Книга Бегство из рая - Фрида Митчелл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я бы сходил к Марике один, но боюсь напугать ее, — сказал он.
— Да, похоже, она больше доверяет мне. — Рита взглянула на него. — Знаешь, где находится ее квартира?
— Да. Но одну я тебя туда не пущу. Давай притворимся загулявшими любовниками.
— Идет. — Когда Рита произносила это короткое слово, у нее почему-то стиснулось гордо.
Винс быстро взглянул на нее, но ничего не сказал. Опустив козырек кепки пониже, он взял Риту за руку. Вместе они вышли из-под пальм. Вокруг не было ни души. Пройдя по небольшому скверику, они приблизились к маленькому трехэтажному зданию.
Войдя в холл и свернув в коридор, Винс быстро нашел нужную дверь и тихо постучал. Рита искоса взглянула на него. Автомат все еще висел у него на плече.
Не дождавшись результата, он постучал снова.
— Кто там? — раздался женский голос.
— Друзья, — ответила Рита.
Наступила пауза, показавшаяся бесконечной. Затем дверь приоткрылась.
Рита услыхала, как ахнула Марика.
— Впустите нас, — попросил Винс. — Мы не можем разговаривать, стоя на пороге.
И не оставляя Марике времени для раздумий, он нажал на дверь, прокладывая путь внутрь. Рита последовала за ним. Они очутились в скудно обставленной комнате, одновременно служившей и спальней и гостиной. Марика, успевшая накинуть поверх белой ночной сорочки халат, пятилась назад. В ее глазах застыл испуг.
Но потом она узнала Риту.
— А, это вы... Тут о вас только и говорят. О том, что Анита сделала с вами.
— Это все сплетни. Анита действительно напоила меня какой-то гадостью, но Винс подоспел как раз вовремя, чтобы помешать Рэд-дингу сделать со мной хоть что-нибудь.
Марика несколько мгновений молча смотрела на них, соображая, после чего вздохнула.
— Тем хуже. Вам здесь не спрятаться. Рэд-динг убьет нас всех.
— Это вряд ли, — усмехнулся Винс. — Ваш великий босс мертв.
— Вы не обманываете?
— Нет, — качнула Рита головой. — Благодаря вашему сообщению мы отправились к Темной башне спасать Синти, но Рэддинг явился следом. Винсу пришлось прикончить его. И еще эту чертову пантеру.
Марика все еще выглядела напряженной, словно ей трудно было сразу переварить услышанное.
— Прошлой мочью я был возле Темной башни, когда вы принесли Синти еду, — сказал Винс. — Сейчас дочка мистера Стейнхарта направляется к катеру, который увезет нас всех с острова. Она хочет, чтобы мы захватили вас с собой. Но нужно торопиться, потому что с минуты на минуту на центральном охранном пункте произойдет взрыв.
Чувствовалось, что Марика ошеломлена. Однако у нее, по-видимому, созрело решение, потому что черты ее лица обозначились резче.
— Да, конечно, — кивнула она. — Я поеду.
Вот только оденусь... — Марика метнулась к шкафу, затем скрылась в крошечной ванной и захлопнула дверь. Спустя минуту она вышла в майке, трикотажных брюках и видавших виды кроссовках.
— Вы возьмете с собой какие-нибудь вещи? — спросила Рита.
Маникюрша грустно хмыкнула.
— Здесь нет ничего ценного. Даже деньги, которые нам платят, имеют хождение только на этом острове.
— Не беспокойтесь. Уверен, что мистер Стейнхарт щедро вознаградит вас за добрые дела, — заметил Винс.
— Я помогала Синти не из-за денег, а ради нее самой. Она милая девочка.
— Да. Что ж, тогда уходим.
Едва они вышли на улицу, как мирную тишину тропической ночи разорвал тревожный вой сирен.
Винс выругался. У них над головой из окон начали высовываться люди.
Сердце Риты вдруг тревожно сжалось, даже дышать стало трудно.
Сэвидж повернулся к Марике.
— Что означает эта сирена?
— Что мы подверглись атаке. Тут прежде бывали учебные тревоги, но никогда не случалось настоящего конфликта. Кстати, я не слышала никакого взрыва.
— Наверное, кто-то обнаружил, что мы собираемся сбежать.
Марика скользнула взглядом по пятнистой униформе Винса.
— Охранники обязаны явиться к своим постам. Остальное население направляется в ближайшее укрытие.
— Будем держаться вместе, — сказал Винс. Зайдя за спину женщинам, он направил на них дуло автомата. — Идите вперед. Сделаем вид, что вы арестованы.
Группа двинулась по дорожке, навстречу потоку людей, бегущих в сторону джунглей. В одном с ними направлении двигались только мужчины. Один схватил Марику за руку, тем самым заставив остановиться и остальных.
— Куда ты их ведешь? — резко спросил он Винса.
— У меня приказ доставить этих двоих в главный корпус.
Мужчина внимательно посмотрел на Сэвиджа.
— Эй, да ты же тот парень с виллы «Агапантус»! Я должен был насовать жучков в твой коттедж.
Рита едва не застонала. Надо же было случиться, чтобы они наткнулись именно на этого типа!
— Верно, я тогда так и понял. Только на тебе была другая униформа, — заметил Винс добродушно, несмотря на то что парень снял автомат с предохранителя.
Внимание охранника было приковано к Сэвиджу, и это дало Рите возможность выхватить пистолет. Она выстрелила в правую руку парня. Тот громко вскрикнул, и в следующую секунду Винс вырвал из его пальцев автомат «узи».
Бегущие стали оборачиваться, любопытствуя, что происходит.
— Здания заминированы! — заорал Сэвидж. — Все в укрытие!
Мгновенно вспыхнула паника. Раненый охранник побежал прочь, придерживая окровавленную руку. Винс, Рита и Марика свернули по направлению к бухте. Быстро, как только могли, они бежали через заросли, пока наконец не выскочили на берег.
Позади грянул взрыв. Он сотряс землю и ударил в спину воздушной волной.
Марика остановилась и оглянулась.
— То, о чем я говорил! — крикнул Винс через плечо. — Скорее, раздумывать некогда!
Вскоре они приблизились к наиболее спокойному участку бухты. Рита разглядела на воде катер, стоявший на якоре в сорока метрах от берега.
Вдоль кромки воды им навстречу спешил Пит Трентон.
— Отчаливаем! — закричал он. — Сейчас тут такой кавардак начнется... Интересно, как отсюда будут выбираться другие гости Рэддинга?
— Каждый сам за себя! — блеснул глазами Винс.
Пит столкнул на воду спрятанную в прибрежных кустах лодку и придерживал ее, пока усаживались Марика и Рита. Обе промочили обувь и брюки, но сейчас не время было обращать внимание на подобные мелочи. Затем мужчины забрались в лодку, и Трентон завел мотор, взяв курс на катер.