Книга Стены молчания - Филип Джолович
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне необходимо было заставить Кэрол прислушаться ко мне. Надо было показать ей, что «Кетан Секьюритиз» была простой промышленной финансовой прачечной. «Джефферсон Траст» будет владеть этой компанией, но не будет контролировать ее. Кетаны будут все прикарманивать себе.
Я пытался заставить Кэрол просмотреть до конца все документы по «Кетан Секьюритиз». Вон, сэр. С Кетанами, сэр. Послание? Конечно, сэр.
А что знал Чарльз Мэндип о «Кетан Секьюритиз»? Скорее всего, не больше, чем ему рассказал Аскари. Но на соглашении с «Гакстейбл» стояла подпись Эрни. Подпись правой руки Мэндипа. Мне надо было прижать его к стенке, напомнить ему, что он приказал мне выполнить эту работу, напомнить ему, что я сделал, что я должен был сделать. Спросить его, какого черта тут происходит.
Моя рука поползла к телефону.
Он зазвонил.
— Ух, тебя сложно найти.
— Я не прячусь, Пабло.
— Прости, мне очень жаль, — сказал Точера.
— За что?
Глубокий вздох, подготовка к плохим новостям.
— Они предъявили обвинения? — спросил я.
— Откуда мне знать, я не разговаривал с Манелли больше часа.
— Тогда что?
— Я… Боже. Послушай, я не могу больше работать на тебя, Фин. Я сказал Макинтайру, что заболеваю от этого дела. Я спросил его, почему он заставляет меня делать все возможное для тебя, и, затем… Боже, я кричу в трубку. Если это продолжится, я буду счастлив, если мне позволят почистить Алена Эдмондса практикантов.
— Алена Эдмондса?
— Ботинки, Фин.
— Избавишься от меня, и все наладится? — Я почувствовал, как муха ползала по небольшому порезу, который я сделал, когда брился. Я согнал ее. Она покружила и вернулась на то же самое место. — Боже, Пабло, Макинтайр назначил тебя главным в моем деле. С чего после слияния он будет думать, что ты очень хороший сотрудник, если ты бежишь к нему с больничным листом, когда дело становится сложным?
— Да пошел ты! Я сделал все возможное. Я не был дома уже неделю. Джулия послала мне вчера открытку. Сообщила, что на Восточном побережье хорошая погода, и спросила, не хотел бы я присоединиться к ней.
— Это судебный процесс, и ты одна из сторон, — сказал я. — В чем проблема?
— Вся эта неразбериха больше, чем просто судебный процесс.
— Проверь все еще раз. Это самое малое, что ты можешь сделать.
— Кто-нибудь сделает все гораздо лучше меня, — устало произнес Точера. Он уже был спокоен. — Я не справился с заданием, но ты не заставишь меня признать это принародно. Макинтайр найдет того, кто обеспечит тебе надежную защиту. Он знает мои слабые и сильные стороны. Он хочет, чтобы с этого момента я показывал только мою силу. А с твоим делом это не получается.
— Это просто неэтично, — протестовал я. — Я хочу тебя.
— Почему? Ты только что сказал, что я неэтичен.
— Макинтайр неэтичен, — я чуть не поперхнулся слюной. — Ты… ты… Ну, мне не нужны твои поучения.
— Прости, Фин, — ныл Точера.
— Ты уже говорил это.
— Мне надо идти. Просто я хотел сказать это тебе сам. Ну, ты понимаешь, что я имею в виду.
Я вообще не понимал, что он имел в виду. Но запах его страха заполнил всю эту ужасную комнату.
— Когда я узнаю, кто работает на меня? — Скорее всего, я получу кого-нибудь вроде Джека Кемпински — адвоката, не вылезающего из своего кабинета, работающего с одними и теми же документами. Мне придется инструктировать его по телефону прямо из Бомбея: объяснять ситуацию и давать точное описание дел, чтобы он смог ориентироваться. Очень краткое описание дел.
— Я уверен, Макинтайр позвонит тебе, — Точера вообще не был в этом уверен.
— Ты можешь соединить меня с ним?
Точера колебался:
— Я попробую.
Музыка. «Женитьба Фигаро». В «Шустер Маннхайм» готовились к свадьбе с «Клэй и Вестминстер».
Музыка оборвалась.
— Его сейчас нет на месте. Я оставил ему сообщение, чтобы он перезвонил тебе.
— Как ты можешь так поступить, Пабло? — У меня не осталось никакой гордости. Он уже не мог помочь, только слушал отчаяние в моем голосе.
— Прости. Я не могу это объяснить. Прощай.
Я пытался дозвониться до Мэндипа, но его тоже не было на рабочем месте.
Кажется, все меня бросили.
Как Радж и обещал, он появился в офисе во второй половине дня.
— Удачный день? — спросил он.
Я не ответил, лишь положил ручку в карман и встал.
Радж нахмурился:
— Тебе необходимо взбодриться, мой друг. Я отвезу тебя в нормальные веселые места. — Он взял мой дипломат. — Я донесу его до машины. Мы поедем в «Тадж», ты переоденешься в слаки.
— Слаксы, Радж.
Он хихикнул:
— О Боже, да.
Я почувствовал запах пива.
Я чувствовал себя, как мешок цемента. Бог знает, сколько кружек пива и порций карри превратились в неразрушимую преграду между моим маленьким кишечником и всеми нормальными путями для выхода.
— Я попрошу немного паана, — сказал Радж, сочувствуя мне.
Он продолжал говорить, пить и опустошать свою тарелку чопатти. С тех пор как Радж забрал меня из отеля в семь часов, он вообще не умолкал. И в грохоте ресторана, битком набитого посетителями, он поведал мне историю своей жизни, детально рассказав о смерти своих родителей, о том, как он любит крикет, об удаче его сестры, о щедрости Аскари и о том, как он, Радж Шетиа, последний мужчина в семье, собирается выбраться из серого однообразия своей коморки и переехать в новую квартиру. И, может быть, лишь может быть, поехать в Америку.
А жена? «О да, сэр, найти замечательную женщину, которая родит мне детей. Она поедет со мной в Америку, и у нас будут американские дети, чтобы фамилия Шетиа соединилась с будущим Америки и американским гражданством». Радж был более чем уверен, что паан поможет мне. Принесли блюдо, Радж называл его паан даан. Все ингредиенты лежали в разных мисках: бетель, тмин, кокос, семена аниса и еще что-то, чего я не распознал. Шетиа взял лист оливково-зеленого цвета, размазал по нему мед, на мед положил полоску золотой фольги, затем добавил по чайной ложке каждого ингредиента. После этого он свернул все в тугой конверт, зеленую круглую таблетку.
Я понюхал этот конверт.
— Все сразу, Фин, — сказал Радж, — хрум, хрум.
Я закинул все это в рот и укусил. Мне показалось, что я жевал мох.
Но потом по всему телу разлилась настоящая наркотическая волна: аромат сосны, эвкалипта и коньяка.