Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Приглашение на танец - Мэнди Коллинз 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Приглашение на танец - Мэнди Коллинз

307
0
Читать книгу Приглашение на танец - Мэнди Коллинз полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 91
Перейти на страницу:

— Обхвати меня ногами.

Сесили уже не возражала против его следующих один за другим приказов — ей было не до того. Кто из них главнее и не выставит ли она себя неумелой дурочкой, больше не имело значения. Она покорилась требованиям мужа и собственного тела, подняла ноги и обхватила его. Наградой ей стали еще несколько драгоценных дюймов проникновения.

— О Боже! — вырвалось у нее.

Ощущение от его плоти, скользящей в ней, разлилось по всему телу сладостной волной, подталкивая ее к тому же ни с чем не сравнимому пику ощущений, которого она ненадолго достигла в прошлый раз, той незабываемой ночью в Египетском клубе.

— Извини, — выдохнул Лукас, — не могу ждать.

С этими словами он подложил руки под ее ягодицы, прижал ее к себе еще плотнее и стал двигаться резче в меняющемся ритме внутрь и наружу. Эта нарастающая сила добавилась к потребности, которая нарастала внутри Сесили. Ее тело стало двигаться по собственному усмотрению, в яростной гонке к экстазу стремясь навстречу наступающей мужской плоти. Потом, словно почувствовав, что любимая вот-вот рассыплется на кусочки, Лукас просунул руку между их телами и одним быстрым движением большого пальца отправил Сесили в головокружительный полет удовольствия. Поднимаясь на немыслимую высоту и падая в бездонную пропасть, Сесили ощутила необоримый шквал эмоций. Ее сердце переполнилось нежностью к этому мужчине, который даже сейчас, достигнув вершины собственного наслаждения, ласкал ее тело и, содрогаясь внутри ее в экстазе, нежно куснул в плечо.

Глава 14

Сесили проснулась и увидела, что лежит в огромной постели одна. Если бы не едва заметная вмятина на подушке рядом, она могла бы подумать, что спала этой ночью одна, как все предыдущее ночи в своей жизни. Но легкая болезненность чресел напомнила Сесили о том, чем они занимались вечером, и перед ее мысленным взором тут же возникло лицо Лукаса в тот момент, когда он нависал над ней, опираясь на руку.

То, что они делали прошлой ночью, было восхитительно, хотя и в Египетском клубе было довольно приятно. Вспомнив, что Лукас шептал ночью, когда они занимались любовью второй раз, она улыбнулась. Кто бы мог подумать, что Лукас такой романтик? Будет очень трудно удержаться, чтобы не влюбиться в него, — теперь Сесили это окончательно поняла.

Чтобы их брак был успешным, очень важно сохранять определенную сдержанность. А это значит, что ей нужно иначе воспринимать такие взрывоопасные соития, какое было прошлой ночью. Отчасти Сесили было жаль чувства, что могло зародиться между ними, будь они другими людьми, вольными вести себя так, как им хочется. Но она уже познала боль от потери любимого человека и хотела защитить себя от повторения такой боли в будущем. Лукас добрый человек, и юная герцогиня Уинтерсон не могла представить, что он способен порвать с ней, как Дэвид, но кто знает, что может случиться, если сложатся подходящие обстоятельства: даже самые преданные мужчины могут причинить боль.

Сесили быстро оделась, спустилась вниз и благополучно нашла дорогу в комнату для завтраков. Хотя дом его светлости был намного больше, чем Херстон-Хаус, он имел упорядоченную планировку. Не застав в комнате Лукаса, Сесили сначала была разочарована, но потом решила, что это даже к лучшему. В конце концов, они не должны постоянно держать друг друга за руки.

Лакей налил Сесили уже вторую чашку чаю, когда она услышала в коридоре шаги и сразу поняла, что это Лукас. Такая уверенная твердая поступь могла принадлежать только ему. Вытерев рот салфеткой, она вскочила и быстро вышла в коридор — и успела увидеть только его спину на лестнице, ведущей вниз.

— Уинтерсон! — окликнула она, невольно отметив с женским удовлетворением, как хорошо смотрится его широкоплечая фигура в темно-синем плаще. — Ты куда-то уходишь?

Лукас удивленно оглянулся. В эту секунду он был похож на маленького мальчика, застигнутого гувернанткой за неким запрещенным занятием. Но через секунду выражение лица герцога изменилось — в его взгляде читалось нечто весьма похожее на удовольствие, оттого что он видит Сесили.

— Доброе утро, дорогая.

Как всегда, от его глубокого низкого голоса по спине Сесили пробежал трепет возбуждения, но она постаралась подавить эту реакцию собственного тела. В конце концов, нельзя же, чтобы она растекалась сладкой лужицей желания всякий раз, когда муж скажет ей «доброе утро». Тогда она никогда не сделает ни одного серьезного дела.

— Доброе утро.

К досаде Сесили, ее приветствие прозвучало с придыханием, а она-то хотела вести себя как искушенная в страсти женщина!

— Ты уходишь? — снова спросила она.

— Только в «Уайтс» ненадолго.

Лукас взял ее за руку и потянул прочь из вестибюля, где стоял дворецкий. Они оказались в маленькой гостиной, и он плотно закрыл за ними дверь. Сесили еще не успела ничего возразить, как он накрыл ее рот таким обжигающим поцелуем, что ее захлестнул поток наслаждения, живо напомнив в подробностях, к чему его губы прикасались этой ночью.

Наконец Лукас оторвался от нее и прошептал:

— Доброе утро.

Сесили открыла глаза и затуманенным взглядом увидела, что Лукас ласково смотрит на нее.

— Вот это подобающее приветствие. — Его светлость улыбнулся. — Видишь, я тебя учу, как жена должна вести себя с мужем. Надеюсь, ты вскоре усвоишь эти маленькие детали.

— Обязательно. — Сесили тоже улыбнулась, не в силах сдержать переполняющую ее радость. — Интересно, откуда закоренелый холостяк вроде тебя узнал все эти подробности семейного этикета? Может быть, есть какая-то книга?

Лукас поцеловал ее в нос и отступил на шаг назад.

— Вообще-то книга есть, но я сомневаюсь, что в ней приводятся правила как таковые. На самом деле там больше картинок, чем слов, — полагаю, чтобы проиллюстрировать занятия, которые вносят самый большой вклад в супружеское счастье.

Сесили взялась за его шейный платок, пытаясь придать ему прежний безупречный или хотя бы близкий к тому вид, но быстро убедилась, что завязать его точно так же все равно не получится.

— С нетерпением жду, когда ты покажешь мне эту книгу.

Лукас усмехнулся:

— О, не сомневался, обязательно покажу.

Уинтерсон как ни в чем не бывало стал поправлять свои манжеты.

— А теперь, мадам жена… мне не нравится оставлять тебя одну с этой скрытой энергией, но я должен идти.

— Должен?

— Боюсь, что так, — подтвердил Лукас. — Я ухожу в клуб.

— Ну что ж, тогда все в порядке. А то я было подумала, что ты уходишь, чтобы без меня нанести визит лорду Питеру Нотону.

Лукас растерянно заморгал, и этого вполне хватило, чтобы подтвердить подозрения Сесили.

— Так ты идешь к нему! — возмущенно воскликнула она. — Как я сразу не догадалась, что ты пытался отвлечь меня поцелуями. Лукас, это крайне несправедливо!

1 ... 59 60 61 ... 91
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Приглашение на танец - Мэнди Коллинз"