Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Последний танцор - Дэниел Моран 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Последний танцор - Дэниел Моран

192
0
Читать книгу Последний танцор - Дэниел Моран полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 209
Перейти на страницу:

— Даже так?

— Это меняет твое отношение к ней?

— Возможно... нет, не думаю. Она мне нравится.-Дэнис пожала плечами. — Она очень привлекательна. Лан внезапно ухмыльнулся:

— Это в тебе говорит тщеславие.

— Почему?

— Она очень похожа на тебя. Изменить разрез глаз плюс пять минут макияжа — и вы превратитесь в близняшек. Дэнис рассмеялась:

— Хорошо, допустим, я считаю себя привлекательной. Если это тщеславие, то оно основано лишь на том, как на меня реагируют мужчины и женщины.

Лан удивленно взглянул на нее:

— Ты спишь с девушками?

— Было дело.

— Я тоже.

— Я предпочитаю мужчин. Лан усмехнулся:

— Я тоже. — Он помолчал. — У тебя красивые волосы. Дэнис рассмеялась:

— Красивые волосы?

— Да. Мне нравятся длинные волосы. У тебя они великолепны.

— Ты не хочешь, чтобы я надела шляпу?

— Что?

— Не обращай внимания.

Лан, не спрашивая разрешения, протянул руку и пробежался пальцами по ее блестящим черным волосам. Поставил чашку, встал, подошел к ней ближе, нежно прикоснулся к ее лбу, продел волосы сквозь пальцы, освободил их, позволив свисать сбоку, слегка закрывая лицо. Его движения были медленными, почти сонными, когда он убирал волосы с ее лица, запуская в них руки, большими пальцами гладя ее щеки. Дэнис закрыла глаза, в темноте ощущая лишь прикосновение его рук, чувствуя, как его ласковые пальцы расчесывают шелк ее волос. Через некоторое время Лан тихо пробормотал:

— Хочешь, я причешу тебя?

— Это было бы, — с трудом смогла выговорить Дэнис, — просто великолепно.


Лан Сьерран оказался настоящим артистом.

За всю свою жизнь Дэнис не могла припомнить никого, кто имел бы такой исключительный талант доставлять ей удовольствие в постели. Возможно, частично сыграло роль сравнение с Риппером, единственным мужчиной, с кем Дэнис спала в этом году и который был настроен на достижение в первую очередь собственного, а не ее удовольствия.

Пока они занимались любовью, Лан нашептал ей на ухо, что хотел бы иметь третью руку, чтобы прикасаться к ней сразу во многих местах.

Дэнис едва ли слышала его — она испытывала оргазм.

Может, все дело заключалось в том, что он предпочитал мужчин и поэтому делал все чуточку по-другому — медленнее и с большим вниманием к деталям, с чем Дэнис сталкивалась, только занимаясь любовью с женщиной. Во многом это было похоже. Лан был то нежен, то груб, одновременно используя и руки, и язык, и член. Он лизал ее пальцы и целовал мочки ушей, шею, затылок, гладил ее внизу одной рукой, пальцем второй водил вокруг ануса, а языком касался ее сосков. Он вошел в нее, притянув сверху, нежно целовал, ступнями гладя заднюю поверхность ее бедер и ягодицы, пока она не начала биться в экстазе; тогда он перевернул ее и сам очутился сверху, снова касаясь, лаская, терзая и целуя ее, и Дэнис испытывала оргазм за оргазмом. Он прижал ее колени к груди и терся губами о невероятно чувствительную кожу на внутренней поверхности ее бедер, пальцами и языком лаская ее то в одном, то в другом месте, а потом ввел в нее глубоко два пальца, и она в туманном изумлении обнаружила, что достигла кульминации в пятый раз за последние полтора часа.

Лан лежал рядом с ней и был все еще тверд даже после того, как она слегка расслабилась. Притянув к себе, он прошептал на ухо:

— Я не хочу, чтобы ты уставала.

— Я в прекрасной форме, — возразила Дэнис, зевнув. — Мы можем заниматься этим, — ей пришлось прерваться, чтобы снова зевнуть, — часами и часами. — Она на секунду закрыла глаза и пробормотала: — Ты безумно, невыносимо хорош.

Он поцеловал мочку ее уха, кончиком языка коснулся раковины.

— Мы можем повторить, после того как поспим немного, но сейчас, — он убрал язык, чтобы она лучше расслышала, — я бы хотел, чтобы ты опустилась ниже.

Дэнис перевернулась на бок, оперлась на локоть и посмотрела в его затуманенные карие глаза своими затуманенными зелеными.

— Я могу. Ты уверен, что не предпочел бы обычный способ? Лан покачал головой; на долю секунды ей показалось, что он смутился.

— У меня не получится.

— А-а. Ты собираешься представить, будто я мальчик? Лан заглянул ей прямо в глаза:

— Да.

— О-о. — Дэнис подумала немного, потом улыбнулась: — Ладно. Для тебя я стану мальчиком.

Она закрыла глаза и скользнула вниз по его телу, целуя его живот. Через секунду она почувствовала, как рука Лана прикоснулась к ее затылку, а немного позже услышала его стоны.

Не прошло и пяти минут, как оба уже спали мертвым сном.

Он так и не причесал ей волосы.


Дэнис проснулась около девяти утра. Лана уже не было. Она приняла душ, переоделась в форму и спустилась в кафе, чтобы позавтракать. Дэнис ощущала приятную расслабленность и сонливость и, скрывая улыбку, думала о том, не объясняются ли ее стресс и напряженность за все последние полгода еще и тем, что Дуглас Риппер, Советник Объединения, оказался, в сущности, дерьмовым любовником.

Около сотни человек заполняли кафе, большая часть в таких же камуфляжках без знаков различия, что и она, и все они уже расселись и ели. Дэнис терпеливо выстояла в очереди, просунула в окошко свой заказ, взяла со стола с напитками кофе и огляделась, где бы примоститься. Она увидела Каллию за столиком у входа и подошла к ней, заняв место напротив.

— Доброе утро.

Каллия ела грейпфрут и кукурузные хлопья, одновременно просматривая какой-то текст на ручном компьютере. Она взглянула на Дэнис и вежливо сказала:

— Доброе утро. Хорошо спалось? Дэнис улыбнулась:

— Просто замечательно.

Каллия рассеянно кивнула и повернулась к дисплею. Дэнис с любопытством и легким беспокойством посмотрела на нее:

— Вы чем-то расстроены.

— Не из-за вас. Из-за Лана. Немного. Дэнис недоуменно спросила:

— Но почему?

Подъехал робот-официант, поставил ее завтрак — свежие фрукты и ржаной тост — и укатил обратно. Каллия пожала плечами.

— Мне это страшно надоело. Мой брат — сексуальный маньяк. Он спит со всеми, и с возрастом это усугубляется, а не наоборот. Уже дошло до того, что я сама боюсь затащить кого-нибудь в постель, потому что Лан относится к моим любовникам как к нашей общей собственности.

— Мне очень жаль.

— Ерунда, не берите в голову. К вам это не имеет никакого отношения. — Каллия выключила компьютер, отодвинула тарелку и поднялась из-за стола. — Сегодня днем медицинский осмотр. Не забудьте.

1 ... 59 60 61 ... 209
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Последний танцор - Дэниел Моран"