Книга Защити свою любовь - Люси Скоур
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Большая часть присоединилась к ним, они выстроились в ряд на деревянном полу, лицом к двери.
– У меня только одна здоровая нога, – напомнила Мак.
Линк, поставив на стойку бокал с пивом, тоже присоединился к ним.
– Просто следи за мной, док.
– Ты танцуешь?
Но ее вопрос и его ответ затерялись в слаженном стуке каблуков. И все вопросы улетучились, когда Мак попыталась, подражая всем остальным, скользнуть ногой вперед.
Тьюзди выкрикивала шаги – по крайней мере, то, что, по предположению Мак, было разворотом с шагом и квадраты, и небольшая толпа следовала ее примеру.
«Это запоминающаяся песня», – должна была признаться Мак, когда все вокруг начали подпевать.
Линк старался изо всех сил, чтобы этот танец в стиле кантри смотрелся чертовски сексуальным. Засунув большие пальцы в карманы брюк, он отбивал ритм своими ободранными ботинками.
Из-за барной стойки, пританцовывая, выбежала Софи в компании одного из поваров, появившегося из кухни, и органично присоединилась к переднему ряду.
Мак сочла себя победителем, когда ей удалось в соответствующий момент хлопнуть в ладоши вместе со всеми остальными.
Когда песня дошла до строчки, в которой говорилось о Шейле и о том, как она опьянела от текилы, весь бар, включая четверых только что вошедших пожарных, заулюлюкал.
К концу песни на танцполе не оставалось ни дюйма свободного места, а у барной стойки собралась очередь в три ряда из весьма терпеливых посетителей.
Софи поспешила занять место за стойкой.
– Каждому скидка за первый бокал разливного пива, – выкрикнула она.
Когда Мак хотела было вернуться к бару, Линк задержал ее.
– Еще разок, – потребовал он.
– Что еще разок?
– Станцуем.
Мелодия была медленной, и Мак стало легче, когда она поняла, что все, что от нее требуется, это переступать с ноги на ногу в объятиях Линка. Здесь не было сложной хореографии. Только признательность прекрасному мужчине, который пришел, чтобы отпраздновать вместе с ней. Два знакомых друг с другом тела. Так просто. Так приятно.
Она уловила слабый запах чего-то.
– От тебя пахнет опилками и… – Наклонившись, она снова принюхалась. – Краской?
– Представь себе, – сказал он, медленно раскручивая ее, а затем притягивая обратно. – Как чувствует себя твоя лодыжка?
– Не стану врать, но думаю, что я смотрелась бы лучше, танцуя кантри с двумя здоровыми ногами.
– Мне нравится в тебе все, Дрими.
Она жеманно закусила губу. Она не могла ничего поделать с собой.
– Ты мне тоже вроде как нравишься, Отчаянный.
– Сегодня ночью у меня? – хрипло спросил он.
– Да.
Он усмехнулся.
– Хорошо. Моя кровать больше.
Он снова откинул ее. И всякий раз, возвращаясь в его объятия, она ощущала трепет в животе. Это было немного похоже на радость.
Рядом с ней появился Рассел под руку с удивительной женщиной, казавшейся модной даже в джинсах и кашемировом свитере.
– Доктор О’Нил, это моя жена Дениза. Дениза, это Маккензи О’Нил.
– Я много слышала о вас, – с теплой улыбкой проговорила Дениза. Она протянула руку с большим изящным бриллиантом на пальце.
– Могу только представить себе, – сказала Мак, покачивая головой.
– Шеф Рид, как работает наша дочь под вашим присмотром? – спросила Дениза. В вопросе не было никакого скрытого смысла. Содержание было ясным: позаботьтесь о моей дочери. Или что-то в этом роде.
– Скайлер – замечательное дополнение к нашей части. Она не теряет хладнокровия в чрезвычайной ситуации, – сказал Линк.
Дениза толкнула локтем мужа.
– Она унаследовала это от меня.
– Хотя ее умение чистить туалеты оставляет желать лучшего.
– А это она унаследовала от меня, – сказал Рассел.
– Поговорим об этом позже, – пообещала Дениза. – Сначала я хочу потанцевать с этим красивым доктором.
Чета Робинсон отошла в свой угол на танцполе, и Мак снова оказалась в объятиях Линка. В песне говорилось о том, что не стоит обманываться любовными обещаниями и романтическим флером. Мак могла бы отнести это к себе.
Подняв глаза, она обнаружила, что Линк наблюдает за ней. В его глазах была такая нежность, что она заставляла забыть о самоуверенной усмешке, блуждающей по его умелым губам.
У Мак подкосились колени. Совсем чуть-чуть. И только потому, что она каким-то образом забыла, как удержать суставы в стабильном состоянии.
– Тебе нужно передохнуть? – спросил он, ошибочно связав ее затруднительное полуобморочное состояние с травмой.
– Да.
«И выпить еще бокал пива».
Настроение в баре «У Ремо» было праздничное, словно все в этот вечер что-то отмечали. Подчиненные Линка проинформировали его о вызовах. Их было несколько.
Они ответили на сообщение о пропавшем человеке, малыше, закрытом в машине, и загоревшемся садовом сарайчике, огонь от которого распространился на высохшее фермерское пастбище. Все три вызова были отработаны успешно. Вот так с затишьем на его станции было официально покончено.
Когда в бар ворвалась миссис Моретта со своим новым приятелем, Линк тут же отправил эсэмэс Альдо. Это был высокий чернокожий мужчина с такими широкими плечами, что Линк подумал, что его спортивная куртка пошита на заказ.
– В восьмидесятые он играл за «Стилерз»,[22] – вопила миссис Моретта направо и налево.
Линк: Здесь твоя мамаша с новым приятелем.
Альдо: Он слишком хорош для нее. Я попрошу его усыновить меня, когда он придет в чувство и с визгом побежит обратно в Питтсбург.
Джорджия Рэй, сплетница, какие есть в каждом маленьком городке, отмечала день рождения своего семилетнего внука и целых двадцать минут расспрашивала Линка и Мак об их последних подвигах. Он видел, что Мак благодарила младенца Иисуса за закон о страховом праве в области здравоохранения, который защищал ее от лишних вопросов.
Закуски были съедены, и они заказали ужин. Мак перешла с пива на воду, и Линк поступил так же. Они спорили о том, у кого на следующий день похмелье будет сильнее – у Тьюзди или у Зейна Джонса, заместителя Линка. Парень заказал себе пиво, но был вынужден переключиться на коктейль «Огненный шар» и выпил уже не один бокал вместе с Тьюзди.