Книга Сюжет - Джин Ханф Корелиц
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
–И тем не менее. Она написала какое-то заявление.
Кэрол взволновалась.
–Погодите, это Роза? Вы оРозе говорите?
У Джейка перехватило дыхание. Он не ожидал, что ему так повезет. И несразу смог ответить.
–Да,– выдохнул он.– Роза Паркер.
–В две тысячи двенадцатом, говорите? Год вроде совпадает. Она пропала? Бедная Роза!
Бедная Роза. Джейк невольно кивнул.
–Силы небесные. Жалость какая. И мать у нее умерла.
Джейк кивнул. Но все еще сомневался.
–Да. Такая трагедия. Вы можете что-то вспомнить оРозе, что бы могло помочь отцу разыскать ее?
Кэрол сложила руки на коленях. Руки у нее, как и следовало ожидать, были большими и грубыми.
–Ну, она была, конечно, зрелой. Чего не скажешь о других студентках. Не ходила по барам. Или на стадион, я так думаю. Не вешалась ни накого. Я унее не убиралась, так что редко к ней заглядывала. Думаю, она откуда-то с севера.
–Из Вермонта,– сказал Джейк.
–Вот как.
Он стал слушать дальше.
–У большинства девчонок кровати завалены плюшевыми зверями – детский сад какой-то. Все стены постерами завешаны. Подушки повсюду раскиданы. В каждой комнате мини-холодильник, чтобы всегда газировка была под рукой. Есть такие квартиры – не повернешься, сколько вещей натащили. Роза жила довольно просто, и она была опрятной. Зрелой, как я сказала.
–А она говорила о ком-нибудь из родных?
Кэрол покачала головой.
–Не припомню такого, нет. Отца ни разу не вспоминала. Кузена вашего.
–Они не жили вместе, родители. Большую часть жизни Розы,– сказал Джейк, сочиняя на ходу.– Наверно, поэтому.
Уборщица кивнула, качнув двумя растрепанными оранжевыми косичками.
–При мне она только о матери говорила. Понятное дело, этот ужас с ее мамой только случился, перед самым ее приездом. Наверно, ни очем другом и думать не могла,– она покачала головой.– Такая жуть.
–Вы ведь про… пожар, да?– сказал Джейк.– Это была автокатастрофа?
Он понял, что такая мысль засела у него в уме с тех пор, как он побывал в«Таверне Паркера» иузнал отСалли, что сестра Эвана сгорела. Было ясно, что это случилось не вдоме, иначе Сильвия или Бетти упомянули бы об этом, наряду с отравлением угарным газом и передозировкой – еще один ужасный несчастный случай из истории старого родового гнезда, где люди издавна рождались и умирали. После «Таверны Паркера» Джейк стал невольно представлять это как серию кадров из какого-нибудь фильма: машина теряет управление, пробивает дорожное ограждение, летит с холма и взрывается, а засекунду до падения успевает выскочить единственная несчастная/счастливая пассажирка, которая стоит на краю и кричит, глядя вниз, на объятую пламенем груду металла.
–Ой, нет,– сказала Кэрол Фини.– Бедняжка в палатке сгорела. Роза еле вылезти успела и видела все своими глазами. Ничегошеньки поделать не могла.
–В палатке? Так они… что, в поход ходили?
Такую деталь следовало знать кузену бывшего мужа жертвы несчастного случая. Джейк допустил промах.
–Ехали сюда, вАфины, с самого севера. Вы сказали, вроде, изВермонта,– Кэрол пристально взглянула на него.– Не все могут позволить себе, знаете ли, жить в отелях. Она мне один раз сказала, если бы она в такую даль от дома не забралась ради учебы, ее мама была бы в порядке, а нев земле лежала где-то в северной Джорджии.
Джейк уставился на нее.
–Погодите,– сказал он.– Так, это случилось вДжорджии?
–Розе пришлось похоронить маму на местном кладбище, в ближайшем городке. Можете себе представить?
Он не мог. То есть, мог, но сложность была не втом, чтобы представить это, а втом, чтобы сложить цельную картину.
–Что же она домой ее не привезла, чтобы похоронить вВермонте? Вся семья вВермонте похоронена!
–Знаете, что? Я ее об этом не спросила,– сказала Кэрол с изрядным сарказмом.– По-вашему, это нормальный вопрос, если она только что мать потеряла? У нее никого не осталось там, откуда она приехала. У нее только мама была, так она мне сказала. Ни сестер, ни братьев. И, как я сказала, я отнее ни единого слова не слышала о вашем кузене,– сказала Кэрол со значением.– Может, ей так было лучше, решить все на месте. Но если найдете ее, тогда уж точно спросите.
Разговор, похоже, зашел куда-то не туда. Джейк отчаянно пытался собраться с мыслями и вспомнить, что именно он хотел выяснить.
–Она оставила университет после первого курса,– сказал он.– У вас есть хоть какая-то догадка, куда она отправилась?
Кэрол покачала головой.
–Я не знала, что она уедет, пока мне не сказали убраться в ее комнате, когда она уже съехала. Я неособо удивилась, что она решила сменить учебное заведение. Это тусовая школа. Она не была тусовщицей.
Джейк кивнул, словно подтверждая, что ему это известно.
–И не осталось никого, кто жил здесь в товремя, с кем она могла бы общаться?
Кэрол задумалась.
–Нет. Как я сказала, у нее было мало общего с другими студентками. В таком возрасте даже пара лет делают большую разницу.
–Погодите,– сказал Джейк.– Сколько ей было лет, на ваш взгляд, когда она жила здесь?
–Я не спрашивала,– сказала Кэрол и встала.– Извините, не могу вам помочь. Очень жаль, что она пропала.
–Погодите,– повторил Джейк и полез в задний карман за телефоном.– Просто… Я покажу вам фотографию?
Он снова увидел размытую фигурку девушки в хоккейной форме, с короткой челкой и вбольших круглых очках. Это было все, что он мог предъявить, единственное доказательство существования Розы Паркер, досрочно окончившей среднюю школу и уехавшей из дома шестнадцатилетней сиротой, получать высшее образование в университете Джорджии вместо того, чтобы идти в выпускной класс.
–Просто хочу убедиться,– сказал он и протянул телефон Кэрол Фини.
Кэрол напряженно всмотрелась в экран, иДжейк увидел, как ее лицо сразу расслабилось.
–Это неРоза,– сказала она, отстраняясь от телефона и качая головой.– Вы говорите о ком-то еще. Что ж, тем лучше. Эта девушка достаточно намучилась.
–Но… это она. Это Роза Паркер.
Кэрол из вежливости взглянула на экран еще раз и тут же отвела взгляд.
–Да нет же,– сказала она.
Джейкоб Финч-Боннер
«Макмиллан», Нью-Йорк, 2017, стр. 245–246
Она не поленилась наведаться домой пару раз за первый год и, наталкиваясь на знакомых вЭрлвилле или Хэмилтоне, на тех, кто знал ее всю жизнь, говорила, что Мария учится вОгайо.
–Будет историком,– сказала она кассирше в банке, переводя средства на счет дочери вКолумбус[68].