Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Братья по крови - Нора Робертс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Братья по крови - Нора Робертс

373
0
Читать книгу Братья по крови - Нора Робертс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 80
Перейти на страницу:

—Мне тоже. — Кэл забыл о молоке и просто взял горсть хлопьев из своей чашки. — Куин... Она сказала, что любит меня.

—Не теряет времени. А теперь вдруг стала ужасно занятой, и тебе приходится спать одному. Я же говорил, она умна.

—Господи, Гейдж. — Кэл обиделся. Не только за себя, но и за Куин. — Она не такая. Она не манипулирует людьми.

—Ты так говоришь, потому что хорошо ее знаешь.

—Знаю. — От сознания того, что это правда, раздражение прошло. — Точно. Я ее знаю. Вероятно, есть десятки — черт возьми, сотни — вещей, которые мне неизвестны, но я знаю, какая она. Причины я назвать не могу — возможно, дело в том, что мы все связаны. Но знаю, что это так. С самой первой нашей встречи все изменилось. Во всяком случае, для меня. Можешь смеяться, но это правда.

—Наверное, тебе повезло, — помолчав, сказал Гейдж. — И надеюсь, все будет так, как ты хочешь. Я никогда не думал, что у кого-то из нас есть хоть малейший шанс на нормальную жизнь. — Он пожал плечами. — Но не расстроюсь, если ошибался. Кроме того, у тебя действительно крутой вид с этим крючком в губе.

Кэл вытащил из чашки с хлопьями средний палец и показал Гейджу.

—А вот и я, — объявил Фокс, входя на кухню и направляясь прямо к холодильнику за колой. — Что стряслось?

—То, что ты опять таскаешь мою колу, но никогда не пополняешь запас.

—На прошлой неделе я приносил пиво. Кроме того, Гейдж попросил меня приехать утром, а когда я приезжаю утром, то надеюсь найти здесь колу, черт возьми.

—Ты попросил его приехать?

—Да. Знаешь, О'Делл, Кэл влюбился в блондинку.

—Я не говорил, что...

—Попробуй меня удивить. — Фокс открыл банку колы и сделал большой глоток.

—Я никогда не говорил, что в кого-то влюбился.

Фокс перевел взгляд на Кэла.

—Мы знакомы всю жизнь. И я понимаю, что означают эти маленькие сияющие сердечки в твоих глазах. Это круто. Она как будто создана для тебя.

—Гейдж говорит, что это не мой тип, а ты — что она создана для меня.

—Мы оба правы. Куин не принадлежит к тому типу, за которым ты обычно охотился. — Фокс сделал еще глоток, потом отобрал у Гейджа коробку с хлопьями. — Потому что не хотел найти ту, которая тебе подходит. Куин тебе подходит, только все случилось уж очень неожиданно. Вроде засады. Послушай, я встал сегодня на час раньше и приехал сюда перед работой, чтобы обсуждать любовные похождения Кэла?

—Нет, это просто приятное дополнение. Когда я был в Чешской Республике, то раскопал кое-какую информацию. В основном слухи и легенды, которые я в свободное время пытался проверить. Вчера вечером мне позвонил знакомый эксперт, и поэтому я попросил тебя приехать. Возможно, мне удалось идентифицировать нашего Большого Злобного Ублюдка.

Они уселись за кухонным столом с кофе и хлопьями — Фокс в строгом, как положено адвокату, костюме, Гейдж в черной футболке и свободных брюках, Кэл в джинсах и фланелевой рубашке.

Говорили они о демонах.

—Я посетил несколько небольших, затерянных в глуши деревень, — начал Гейдж. — Всегда стараюсь впитать местный колорит, пока готовлю фишки и маркеры для покера.

Кэл знал, что так Гейдж поступает уже на протяжении многих лет. Проверяет любую информацию о чертях, демонах и необъяснимых явлениях. Он всегда возвращался с набором историй, но еще ни одна из них, насколько помнил Кэл, не подходила под их случай.

—Там сохранилась легенда о древнем демоне, который может менять облик. Типичный оборотень, и поначалу я думал, что этим дело и ограничится. Однако речь шла вовсе не о растерзанном горле и серебряных пулях. Это существо охотилось на людей, порабощало, питалось ими — перевод был довольно неточным, и насколько я понял — их сущностью или человеческой природой.

—Как питалось?

—Это тоже не очень понятно... или слишком цветисто, как и положено легенде. Питался не плотью и костями и не с помощью клыков и когтей... Иначе.

Согласно легенде, этот демон, или это существо, завладевает разумом и душой человека, доводит до безумия, заставляет убивать.

—Похоже на наш случай, — решил Фокс.

—Очень похоже, и я решил копнуть поглубже. Задача непростая, потому что в том районе полным-полно подобных историй. Но в одном месте среди холмов, где все напоминало мне родной дом, я наткнулся на это существо. Его зовут Тьмавы. Переводится как «темный». Темный.

Гейдж вспомнил — и остальные тоже — о том, что поднялось из земли у Языческого камня.

—Демон являлся в облике человека, но не был человеком, охотился как волк, но не был волком.

Иногда он принимал облик мальчика, который заманивал женщин и особенно детей в лес. Большинство пропадали навсегда, а те, кто возвращался, сходили с ума. Убивали друг друга, себя, своих соседей.

Гейдж умолк, встал и принес кофейник с кофе.

—Часть сведений я собрал в деревне, а потом познакомился со священником, который направил меня к одному парню, профессору, специалисту по восточноевропейской демонологии. Он позвонил мне вчера вечером. Утверждал, что тот самый демон — он не боялся употреблять это слово — бродил по Европе в течение нескольких веков. За ним, в свою очередь, охотился некто — возможно, другой демон, волшебник или человек, на которого возложена особая миссия. Согласно легенде, после битвы в лесу волшебник был ранен, и демон принял его за мертвого. По мнению профессора Линца, это была его ошибка. Раненого нашел маленький мальчик, и волшебник перед смертью передал ему свою силу.

—И что было дальше? — спросил Фокс.

—Точно никто не знает, в том числе Линц. Легенды гласят, что демон исчез, или ушел, или умер где-то в начале или в середине семнадцатого века.

—Сел на корабль, направляющийся в Новый Свет, — предположил Кэл.

—Возможно. Вполне возможно.

—И мальчик тоже, — продолжал Кэл. — Или мужчина, в которого он превратился, или его потомок. И демон едва не одолел его там. Я видел. Видел мужчину, женщину, каюту. Он стоит, сжимая в руках окровавленный меч и понимая, что почти все мертвы. Он не мог остановить демона и передал свою силу Денту. Дент снова попытался — уже здесь.

—А что он передал нам? — спросил Фокс. — Какую силу? Способность не простужаться и сращивать свои сломанные кости? Какая от этого польза, черт возьми?

—Мы должны быть здоровыми и сильными, чтобы противостоять демону. А еще видения, которые меня посещают — всех нас, только по-разному. — Кэл взъерошил волосы. — Не знаю. Но в этом должен быть какой-то смысл. Три осколка камня. Они должны что-то означать. Мы так и не выяснили.

—А время почти вышло, — заметил Гейдж.

Кэл кивнул.

—Нужно показать камни остальным. Мы дали клятву и поэтому должны прийти к согласию. Хотя в противном случае...

1 ... 59 60 61 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Братья по крови - Нора Робертс"