Книга Французские каникулы - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Почувствовав неприятную дрожь в коленях, Паскаль намгновение оперлась о спинку стула, на котором сидел Джон, но тут же выпрямиласьи, шагнув к Гвен, порывисто обняла ее.
— Спасибо… — проговорила она срывающимсяголосом. — Просто не знаю, что и сказать… Огромное спасибо тебе, Гвен!
У Паскаль перехватило дыхание, и она не смогла продолжать,но Гвен отлично поняла, что она чувствует, и обняла ее. Слова были не нужны.
— Когда обед? — спросил Джон с улыбкой, и Паскальзакатила глаза.
— Тебе мало сосисок? — спросила она иподбоченилась. — Я купила на рынке кровяную колбасу, но ты ее не получишь.Я буду кормить тебя протертыми овощами и жидкой кашкой, пока ты не научишьсяесть правильно!
— Я согласен. — Джон хмыкнул и, обняв Паскаль заталию, поцеловал. Настроение у него было самым праздничным — опасностьминовала, он счастливо спасен и по-прежнему радуется жизни.
За обедом все шестеро были веселы и оживленны — даже Диана,которой Паскаль все рассказала. Провидение спасло их от еще одной невосполнимойпотери, и они радовались, как дети. Джон чувствовал себя настоящим именинником,и немудрено — похоже, сегодня он во второй раз родился на свет. Паскальзаставила его поклясться, что он больше никогда не будет спешить и делать тридела одновременно, и после того, как Джон дал слово, торжественно положила емуна тарелку две кровяных колбаски. Джон разрезал их на маленькие кусочки имедленно съел под барабанный бой, который Роберт и Эрик изобразили, стучапальцами по столу. Когда с колбасками было покончено, Паскаль, демонстративнопоглядывавшая на секундную стрелку наручных часов, удовлетворенно кивнула иобъявила результат:
— Одна колбаска в минуту. Если ты и впредь будешьпридерживаться такого темпа, Джонни, ты никогда больше не попадешь в беду.
После обеда Джон и Паскаль ушли к себе, чтобы немноговздремнуть, Эрик пригласил Диану прогуляться в саду, а Гвен и Роберт осталисьодни. Переодевшись в купальные костюмы, они отправились на причал и легли нанагретые солнцем доски. Какое-то время оба молчали, потом Гвен, еще неотошедшая от треволнений, рассказала, как ей удалось спасти Джона. Робертслушал, удивлялся и качал головой, вспоминая ту страшную ночь, когда он нашелЭнн на полу в ванной. Рассказ Гвен заставил его заново пережить трагедию, но онничего ей не сказал.
— Джону здорово повезло, — подвел итог Роберт,когда она закончила.
— Я рада, что так получилось, — просто ответилаГвен. Только сейчас до нее понемногу начало доходить, что она совершила и каквсе могло обернуться, если бы ей не захотелось кофе.
— А я рад, что нашел тебя, — сказал Роберт ипосмотрел на нее с неожиданной нежностью. — Я не уверен, заслуживаю ли ятебя, Гвен. Я даже еще не знаю, готов ли я к тому, чтобы что-то изменить всвоей жизни, и только одно мне совершенно ясно: чувства, которые я питаю ктебе, серьезны и глубоки…
Так, окольными путями, он пытался дать ей понять, чтовлюблен в нее. Но и Гвен испытывала к нему сходные чувства, а пребывание вместев Сен-Тропе сделало их еще ближе друг другу.
. — Жизнь — странная штука, — продолжалРоберт. — Раньше мне даже не приходило в голову, что я могу потерять Энн.Наоборот, я был уверен, что она меня переживет, и ни за что бы не поверил, еслибы кто-то сказал, что в моей жизни может появиться другая женщина. Но всеполучилось совсем не так, как я думал… — Он немного помолчал. — Сегодня яразговаривал с Эриком. Он рассказал, что произошло у него с Дианой, и это ещераз доказывает: все, в чем ты был уверен и считал вечным, может исчезнуть водночасье, и тогда тебе придется начинать все с начала. Так уж устроен мир — внем нет ничего постоянного. Что ж, в этом тоже можно найти светлую сторону… —Роберт улыбнулся. — Еще совсем недавно я был уверен, что моя жизнькончена, но я встретил тебя и понял: судьба дает мне еще один шанс. Наверное, этои делает жизнь такой прекрасной.
— Я тоже не думала, что когда-нибудь снова встречучеловека, который будет мне дорог, — тихо призналась Гвен. — Ясовершила достаточно много ошибок, и мне казалось — я исчерпала всевозможности, но так и не сумела ничего изменить. И вдруг моя жизнь измениласьсама. Во всяком случае, теперь я думаю, что это — начало чего-то большого иважного…
После этого они еще долго лежали молча, глядя на неподвижнуюводу залива и размышляя о своем прошлом и о будущем. Наконец Роберт повернулсяк Гвен.
— Я люблю тебя, — сказал он просто. — Ятолько не уверен, что мы… что я тебе подхожу. Я намного старше, да и жизнь,которую я вел до тебя, совсем не похожа на все, к чему ты привыкла, но ктознает… Может быть, то, что происходит с нами сейчас, это лучшее из всего, что снами случалось — что могло случиться!
Улыбнувшись, Роберт обнял Гвен за плечи и привлек к себе.
— Давай просто подождем и посмотрим, что у насполучится, — добавил он, и Гвен кивнула.
— Я тоже люблю тебя, — сказала она, и Роберт сновапоцеловал ее под ласковым солнцем Сен-Тропе.
После этого случая отношение к Гвен стало меняться клучшему. Процесс этот был постепенным, почти неосознанным и отнюдь не быстрым,но вполне очевидным. Началось с того, что Диана и Паскаль, в очередной разсобравшись на рынок, пригласили Гвен поехать с ними, и она с радостьюсогласилась.
Эта поездка взломала лед отчуждения между женщинами. Правда,обе стороны еще долго испытывали некоторую неловкость, и если разговаривали, товесьма сдержанно, но со временем всякая скованность испарилась. Гвен охотноучаствовала во всех домашних делах. Она ездила вместе с Паскаль и Дианой запродуктами, готовила завтраки, а по вечерам прибиралась в кухне. Когда же водин из дней Паскаль почувствовала себя неважно, Гвен не только приготовила длявсех превосходный ужин, но и сварила специально для нее куриный бульон.
Болезнь Паскаль неожиданно оказалась довольно серьезной. Вовремя одной из поездок в порт она попробовала несвежих моллюсков, и напротяжении нескольких дней ее тошнило — да так сильно, что Паскаль почти невставала с постели. Эрик боялся, что это может быть гепатит или сальмонеллез, инесколько раз заговаривал с ней о том, чтобы показаться врачу и сделатьнеобходимые анализы, но Паскаль и слышать об этом не хотела. Она была уверена,что ей надо всего лишь отлежаться. Гвен, таким образом, осталась фактическиодин на один с Дианой, которая с самого начала относилась к ней особеннонепримиримо. Но прошла всего неделя с того дня, как Гвен приехала в Сен-Тропе,и Диана тоже капитулировала. Быть может, в глубине души она еще не доверяла ейдо конца, однако о многих вещах Диана говорила с ней вполне откровенно и дажеподелилась с ней некоторыми подробностями своих отношений с Эриком. Гвен,впрочем, о многом догадалась сама, но когда она услышала всю непригляднуюисторию из уст Дианы, она не выдержала.
— У меня нет никакого права давать вам советы, —сказала она. Они с Дианой все еще были на «вы». — Больше того, я и сама незнаю, как вам следует поступить, но… В свое время я оказалась в очень похожейситуации. Мой бывший муж завел любовницу. Я узнала об этом и ушла от него, ушлав тот же день. С тех пор он как будто перестал для меня существовать. Я с нимбольше не виделась и не разговаривала. Вскоре я подала на развод. Теперь мнечасто кажется, что этими своими действиями я вынудила Герберта жениться наженщине, с которой у него был роман, но ничего хорошего из этого так и невышло.