Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Кровь Василиска. Книга II - Юрий Винокуров 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Кровь Василиска. Книга II - Юрий Винокуров

147
0
Читать книгу Кровь Василиска. Книга II - Юрий Винокуров полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 70
Перейти на страницу:
перебил я девушку. — Не беспокойтесь насчет этого. Виновные, обязательно найдутся. Я их найду, — я повернулся к хозяйке особняка и снова посмотрел в ее прекрасные, но в тоже время опасные глаза. — И тогда, заказчик заплатит за то, что прервал наше чаепитие, — добавил я холодным тоном.

— Вы меня пугаете, барон, — ответила девушка, изумленно смотря на меня.

И в этот раз, чувства и эмоции, которые она испытывала, были настоящими.

— Прошу прощения, маркиза, — я улыбнулся своей фирменной улыбкой. — Расправа светит лишь причастным к этому, — добавил я, не без удовольствия наблюдая за тем, как Астрид отчаянно пытается «сохранить лицо».

— Аж, мурашки по коже, — произнесла Де’Бордо, в этот раз не солгав.

— Прошу прощения, если я вдруг я вас испугал, — я мило улыбнулся.

— Да уж, барон, умеете вы, однако, удивить, — снова сказала Астрид правду, смотря на меня и хлопая глазками.

— Поверьте, маркиза, это я еще даже не старался, — произнес я, и улыбка на моих губах стала еще шире, ибо я почувствовал, что мой собеседница уже не была так спокойна, как когда мы только встретились в ее поместье.

Сейчас она испытывала страх и я его чуял. Мы вышли из особняка и отправились прямиком к телу, благо от поместья убийца не успел убежать далеко. Труп лежал ровно на том же месте, где и был.

— Не хочу к нему подходить, — произнесла маркиза, остановившись метрах в десяти от тела.

— Как знаете, — я пожал плечами и подошел к стрелку.

В первый раз мне не удалось нормально ее обыскать, но сейчас я собирался сделать это более основательно. Я даже успел пройтись по парочке карманов на ее черных одеждах, когда увидел небольшую процессию, которая не спеша приближалась в нашу сторону.

«Быстро», — подумал я, разглядев среди небольшой группы людей парочку стражников, которые носили на себе цвета города — красный и голубой.

Также, среди них бы Шарль, еще парочка воинов в цветах дома маркизы, и один мужчина в дорогом камзоле, имени которого я не знал. Видимо, когда все случилось, Астрид уже отослала кого-то за стражей. Как предусмотрительно.

Я поднялся и подошел к Астрид.

— Кто это, маркиза? — кивнул я на богато одетого мужика. — Знаете его?

— Да, — кивнула Де’Бордо. — Губернатор Сент-Эрена, — ответила девушка.

Хм-м, видимо, познакомиться мне суждено было с этим человеком, быстрее, чем я себе это представлял. А тем временем, группа людей во главе с губернатором поравнялись с нами.

— Маркиза, Астрид Де’Бордо, — мужчина вежливо склонил голову. — Барон Люк Кастельмор, — поприветствовал он меня, после чего его внимание сразу же привлек труп.

— Прошу прощения, но я не знаю вашего имени, господин, — произнес я, смотря на мужчину, которому было слегка за пятьдесят. Высок, широкоплеч и статен. Волосы лишь слегка задеты сединой, а борода ухожена так, как будто он только что вышел из цирюльне. Взгляд ясный, холодный и цепкий. Этот мужчина явно занял свой пост в этом городе не просто так, и скорее всего, будет руководить Сент-Эреном железной рукой, что меня полностью устраивало.

Если окажется, что он еще и не взяточник, то я спокойно мог бы предположить, что мы могли бы стать хорошими знакомыми, ибо мне такой типаж людей всегда нравился.

— Гратин Буржэ. Я губернатор этого города, — ответил мужчина с интересом рассматривая меня.

— Рад знакомству, — я вежливо ему кивнул.

— Взаимно, барон Кастельмор. Вы многое сделали для этого города, и я хотел с вами познакомиться с того самого момента, как вступил в свою должность, — ответил губернатор, после чего посмотрел на труп, лежащий на земле. — Мне вкратце, рассказали, что произошло, но хотелось бы выслушать вашу версию, — добавил он, а затем кивнул двум стражникам в сторону тела. — Унесите, — приказал он воинам.

— Простите, господин Бурже, а куда заберут тело? — поинтересовался я у губернатора.

— К городскому лекарю, — ответил губернатор. — Нужно будет обследовать его, — добавил он и спросил. — А что с его лицом?

— Ее, — уточнил я. — Когда я снял маску, сработал какой-то механизм и на лицо убийцы, а заодно и мои руки, — я поднял руки, показывая Буржэ ладони на которых остались ожоги. — Обожгло кислотой.

— Убийца женщина? — удивился мой собеседник.

— Да, — кивнул я.

— Интересный случай, — задумчиво произнес он. — Так, может, расскажите мне, поподробнее, что же тут произошло, — попросил губернатор, смотря на то, как его люди поднимают тело и кладут его на носилки, которые оказывается, уже были при них.

— Хорошо, — ответил я и хотел было пригласить Гратина к себе домой, но моим планам помешала Астрид Де’Бордо.

— Думаю, это будет удобно сделать за чашечкой чая, не находите, господа? — просила она, явно желая услышать наш разговор.

Отличный ход. Ладно.

— Хорошо, — ответил я, пожав плечами.

— Спасибо, маркиза, — вежливо ответил хозяйке поместья Буржэ.

— Славно, тогда я сейчас обо всем распоряжусь! Шарль, передай на кухню, чтобы накрыли в столовой, — приказала девушка стражнику, и сразу же поспешил исполнить ее распоряжение.

А в это время подчиненные губернатора успели погрузить тело убийцы на носилки.

— К Жуану его, — приказал Гратин городским стражникам и те поволокли тело убийцы к выходу с территории поместья.

— Идемте, господа, — произнесла Астрид. — Думаю, в столовой уже все накрыли, — добавила она, провожая подчиненных губернатора взглядом.

Она явно волновалась, а это означало, что она явно как-то причастна к этому делу. Неужели, это все-таки она решила устроить покушение на меня, прямо в своем поместье? Возможно.

И если это окажется правдой, то скоро она встретиться со своим братом.

А пока, можно и просто попить чай, благо к губернатору Гратину Буржэ у меня, пока, никаких претензий не было.

В это же время

Чуть раньше

Когда Астрид встретила молодого барона у ворот, он еще не знал, что в этот вечер решится его судьба. Когда она пригласила на чаепитие, он не знал, что за ними пристально наблюдают.

Когда барон пил чай, он не знал что его изучают. Вряд ли этот сопляк мог себе представить, что в этом мире существуют такие специалисты, что могли отследить след магической ауры

1 ... 59 60 61 ... 70
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Кровь Василиска. Книга II - Юрий Винокуров"