Книга Ореолла - Элина Твелицкая
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как понять, подготовить жертвы?
— У каждого человека есть своя защита — аура, то есть энергетическое поле. Если…
— Я поняла. Да уж, колдун действительно хорошо подготовился. Интересно, что же ему помешало осуществить задуманное?
— Кто его знает, что у него в голове. — Элиазар задорно осмотрел меня. — Больше всего из твоего наряда мне понравились туфли на шпильках. Кстати, где они?
— Поняв, что прием окончен и ужин подавать не будут, я их там и оставила.
— Ничего. Мы тебе другие купим.
— Зачем?
— А вдруг пригодятся, — улыбнулся Элиазар и помог мне снять узкое платье…
Утром пристань выглядела мрачноватой. Не было кораблей, только блики на темно-синем фоне да белые закорючки чаек. Я отошла от окна. Жалко было расставаться с комнатой. Мне надоело море, койка в каюте и отсутствие душа с горячей пресной водой. Присев на кровать, я вздохнула. Элиазар присел возле меня.
— Не хочется уходить? — В его голосе тоже проскальзывали нотки грусти.
— Мы опять будем спать по разным каютам. Купаться в море у всех на виду. И…
— Если тебя только это расстраивает, попробуем что-нибудь придумать. Соединим две каюты и кровать будет широкая и мягкая. С душем сложно. Если бы мы плавали по реке, то можно было бы смастерить. Но мы можем купаться в море, и никто нас не увидит. Я это могу сделать.
— Все равно грустно. Хочется обосноваться на одном месте и строить будущее. Надоело странствовать.
— Все будет хорошо. Придет время, так и будет. Пошли завтракать?
Я встала, еще раз окинула взглядом комнату и вышла…
Команда радовалась нашему возвращению. В особенности меня умиляла встреча с питомцем. Он настолько был рад, что у меня от нежности набежали слезы.
Судно вышло в море, и мы держали курс в неизвестность. Опустили паруса и дрейфовали по волнам.
Элиазар сдержал обещание и теперь у нас была большая каюта с мягкой кроватью. Я сделала вывод, что все-таки хорошо быть магом. Можно многое сотворить, что нельзя сделать руками в таких условиях.
За время нашего плавания в «никуда» мы дважды причаливали к берегам и пополняли запасы. В этих городах было спокойно и нас встречали как обычных чужестранцев, не проявляя интереса. По всей вероятности, там не успел побывать колдун и все омрачить своим присутствием.
Меня мучали два вопроса: чем занят колдун и где искать сиротку. Элиазар тоже не знал ответов.
Пришло время плыть на остров Медуз, капитан поднял паруса…
Еще издали мы заметили черный дым. Вулкан угрожающе просыпался и было понятно, что вот-вот случится неизбежное.
Бросив якорь на том месте, откуда отплыл кузнец, мы взволнованно его ждали. Но он почему-то не торопился.
— Может сплавать на шлюпке к острову? Найти кузнеца и поторопить его? — раздраженно спросила я.
— Не думаю, что это хорошая идея, — вглядываясь сквозь завесу черного дыма, ответил Элиазар. — Надо еще подождать.
— Если произойдет извержение, мы можем погибнуть, — предупредил капитан.
Все-таки решили подождать. На рассвете заметили шлюпку. Она медленно приближалась. Возникло такое ощущение, что кто ей управлял, был на последнем вздохе.
Когда подняли кузница на борт, я его не узнала. Седина покрывала голову. Лицо изрезано глубокими морщинами. Казалась, он пробыл на острове не девяносто дней, а лет пятьдесят.
— Как же так? — растерянно спросила кузница.
Вместо ответа он с трудом приподнял руку и отдал мне ничем не приглядный топор грубой работы. Я взяла его, обескураженно оглядела.
— Не смотри на его вид. Он воистину великолепен, — на ухо прошептал Элиазар.
— Помогите кузнецу спуститься в каюту, — глотая внутренние слезы, с трудом пролепетала я.
Горальд обхватил кузница и поволок вниз.
— Каюта его не спасет. Он вложил почти всю жизненную энергию в это оружие, — уже более громко произнес Элиазар, когда мы остались одни на палубе.
— Он был молод и силен, когда прибыл на остров. Это не справедливо.
— Такова его судьба, — устремив взгляд на удалявшийся остров, вздохнул Элиазар.
— Нет, так не должно быть. Я дам ему своей крови. Она вернет ему молодость и силу.
— Ореолла, это слишком опасно. Неизвестно, как кровь повлияет на человека.
— Так же, как и на ведьму. В любом случае, ему терять нечего.
— Только маленький глоточек, иначе превратишь его в младенца, — нехотя согласился он.
Мы спустились в камбуз. Я нашла нужную мне посудину и чиркнула ножом по запястью. Кровь наполовину заполнило чашу, рана тут же затянулась.
В кружку налила воды и добавила немного крови.
— Остаток крови выброси за борт вместе с чашей. Кузнец выполнил свою миссию и выпив твоей крови будущее не изменит. Имеется в виду, твое. Но если кто-то из…
— Я поняла. Так и сделаю. А лучше ты выброси. Боюсь, кузнец не доживет, пока я буду бегать туда-сюда.
Элиазар кивнул.
Не задерживаясь, я пошла к кузнецу.
— Пей, — протянула ему.
Он выпил. Спустя какое-то время его кожа разгладилась, а волосы почернели. Я сделала вывод, что он стал моложе, чем при первой встречи. Сейчас ему можно было дать максимум двадцать лет.
Кузнец встал, осмотрел себя.
— Ничего не понимаю, — обескураженно затряс он головой.
— Тебе и не надо понимать. Ты отдал жизнь, для того, чтобы выковать оружие. Молодость — это твоя награда. Скажи, где тебя высадить. Мы поплывем к твоему городу или селению.
— Я бы хотел вернуться в город Мастеров. Там мой дом.
— Хорошо, — согласилась я и пошла к капитану…
Город Мастеров не был похож на остальные портовые города. Невысокие, плотно стоячие друг к другу дома не вызывали восхищения. Вместо красивой растительности возле домов нагромождались мрачные мастерские. Радовали яркостью лишь те постройки, где жили портные.
В городе было очень шумно. Все что-то делали. Кто молотком стучал, кто дерево пилил. В пригороде от слившихся воедино звуков стоял гул.
Кузнец рассказал нам где мы можем закупить провизию и снять лучшую комнату…
Трактир мне понравился. Вкусная еда, приветливый хозяин.
Нас проводили в комнату и теперь мы отдыхали. Под горячей водой в обнимку. Жадные поцелуи разжигали страсть, звуки наслаждения сливались с шумом воды, а выдохи с окутывающим нас паром…
Ночь опустилась на землю и стало очень тихо. Город спал. Мы нет. Я лежала на плече Элиазара в его объятиях.