Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Смерш времени. "Чистильщик" из будущего - Юрий Корчевский 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Смерш времени. "Чистильщик" из будущего - Юрий Корчевский

673
0
Читать книгу Смерш времени. "Чистильщик" из будущего - Юрий Корчевский полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 74
Перейти на страницу:

– Ежи, где точно вход?

– Справа от вас, пан офицер.

Я подобрал с пола камешек и нацарапал на стене крест. А дальше что делать? Инструментов у нас нет, а если бы и были – сколько надо времени и сил, чтобы убрать преграду? Звать от Сучкова людей в помощь и с инструментами? А если попробовать взорвать? От немцев остались мины-растяжки. Чем не взрывчатка? Только не рухнут ли своды от сотрясения при взрыве?

– Ежи, своды здесь прочные?

Поляк забеспокоился:

– Что пан офицер хочет делать?

– Взорвать эту перегородку.

Ежи задумался:

– Если взрыв несильный, должно выдержать.

– Веди к лазу, через который мы сюда попали.

Костя опять погрузил поляка на спину.

Далеко впереди забрезжил свет, падающий через отверстие лаза. Мы шли на этот свет. Где-то тут я перерезал бечевку, ведущую к мине-растяжке. Я нагнулся, присматриваясь к полу. Вот и она.

Я взял мину в руки. Ох и не люблю я эти «хлопушки»! Чуть ошибся – и уже беседуешь с архангелом Петром.

Мы вернулись к стене с нацарапанным на ней крестом. Я положил мину на пол и придавил ее камнем.

– Шабунин, отрежь кабеля метров тридцать.

Дмитрий отмотал кабель, отрезал.

– А теперь уйдите все подальше – за поворот. Дышите через рот! Дима, объясни это Ежи, чтобы не контузило его.

Я привязал кабель к остаткам бечевки, что вела к взрывателю, и отбежал по ходу. Вот и первый поворот. Я завернул за него. При взрыве он спасет от осколков металла, камней и взрывной волны.

Набрав воздуха в грудь, как перед прыжком в воду, и не закрывая рта, дернул за кабель.

Ахнуло здорово – ударило по ушам, по стенам застучали камни, проход заволокло едким дымом и пылью. Стало нечем дышать. Я закрыл рот и нос платком и отбежал подальше.

Через несколько минут услышал крики лейтенантов.

– Товарищ капитан, вы живы?

– Жив! Просто в сторону отошел – там дышать нечем. – Крикнув: – Никому не подходить! – и немного выждав, один пошел к месту взрыва. Поляк не ошибся, правильно указав заложенный немцами проход. Взрывом вышибло свежую кладку, везде валялись камни, а свод потолка даже не треснул. Одно хорошо – не последовало других взрывов, чего я очень опасался. Если бы за перегородкой были мины, они могли бы сдетонировать.

Фонарь высвечивал узкий проход, за ним темнело глухое помещение, уставленное зелеными ящиками.

Я зашел и, подсветив фонариком, осмотрел ближайший ко мне ящик в штабеле. Никаких бечевок и проводков не обнаружил. Откинув два запора, как на снарядных ящиках, приоткрыл крышку. Ура – бумаги! Достал несколько – текст на немецком, ничего не понятно. То-то будет работы переводчикам!

Все, я свое задание выполнил, можно сообщать полковнику о результатах поисков.

Я вышел из схрона.

– Все, хлопцы! В ящиках то, что мы искали. Возвращаемся в особняк.

Мы прошли до потайного входа в здание и поднялись наверх.

– Я уезжаю звонить полковнику. Вы остаетесь здесь. На территорию имения никого не впускать. Ежи, ты извини пока, но несколько дней ты побудешь здесь. Как только мы вывезем ящики, ты свободен. Как я тебе и обещал.

– Куда мне идти? Я уже пятьдесят лет в имении. Тут и останусь.

Радостно потирая руки, я вышел во двор, подошел к скучающему водителю:

– Василий, заводи драндулет.

Мы доехали до штаба первой попавшейся нашей части – это оказался пехотный полк. Я прошел к командиру полка, показал удостоверение.

– Капитан Колесников, СМЕРШ. Мне нужен телефон.

– Звони.

– Товарищ майор, мне наедине поговорить надо. Служба!

Майор понимающе кивнул и вышел из комнаты.

Чтобы дозвониться, ушла уйма времени. По известному мне номеру никто не отвечал. Пришлось связаться через телефонистку. Наконец я услышал в трубке голос Сучкова:

– СМЕРШ, полковник Сучков.

– Товарищ полковник, это капитан Колесников говорит.

– Ну, наконец-то! Я уж тебя потерял. Тебя разве не учили начальству регулярно докладывать? Мне Москва уже всю плешь проела!

– Так чего без толку было докладывать? А теперь подвижки появились, бумаги нашел – много, да вот прочесть не могу – переводчик нужен.

– Понял, майор!

– Я не майор. Товарищ полковник, это капитан Колесников говорит!

Я подумал было, что из-за помех на линии Сучков не расслышал, с кем разговаривает.

– Начальство не ошибается. Тебе присвоено очередное воинское звание – майор. Поздравляю!

– Спасибо, товарищ полковник! Так что мне с бумагами этими делать? Здесь их много – несколько ящиков.

– Грузи в полуторку и – в отдел. Кстати, мы перебазировались в Лукув, поближе к Варшаве.

Ага, понятно, почему я долго не мог дозвониться до отдела. Теперь и добираться будет ближе.

– Товарищ полковник, все в полуторке не поместится.

– Тогда жди на месте. Завтра с утра высылаю «ЗИС-5» и пару мотоциклов с охраной. Встречай! Офицеров посылаю, тебе лично знакомых. И больше о вашей находке никто не должен знать. Ты понял меня, майор?

– Так точно, понял. Жду. Конец связи.

Назавтра к обеду в имение прибыл крытый «ЗИС-5» в сопровождении двух мотоциклистов с колясками, на которых стояли пулеметы. «Неплохая охрана, – отметил я про себя, – только уж больно приметная».

Из кабины «ЗИСа» вылез знакомый мне «чистильщик» – старлей Удалов.

– Здравия желаю, товарищ капитан!

– Со вчерашнего дня – майор, – вежливо уточнил я.

– Поздравляю, – протянул он мне руку. – А что же погоны капитанские?

– Не успел поменять. Сучков вчера по телефону сообщил, что мне очередное звание присвоили.

– Не забудь пригласить звездочки обмыть. Ну, чего тут грузить?

– Прежде чем грузить, еще попотеть надо. Ящики-то в подземелье лежат, их еще наверх вытаскивать придется.

– Эх, ек-макарек! – сдвинул он фуражку на затылок. – Вот вечно так. Один отличился, нашел чего-то, а другому – потеть.

– «Что позволено Юпитеру – не позволено быку», – ответил я ему известным древним латинским изречением.

– Ну ты, брат, зазнался. Едва майора получил, а уже меня быком обзываешь.

– Не сердись, старлей. Так древние говорили.

1 ... 59 60 61 ... 74
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Смерш времени. "Чистильщик" из будущего - Юрий Корчевский"