Книга Сердца в Атлантиде - Стивен Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, она дура, а ваш отец дурак. Идите-идите! Девочкипереглянулись, и Бобби понял, что напугал их еще больше. Но ему было все равно.Он смотрел, как они схватили свои прыгалки и побежали вверх по склону. Пятьминут спустя “чекер”, который он вызвал, въехал на маленькую стоянку. Лучи фарвеером развернулись по гравию.
— Хм, — сказал таксист. — Везти ребенка в Бриджпорт вечером?Не знаю, не знаю.., даже если у тебя есть деньги оплатить проезд.
— Все в порядке, — сказал Бобби, забираясь на заднеесиденье. Если таксист попробует выкинуть его, ему придется достать из багажникалом. — Меня дедушка встретит. (Но не в “Угловой Лузе”, уже решил Бобби: он несобирался подъезжать туда в такси. Кто-то ведь может его высматривать.) У“Жирных клецок Во и Компании” на Наррагансетт-авеню.
"Угловая Луза” тоже была на Наррагансетт. Названияулицы он не запомнил, но без труда нашел адрес в телефонной книге после того,как вызвал такси.
Таксист уже начал выезжать со стоянки задним ходом, нотеперь он остановил машину.
Хулигансетт-стрит? Черт! Мальцам там делать нечего. Дажесреди бела дня.
— Меня дедушка встретит, — повторил Бобби. — Он велел датьвам полкамешка сверх. Пятьдесят центов, понимаете?
На мгновение таксист заколебался. Бобби старался придумать,как его все-таки убедить, но ему ничего не приходило в голову. Затем таксиствздохнул, опустил флажок “свободен”, и такси покатило вперед. Когда онипроезжали мимо его дома, Бобби повернулся посмотреть, нет ли света в ихквартире. Но окна были темными. Пока еще. Он откинулся на спинку в ожидании,когда Харвич останется позади них.
***
Таксиста звали Рой ДеЛойс, так значилось на его счетчике. Завсе время поездки он не сказал ни слова. Ему было грустно, потому что пришлосьотвезти Пита к ветеринару, чтобы усыпить. Питу было четырнадцать лет. Для коллиэто глубокая старость. Он был единственным настоящим другом Роя ДеЛойса.“Валяй, старик, ешь, я угощаю”, — говорил Рой ДеЛойс, когда кормил Пита. Онговорил это каждый вечер. Рой ДеЛойс развелся с женой. Иногда он отправлялся встриптизный клуб в Хардфорде. Бобби видел призрачные образы танцовщиц: почтивсе они были одеты только в перья и длинные белые перчатки. Образ Пита был кудачетче. Рой ДеЛойс, возвращаясь от ветеринара, чувствовал себя нормально, нокогда увидел в чуланчике пустую миску Пита, не выдержал и заплакал.
Они миновали “Гриль Уильяма Пенна”. Яркий свет лился из всехокон, по обеим сторонам улицы на три квартала стояли машины, но Бобби не увиделни очумелых “Де Сото”, ни других машин, в которых чувствовались только чутьзамаскированные живые твари. Его глаза не зудели сзади, не было и черных нитей.
"Чекер” проехал по мосту через канал, и они очутились“там, внизу”. Громкая, вроде бы испанская, музыка вырывалась из многоквартирныхдомов в зигзагах железных молний пожарных лестниц. На углах там и сям стояликучки молодых людей с глянцевыми, зачесанными назад волосами, на соседнихпересмеивались девушки. Когда “чекер” остановился на красный свет, к немунеторопливой походкой направился мужчина с коричневой кожей. Его бедра плавноколыхались в габардиновых брюках ниже резинки пронзительно-белых трусов, ипредложил протереть ветровое стекло такси грязной тряпкой, которую сжимал вруке. Рой ДеЛойс мотнул головой и рванул вперед, едва зажегся зеленый свет.
— Чертовы мексикашки, — сказал он. — Запретить бы им въезд встрану. Что у нас, своих черномазых мало?
Наррагансетт-стрит ночью выглядела совсем другой — немножкопострашнее, а немножко и посказочней. Слесари.., обслуживание кассовыхаппаратов.., два бара, выплескивающих смех и музыку проигрывателей и парней спивными бутылками в руках… “ПИСТОЛЕТЫ РОДА”.., и да, сразу же за “ПИСТОЛЕТАМИРОДА” рядом с магазинчиком, продающим “ОСОБЫЕ СУВЕНИРЫ”, — “ЖИРНЫЕ КЛЕЦКИ ВО ИКОМПАНИИ”. До “Угловой Лузы” меньше четырех кварталов — и всего только восемьвечера. У Бобби оставалась уйма времени.
Когда ДеЛойс затормозил у тротуара, на счетчике стояловосемьдесят центов. Добавить еще пятьдесят центов, и “Велофонду” будет нанесенбольшой ущерб. Но Бобби это не трогало. Никогда он не станет думать только оденьгах, как она. Если ему удастся предупредить Теда прежде, чем низкие людиего сцапают, он будет рад ходить пешком всю жизнь.
— Не нравится мне высаживать тебя тут, — сказал Рой ДеЛойс.— Где твой дедушка?
— Сейчас придет, — ответил Бобби старательно бодрым тоном,который ему почти удался. Просто поразительно, на что ты оказываешься способен,когда тебя припрут к стенке.
Он достал деньги. Рой ДеЛойс было заколебался, подумал, неотвезти ли его назад, но “если малыш врет про деда, зачем бы он поехал сюда? —подумал Рой ДеЛойс. — По девочкам ему ходить рановато”.
"Со мной все в порядке, — отсигналил ему Бобби..,да-да, он решил, что сумеет это — ну хотя бы немножко. — Поезжайте, неволнуйтесь, со мной все в порядке”.
И Рой ДеЛойс наконец взял смятый доллар и тридесятицентовика.
— Это слишком много, — сказал он.
— Дедушка велит мне никогда не жлобничать, как некоторые, —сказал Бобби, вылезая. — Может, вам завести новую собаку? Щенка, понимаете?
Рою ДеЛойсу было, пожалуй, все пятьдесят, но от удивления онсловно бы помолодел.
— Откуда ты…
Бобби услышал, как он решил, что не важно — откуда. РойДеЛойс отпустил сцепление и уехал, оставив Бобби перед “ЖИРНЫМИ КЛЕЦКАМИ ВО ИКОМПАНИИ”.
Он стоял там, пока задние фонари такси не скрылись из виду,а потом медленно пошел в направлении “Угловой Лузы”, немного задержавшись,чтобы заглянуть в пыльную витрину “ОСОБЫХ СУВЕНИРОВ”. Бамбуковая штора былаподнята, но единственным выставленным там особым сувениром была керамическаяпепельница в форме унитаза с ложбинкой для сигареты на сиденье и надписью“КЛАДИ ВЗАД” на бачке. Бобби она показалась очень даже остроумной, но востальном витрина его разочаровала: он надеялся увидеть что-нибудь сексуальное.Тем более что солнце уже зашло.
Он пошел дальше мимо “БРИДЖПОРТСКОЙ ПЕЧАТНИ”, и “ПОЧИНКИОБУВИ ПРИ ВАС”, и “ТЕХ ЕЩЕ КАРТОЧЕК НА ВСЕ СЛУЧАИ”. Впереди еще бар, еще угол смолодыми людьми и песня “Кадиллаков”. Бобби перешел на другую сторону улицымелкой рысцой, опустив голову, засунув руки в карманы.
Напротив бара был закрывшийся ресторан с рваной маркизой надзамазанными мелом стеклами. Бобби скользнул в ее тень и потрусил дальше, совсемсъежившись, когда кто-то заорал и бутылка разбилась об асфальт. На следующемуглу он снова перебежал Хулигансетт-стрит по диагонали на сторону “УгловойЛузы”.
Он старался настроить свои мысли так, чтобы уловитьприсутствие Теда, но ничего не получилось. Бобби не удивился. На месте Теда онбы укрылся, например, в бриджпортской публичной библиотеке, где оставайсясколько захочешь, и никто внимания не обратит. Может, когда библиотеказакроется, он бы где-нибудь перекусил, чтобы еще скоротать время. А потомвызвал бы такси и приехал бы за своими деньгами. Бобби не думал, что он ужегде-то близко, но все равно прислушивался, так сосредоточенно прислушивался,что наткнулся на кого-то, даже не заметив его.