Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Сладостная месть [= Сестры Бьюмонт ] - Лиз Филдинг 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сладостная месть [= Сестры Бьюмонт ] - Лиз Филдинг

167
0
Читать книгу Сладостная месть [= Сестры Бьюмонт ] - Лиз Филдинг полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 80
Перейти на страницу:

Физз охватил гнев. Его волны накатывались на нее, отнимая у нее последние силы. Как он посмел? Какое он имел право? Он прекрасно знал, что ее фраза насчет вступления в Попечительский совет была шуткой, и не слишком удачной, как он тогда ясно дал ей понять.

И едва оказавшись в зале заседаний, он попытался выставить ее хапугой, которая, используя свое положение члена Попечительского совета, тащит все в свое гнездо.

Ну нет, она не собирается принимать участие в праздновании его триумфа, вести с ним светские разговоры, внутренне сжимаясь от его улыбки. Она предпочла бы не находиться в одном здании с этим человеком. В одном городе. Пошатываясь, Физз вышла из зала заседаний и скрылась в женском туалете. По крайней мере, здесь она будет в безопасности от него.

Но, к сожалению, не от Сюзи, которая нашла ее и тут.

– Да, такого увлекательного заседания у нас не было с тех пор, как Элли Стокли сломала свой искусственный зуб об орех в имбирном прянике, – сказала Сюзи. – А почему ты не пошла пить шерри со всеми остальными?

– Я не в настроении вилять хвостиком у ног этого выскочки.

– Понимаю, понимаю. Ты прячешься от восхитительного мистера Дэвлина.

– Восхитительного? Ты уже готова лизать…

– Физз Бьюмонт!

– … его ботинки?

Сюзи, причесавшись, оглядела себя в зеркале и решила сменить тему.

– Жаль, что не удалось протолкнуть разрешение на лоток с сосисками. Джон будет расстроен. Ты собираешься подать заявку? – дерзко спросила она.

Ты договоришься до того, что я тебя уволю!

Тогда я буду претендовать на твое место. У меня появился большой опыт. В последнее время я делаю за тебя всю работу.

– Пожалуйста, путь открыт. Но имей в виду, что эта работа не сводится к тому, чтобы через весь зал заседаний улыбаться Люку Дэвлину, – огрызнулась Физз.

– Да успокойся же, Физз. Люк Дэвлин нарушил твои планы быстро заработать деньги, ну и что? Был лишь один шанс на миллион проскочить без помех. Да почти каждый из наших дорогих попечителей точит свой топор, – сказала Сюзи. Потом внимательнее пригляделась к Физз. – А-а, я поняла. Дело не в этом. Тогда в чем же?

– Ни в чем, – резко произнесла Физз, затем вздохнула. – Извини, я не должна была срывать на тебе свое раздражение. Я просто не выспалась, вот и все, – сказала она, проигнорировав недоверчивый взгляд Сюзи. – Зачем ты меня разыскивала?

– Некто, назвавшийся Джулианом, сказал, что ему надо поговорить с тобой. Он настаивал, чтобы я разыскала тебя и попросила немедленно перезвонить ему. Возможно, он просто твой нетерпеливый обожатель, которого ты боишься как чумы, но я решила, что лучше найти тебя и передать сообщение.

– О, силы небесные…

Физз рывком потянулась к своей сумке и неловким движением перевернула ее. Содержимое рассыпалось по полу. Она наклонилась, чтобы собрать все обратно; Сюзи принялась помогать ей – достала губную помаду, закатившуюся под столик, а затем подняла нераспечатанный конверт.

Конверт был слегка помят, испачкан в какой-то зелени и имел безошибочно узнаваемый отпечаток использованного пакетика с чаем.

– Послушай, Физз, неужели почтальон перепутал мусорный бак с почтовым ящиком?

Физз резко выхватила письмо из рук Сюзи и запихнула его в глубь сумки. Она сама не могла понять, почему все-таки вытащила этот конверт из мусорного ведра. Она не распечатала его. Не собиралась читать его. Никогда.

– Знаешь что, Сюзи, раз тебе нечем заняться, то я как раз хотела поручить тебе одно дело. Отец хочет устроить небольшой прием в новом ресторане. Видимо, в обеденное время. Шведский стол, я думаю. Как ты считаешь, через две недели в пятницу – это не слишком скоро?

– Почему такая спешка? – спросила Сюзи, открывая для Физз дверь. – Я хочу сказать, что поняла намек. Если ты не хочешь, чтобы я говорила о твоем письме, так и скажи, что это не мое дело. Оно ведь от Люка Дэвлина, да? Его почерк нетрудно узнать.

– Займись своими делами, – ответила Физз, направляясь к лестнице.

– И его доставили не по почте. Ты собираешься прочесть его или просто носишь с собой как сувенир?

Это абсолютно тебя не касается.

– Даже если так, затевать подготовку приема в ресторане только для того, чтобы избежать прямого ответа, это чересчур даже для тебя. Почему бы тебе не дать шанс бедному парню?

– Он не бедный и вовсе не ждет, когда ему дадут шанс; он берет сам все, что ему нужно. Помни об этом, когда в следующий раз, будешь улыбаться ему на очередном заседании. А после того, как ты организуешь прием, напомни, что я должна тебя уволить.

Ты уже делала это на прошлой неделе, – ухмыльнулась Сюзи. – Если это будет повторяться чаще, чем два раза в месяц, я буду вынуждена принять тебя всерьез.

– Надеюсь. Похоже, меня никто здесь не принимает всерьез, – сказала Физз, толкая дверь своего кабинета.

– Я уже начала принимать тебя всерьез, прямо с этого момента, – воскликнула Сюзи.

Физз улыбнулась, но едва она отвернулась от своей секретарши, улыбка исчезла с ее лица. Широкая спина Люка Дэвлина закрывала половину окна.

– Входи, Физз, – сказал он, даже не оборачиваясь. – И закрой за собой дверь. Я хочу поговорить с тобой.

– Сюзи…

Но Сюзи уже сбежала, как крыса с тонущего корабля.

Несколько долгих мгновений Физз стояла не в силах вымолвить слово или пошевелиться. Наконец Люк повернулся и посмотрел на нее. Отблеск страсти, которую он не вполне смог потушить, вызвал в ней нервный, непроизвольный отклик.

– Что тебе нужно, Люк? Я очень занята.

– Разве так ты должна разговаривать со своим главным спонсором? – мягко укорил ее он. – После субботней демонстрации того, как далеко ты готова пойти, чтобы доставить мне удовольствие…

Он выразительно пожал плечами, желая показать, что был вправе рассчитывать на более теплый прием. Создавалось впечатление, что он хотел спровоцировать ее на какой-нибудь неблагоразумный ответ.

Но Физз не поддалась, сделала вдох и постаралась растянуть губы в улыбке, спрашивая себя, не напоминает ли результат скорее гримасу.

– Если вы хотите обсудить детали договора о спонсорской поддержке, мистер Дэвлин, то, естественно, я рада вас видеть, хотя было бы разумнее позвонить и договориться о встрече заранее. Но раз уж вы здесь, то, пожалуйста, садитесь, – подчеркнуто официально предложила она.

Люк проигнорировал стул, на который она указала.

– А если я хочу чего-нибудь еще? Его взгляд из-под нависших век говорил гораздо больше, чем слова.

Подобие улыбки, которое Физз удерживала на лице, пропало. Она болезненно покраснела, но осталась стоять с высоко поднятой головой.

– Если речь идет о чашке чая, то пожалуйста.

1 ... 59 60 61 ... 80
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сладостная месть [= Сестры Бьюмонт ] - Лиз Филдинг"