Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс

688
0
Читать книгу Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:

— Но он думает, что мы не выберемся из пещеры несколько часов, поэтому, по его мнению, торопиться ему ни к чему.

— Амулет подождет. Мы заедем в трактир, и вы переоденетесь в сухое. Я не допущу, чтобы вы простудились.

— У нас нет времени на…

— Это по пути. К тому же у вас неподходящий вид. — И, не дав ей возразить, он добавил: — А пока что вы поедете со мной на Рамзесе, чтобы не привлекать к себе внимания.

Майкл отвязал лошадей, сел на Рамзеса и прикрепил поводья Александрии сзади к своему седлу. Потом протянул руку Джейн.

— Скорее, Смит. Мы охотимся за амулетом.

Она взяла его за руку и мгновенно оказалась сидящей впереди него на лошади. Вскоре они уже неслись к трактиру.

Глава 18

Из дневника Майкла Херста:

«Моя сестра Триона как-то спросила, почему я так упорно ищу амулет, ведь его ценность составляет одну десятую от тех сокровищ, которые я обычно привожу из экспедиций. На самом деле все очень просто: амулет был украден из нашей семьи, а я намерен восстановить справедливость, вернув его.

Всё и вся имеют свою принадлежность. В мире станет лучше жить, если предметы будут находиться там, где им следует находиться».


Они подъехали к трактиру и увидели Аммона — тот держал под уздцы оседланную лошадь. Слуга тотчас направился к ним.

— Сэр! Мисс Джейн! Я…

При виде полуодетой Джейн Аммон остановился, затем быстро отвернулся. Уши у него покраснели.

— Произошел несчастный случай, — коротко объяснил Майкл, помогая Джейн сойти с лошади. — Мы не смогли выбраться из пещеры, а намокшее платье мисс Смит-Хоутон едва ее не утопило.

— Я рад, что у мисс Джейн все закончилось благополучно. Здесь тоже произошел несчастный случай. Я как раз собирался ехать за вами.

— Что случилось?

— Кто-то украл коробочки из оникса.

Джейн остановилась на пороге трактира.

— Когда?

— Полчаса назад. Миссис Макферсон отправилась в ваши комнаты, чтобы налить свежей воды в кувшины для умывания, и обнаружила, что все вещи разбросаны. Она очень расстроилась и отыскала меня. Я стал приводить комнаты в порядок и заметил, что коробочки исчезли.

У Джейн гневно сверкнули глаза.

— Я быстро! — бросила она Майклу.

Он кивнул:

— Я тоже. Только надену сухую рубашку и плащ. — Он повернулся к Аммону. — Ты поедешь с нами.

— Да, сэр. Пока вы одеваетесь, я прогуляю лошадей.

— Спасибо. Нам понадобится инвентарь для земельных работ… лопаты и все остальное.

— Да, сэр.

— И приготовь пистолеты.

Слуга дотронулся до пояса, и на его темном лице промелькнула улыбка.

— Они заряжены.

Майкл кивнул и ушел переодеваться.


Лодка развернулась в голубых водах узкого пролива и со стуком причалила к острову. Тень от башни Маклауда на мгновение закрыла солнце.

Джейн подобрала юбки и выпрыгнула на берег. Схватив веревку, она сделала петлю и накинула на ближайший пенек.

Майкл вылез вслед за ней и оглянулся на берег Барры, где ждал Аммон с лошадьми. Слуга поднял руку, показывая, что он их видит.

Майкл повернулся к Джейн — она уже осматривала землю у подножия башни.

Подойдя к ней, он спросил:

— Что мы ищем?

— Точно не груду камней.

— То есть?

Она улыбнулась:

— Со временем камни поросли травой.

— А! Значит, мы ищем могильный холм?

— Именно, но холм не ровный, потому что камни были набросаны. Могила где-то здесь, хотя я не помню, с какой стороны башни.

— Остров маленький. Мы ее найдем.

После нескольких минут поисков Майкл посмотрел наверх на башню. Она казалась древнее Кисимула, и укрепления на ней выглядели по-другому. Эта башня создавалась не как жилая, а как сторожевая. Там могли бы находиться один или два караульных, наблюдавших за окружающей местностью. Поэтому башня была узкой, хотя и высокой, где три маленьких помещения поднимались одно над другим.

— Эту башню построили, чтобы отражать атаки викингов.

Джейн тоже посмотрела на башню. Ветер шевелил ее юбки, легкий запах лаванды исходил от аккуратно причесанных волос. Она выглядела, как обычно, собранной и энергичной, и только пара ссадин на ладонях напоминала о случившемся.

— Население Барры храбро сопротивлялось викингам, но аборигены были в меньшинстве и хуже вооружены. Хотя викинги и завоевали Барру, остров их очаровал, и они переняли многое из обычаев жизни Барры, в том числе и религию. И заметьте, что руны, которые мы обнаружили в пещере, были начертаны сбоку от креста.

— Значит, произошло смешение.

— Да, но какой ценой! Множество людей погибло. Викинги не завоевывали Гебридские острова по одному, а совершали набеги большим количеством кораблей и воинов. Они брали приступом сразу всю цепочку островов. Поэтому никто не мог получить провиант или помощь с другого острова. Некоторым селениям приходилось выбирать: умереть от голода или сдаться?..

Майкл провел рукой по крепкой стене башни и оглядел маленький остров.

— Когда я в первый раз увидел эту башню, то подумал, что место для ее постройки выбрано странно — она стоит далеко от берега. Но в действительности это самое подходящее для нее расположение. Она стоит достаточно высоко, что позволяет караульным с верхнего этажа видеть все части острова и разводить огонь, тем самым указывая, откуда грозит нападение, задолго до того, как причалят чужеземные корабли.

— К тому же башня не видна с моря. Никому в голову не придет искать такое строение посередине суши, а не на берегу. — В голосе Джейн прозвучала гордость. — Люди на Барре очень сообразительные.

— Я заметил. — Его взгляд остановился на необычной форме насыпи позади Джейн. — Это что, могила?

Холм располагался не около башни, а в стороне и почти не просматривался из-за высокой травы.

— Да! — возбужденно воскликнула Джейн и кинулась туда. — Я думала, что могила находится около самой стены, но ведь я была совсем маленькой, когда здесь играла.

Майкл вместе с Джейн приблизился к холмику. Вероятно, когда-то это была большая груда камней, однако с годами часть камней исчезла. Он указал на едва заметное углубление.

— Вот где размещалось надгробие. Оно было огромным, — сказал он.

— Не могу поверить, что его украли.

Джейн произнесла это с таким осуждением, что Майкл улыбнулся.

— Однажды в церкви четырнадцатого века я видел римскую колонну, встроенную в качестве углового камня. Новые цивилизации очень легко расправляются с наследием старых. Не удивлюсь, если это надгробие сейчас подпирает коровник.

1 ... 59 60 61 ... 69
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Тайна шотландской принцессы - Карен Хокинс"