэтью.
— Ну, мы это знали, когда я выбрала тебя, — отозвалась Ванесса. — Чаю, милорд? — предложила она, когда Дейвис принес поднос с чаем и поставил его на столик перед диваном.
— Нет. Я пришел только за ответами, Ванесса.
— Я ужасно соскучилась без тебя. — Она подошла и нежно поцеловала его. — А ты тосковал по мне?
— Нет.
— О-о! — Ее лицо потеряло все краски. Она села на диван и налила себе чашку чая. — Тогда зачем ты здесь?
— Думаю, ты знаешь, зачем я здесь, поэтому просто скажи мне, почему ты втянула в это Хантли. — Теряя терпение, Мэтью прислонился к фортепьяно и сложил руки на груди.
— Я действительно не понимаю, о чем ты говоришь. Что именно сделал Хантли, и какое отношение это имеет ко мне? — с невинным видом спросила Ванесса и отпила глоток чая.
— Он сказал мне, что ты попросила его изнасиловать леди Дженнет.
— Я никогда не говорила, чтобы он насиловал ее. — Она злорадно рассмеялась и поставила чашку на стол.
— Тогда о чем ты его просила? — Мэтью повысил голос.
— Он сказал мне, что ты и леди Дженнет сближаетесь, а мы с тобой, Мэтью, оба знаем, что она неподходящая для тебя женщина. — Ванесса с довольным видом откинулась на спинку дивана.
— Ванесса, что ты просила его сделать?
— Я просто намекнула, что если бы он соблазнил леди Дженнет, я, возможно, согласилась бы на его покровительство, — пожала плечами она.
— Правда?
— Да. Леди Дженнет только сделает твою жизнь еще хуже, чем она уже есть, — ответила Ванесса.
— И каким именно образом она сделает мою жизнь такой ужасной? — Мэтью стиснул кулаки.
— Ну, подумай о грязных сплетнях, которые начнутся, если ты решишь жениться на ней. Вы оба станете изгоями в обществе. Тебе, возможно, даже придется жить в уединении в одном из своих разрушающихся имений. — Закатив глаза, Ванесса продолжила язвительные высказывания в адрес Дженнет: — Леди Дженнет возненавидит тебя за то, что ты так опозорил ее, а последующий скандал погубит репутацию и ее семьи тоже.
— Значит, ты взялась за то, чтобы испортить жизнь леди Дженнет, и для этого Хантли чуть не изнасиловал ее.
— «Чуть»? — тихо пробормотала она.
— Да, чуть. Ему не повезло. Брат леди Дженнет и я остановили его, прежде чем это случилось.
— Понятно. — Ванесса сделала вид, что расправляет юбки. — И все же, Мэтью, она не захочет оказаться в дурацком положении, выйдя за тебя замуж.
— А тебе не кажется, что это решать ей, а не тебе? — Мэтью не мог поверить, что эта женщина, очевидно, не испытывает угрызений совести за то, что она сделала Дженнет. Как мог он так сильно ошибаться в Ванессе?!
С трудом сглотнув, Ванесса выпрямилась на сиденье и прошептала:
— Ты любишь ее?
— Да.
— Но ты не собирался влюбляться ни в нее, ни в какую-либо другую женщину, — всхлипнула Ванесса.
— Ванесса, ты была моей любовницей, моей партнершей, но не моей любовью. Прости.
— Значит, ты вовсе не собирался возвращаться ко мне? — уточнила она и смахнула слезу.
— Я виноват, что обманул тебя. Я старался пощадить твои чувства. — Тихо сказал Мэтью.
— Пощадить мои чувства?
— Да. Я знал, что ты любишь меня, но у меня не было таких чувств к тебе. Я надеялся, что ты найдешь другого покровителя еще до того, как я женюсь, — признался он.
— Понятно. — Она вцепилась в свои юбки, разгладила муслин, а потом скомкала его и сжала в кулаках. — Думаю, тебе лучше уйти, Мэтью.
— Конечно. Ведь нам обоим ясно, что я к тебе не вернусь.
— Я это прекрасно понимаю, — резко отозвалась Ванесса.
— Очень надеюсь, что это правда, — заметил Мэтью.
— О, поверь мне, Мэтью, я понимаю!
Ее угрожающий тон заставил Мэтью обернуться, и, прежде чем покинуть дом, он еще раз взглянул на Ванессу.
После ухода Мэтью Ванесса продолжала смотреть на дверь. Если он хотя бы на минуту подумал, что все кончилось, он ошибся. Как он посмел сказать, что не любил ее?! Ведь она отдала ему свою душу и свое тело.
Ванесса повернула голову на звук тяжелых шагов по лестнице.
— Разве я не говорил тебе, что он влюблен в девчонку? — заговорил Хантли, на ходу поправляя шейный платок.
— Я просила тебя соблазнить девушку, а не насиловать ее, — набросилась на него Ванесса, встав лицом к нему. Она непроизвольно съеживалась каждый раз, когда видела у него на лице лилово-красные синяки — кто-то избил его почти до полусмерти.
— Она не поддавалась соблазну, поэтому я решил, что единственный способ добиться того, чего ты хотела, — это насилие.
Значит, вот откуда синяки: Селби, должно быть, застал его и избил, как он и заслуживал. Хантли был безнадежным идиотом, и если бы не его деньги, она и теперь отказала бы ему, как и несколько лет назад. Однако еще несколько недель он мог приносить пользу. Встав, Ванесса подошла к нему и прижалась чувственным телом.
— Ты можешь взять меня на костюмированный бал у Энкрофта? — охрипшим голосом спросила она, почувствовав, как он снова возбуждается.
— Я не приглашен. Энкрофт — близкий друг Селби.
Раздвинув плотную ткань его брюк, она добралась до затвердевшего естества.
— Ну, пожалуйста.
— Одно условие, — простонал Хантли, когда она потерла ладонью головку его пениса.
— Все, что хочешь, — промурлыкала она.
— Я хочу тебя здесь и прямо сейчас.
— Но слуги… — запротестовала она. Этот мужчина был ненасытен, они занимались любовью всего несколько часов назад.
— Пусть смотрят.
Ванесса подавила прилив возбуждения, охватившего ее при мысли, что их могут увидеть слуги.
— Сможешь взять меня на бал? — спросила она, расстегивая одну за другой пуговицы его брюк.
— Все, что хочешь, — ответил он, когда она взяла в рот его член.
Дженнет постучала несколько раз, а потом медленно повернула ручку двери дома Мэтью и, оглянувшись назад на улицу, чтобы убедиться, что никто ее не заметил, проскользнула внутрь. Оказавшись в темноте, она почувствовала, как у нее по спине от ужаса побежали мурашки. Неужели он действительно живет в таком мрачном доме?
— Лорд Блэкберн! Лорд Блэкберн, вы здесь?
И где же слуги? Дженнет понимала, что он, должно быть, распустил часть прислуги, но кое-кто, несомненно, остался из преданности его семье. Идя в сторону гостиной, Дженнет чуть не упала, оступившись из-за недостающей мраморной плитки; она заметила толстый слой пыли на столах, а взглянув вверх, увидела во всех углах висящую паутину. После того как Дженнет раздвинула плотные шторы, состояние дома стадо ей совершенно очевидно.