Книга Убить чужой рукой - Лиза Гарднер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Бобби, я бы хотела вам помочь…
— …но я похож на полного психа?
— Я этого не говорила…
— Это скажет Гэньон. И Копли. Господи, это всего лишь вопрос времени. — Бобби провел рукой по волосам и затравленно огляделся, точь-в-точь как пойманное животное. Она уже начала опасаться худшего — он совершит какой-нибудь опрометчивый поступок и повредит себе или ей, но Бобби вдруг глубоко вдохнул, а потом медленно выдохнул.
Элизабет молча встала и принесла воды. Когда она вернулась, он с благодарностью взял стакан и жадно выпил. Она налила еще, и он снова его осушил.
— Жизнь такая сложная, — негромко сказал Бобби. В его голосе больше не звенела злость. Теперь он звучал ровно, почти монотонно.
— Расскажите.
— Отец Джимми возбудил против меня дело, но он снимет обвинение, если я солгу насчет вечера четверга и переложу вину на его невестку. А окружному прокурору, чтобы повесить это на Кэтрин, я даже не нужен — он уверен, что она причастна к преступлению, и теперь просто пытается понять, являлись ли мы сообщниками. Меня поддерживают коллеги, но я вроде как скомпрометировал себя, встретившись с Кэтрин, и теперь они тоже мне не доверяют. Да, еще у меня была любимая девушка, но сегодня вечером я ее бросил. Убедил себя в необходимости это сделать. Если честно, я все время думаю о вдове убитого.
— Вы любите вдову Джимми Гэньона?
— Любить — это значит испытывать нежность к человеку. А к ней я ничего подобного не испытываю.
— Тогда, может, чувство вины?
Бобби энергично потряс головой:
— Нет. Она явно не из тех женщин, которые станут плакать над телом мужа.
— Похоть?
— Пусть так.
— Вы думаете, она нуждается в вас, Бобби?
Он задумался.
— Наверное. Или она просто хочет, чтобы я думал, будто она во мне нуждается. Но я не могу понять, где здесь притворство, а где правда.
— Объясните.
— Она хорошая актриса. Лжет, манипулирует, хитрит. Если верить ее свекру, Кэтрин вышла за Джимми из-за денег. Если верить прокурору Копли, она мучила своего ребенка, чтобы привлечь к себе внимание. Если прислушаться к ней самой, она жертва. А я… сам я иногда думаю: все они правы. Кэтрин эгоистична, опасна и непредсказуема. Но одновременно… она несчастна.
— Бобби, вы полагаете это разумно — поддерживать с ней контакт?
— Нет.
— Но вы с ней встретились. Почему?
— Она позвонила.
Элизабет взглянула на него, и он покраснел. Придвинул стул и, слава Богу, сел. Элизабет сдавленно охнула, даже не отдавая себе отчета в том, что до сих пор сидела затаив дыхание.
— Это не то, что вы думаете, — сказал он.
— А что я думаю, Бобби?
— Будто это был обычный инцидент. Словно это действительно так… — Он сухо добавил: — Послушайте… я не искал встречи с ней. Не требовал у нее ответа. Она пришла ко мне, а потом… — он нахмурился, — что-то началось. Врач, который лечил ее ребенка, убит вчера ночью. Сегодня вечером она попросила меня приехать, и я обнаружил няню, повешенную в спальне. Джимми — это не конец, док. Джимми — только начало.
— Я вас не понимаю.
— Это касается нас двоих. Все, кто окружает эту женщину, умирают. А теперь в этот водоворот втянута и моя жизнь. Или Кэтрин Гэньон самый невезучий человек в мире, или она действительно нуждается в помощи больше, чем кто-либо еще.
— Значит, вы помогаете ей? Почему, Бобби?
Он нахмурился, как если бы не понял ее вопроса.
— Ей нужна помощь, а люди так обычно и поступают.
— Бобби, вы общаетесь с Кэтрин, и каждый раз это ставит под угрозу вашу карьеру. Чем дальше, тем все труднее верить в вашу непричастность к преступлению. Фактически вы вредите собственному психическому здоровью.
— Наверное.
— Когда она звонит, вы приходите. Зачем вы отвечаете на ее звонки?
Бобби продолжал хмуриться.
— Я полицейский.
— Это значит, вы знаете других людей — и притом профессионалов, — к которым можете ее направить, лично попросив помочь ей. У вас нет нужды самостоятельно решать проблемы Кэтрин. Разве не так?
Судя по всему, Бобби не обеспокоил этот вывод.
— Наверное.
— Вы и вправду верите, что Кэтрин Гэньон в беде?
— Да.
— Вы же сказали, будто она постоянно лжет.
— Послушайте, Кэтрин нужна помощь, и я пытаюсь оказать ее. Я не понимаю, что здесь не так. — Бобби снова встал, одна нога у него начала отбивать дробь.
— Когда вы в последний раз спали?
— Вчера. Три часа.
— А ели?
— Выпил кофе.
— Когда, Бобби?
— Завтракал рано утром, — мрачно отозвался он.
— Вы бегали?
Он промолчал.
Доктор Лейн вынудила себя сохранять спокойствие.
— Пятнадцать миль, — наконец выдавил он. И снова начал ходить по комнате.
— Вы вот-вот взорветесь, Бобби. Я это знаю, и вы тоже. Я вынуждена спросить еще раз: вы и вправду думаете, будто это хорошая идея — общаться с Кэтрин Гэньон?
— Это не из-за нее, — кратко ответил он.
— Не из-за нее?
— Нет. Скорее всего это из-за моей матери. Мы об этом не говорили, — сказал Бобби. — В каждой семье есть темы, которые не обсуждаются. Мы, например, не вспоминаем о матери.
— Мы — это кто?
— Отец и мой старший брат Джордж. — Теперь Бобби стоял, тупо уставившись на грамоту в рамочке. — Отец много пил.
— Вы об этом говорили.
— Он жутко пил.
— Он бил вашу мать, вас и брата?
— Часто.
— Кто-нибудь в вашей семье пытался искать помощи?
— Не знаю.
— Значит, ваш отец много пил, и мать его оставила.
— Я этого не видел, — тихо сказал Бобби. — Я всего лишь слышал, как Джордж однажды вечером орал на отца. Полагаю… отец здорово набрался. Он рассвирепел, схватил ремень и начал бить маму. Он стегал ее, как собаку. Наверное, Джордж пытался вмешаться, тогда отец набросился на него, избил до бесчувствия. Когда брат пришел в себя, отец уже спал, а мать собирала вещи. Она сказала, что больше не может этого терпеть и если она уйдет, то, может, отец перестанет злиться. У нее родственники во Флориде. Они вместе обшарили отцовские карманы, и мать уехала. Потом я слышал, как отец с Джорджем ругались из-за этого. Отец взбесился и швырнул брата об стенку. Джордж кое-как поднялся, встал перед отцом и сказал: «Какого хрена ты сейчас творишь? Я и так уже потерял мать». Он сказал… — Бобби заговорил еще тише. — Он сказал: «Что у меня осталось?»