Книга Мой раб, мой господин - Конни Мейсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Зак повторял слова клятвы громко и спокойно. Потом очередь дошла до Эбби. Девушка вопросительно посмотрела на жениха, не зная, что делать и говорить.
– Повторяй то, что скажет священник, – прошептал Зак. Эбби сделала все так, как он приказал ей, а потом с ужасом уставилась на Зака, который надел ей на палец обручальное кольцо. Священник тут же объявил их мужем и женой. Эбби удивилась, когда это Зак успел купить кольцо и не известил ее.
Поздравления были короткими и скомканными. Милли сразу же отправилась домой, а Пит на службу. Молодые люди остались одни в ошеломляющей тишине. Эбби растерялась, когда ей нужно было подписать брачный документ, писать она не умела и испугалась, что Зак станет смеяться над ней.
Но Зак спокойно предложил ей поставить на документе крестик, а священник засвидетельствовал его подлинность. Когда с формальностями было покончено, Зак улыбался широкой радостной улыбкой.
– Ты не должен выглядеть таким счастливым, – сердито уколола его Эбби.
– Ничего не могу с собой поделать. Не расстраивайся, дорогая. Ты привыкнешь, вот увидишь. Теперь я смогу по-настоящему защищать тебя. Однажды ты поймешь, что я поступил правильно.
Эбби пристально взглянула на него, потом задумалась и опустила глаза. Зак взял ее за подбородок, заставляя посмотреть ему в глаза.
– Я думаю…– тихо сказала Эбби.
– О чем? Скажи мне, Эбби, о чем ты думаешь?
– Я? Думаю, что ты совершил мужественный поступок, женившись на мне. На «белой дикарке». Почему ты решил жениться на мне, если кругом полно более подходящих для тебя женщин?
Зак задумчиво посмотрел на нее. Этот вопрос он задавал себе много раз. Поверит ли она, если он скажет, что беспокоится о ее судьбе? Или просто посмеется? Он подумал о том, что и сам пока еще ничего не знает. Он просто взял Эбби за руку и повел ее к рядам аккуратных маленьких домиков через учебный плац.
– Холодно, Эбби. Здесь нам больше нечего делать. Пошли домой. Больше я пока ничего не могу сказать тебе.
– Куда ты меня ведешь?
– В наш новый дом. Я перебрался из старой квартиры в дом для женатого офицера. Большинство женщин уехали из форта при первом появлении индейцев. Несколько домов теперь стоят пустые. Вот мы и пришли. – Зак придержал дверь, пропуская Эбби вперед. – Надеюсь, тебе будет здесь удобно.
Маленький домик был похож на тот, который занимали Портеры. Он был обставлен простой мебелью. Кто-то позаботился и развел в печи огонь. В гостиной довольно тепло.
– Он не похож на уютный вигвам, – тоскливо сказала Эбби, – но, ничего не поделаешь, должно быть, я со временем привыкну.
Она с интересом осмотрела все комнаты, удивленно заметила, что ее вещи кто-то принес из дома Портеров и аккуратно развешал и разложил в шкафах.
– Я попросил принести твои вещи, пока мы были в церкви.
Эбби вошла в кухню, одобрительно кивнула, увидев на полках ряды банок с консервами. Зак сообщил:
– Я приказал принести нам еду сегодня утром.
– Ты обо всем позаботился.
– Обо всем. Кроме того, умудрился уговорить тебя выйти за меня замуж.
Эбби почувствовала, как он требовательно глядел на нее и повернулась к нему. Взгляд Зака был напряженным, глаза сверкали. Он сделал навстречу ей шаг и Эбби почудилось, что она сейчас задохнется. Потом он шагнул еще, еще, и она ощутила его жаркое дыхание на своей щеке.
– Теперь мое согласие не имеет никакого значения, – хриплым от волнения голосом сказала она. Ей было очень трудно говорить, когда Зак стоял так близко. А думать она вовсе не могла.
– Я только хочу…– она должна сказать ему, что наконец ей пришлось примириться с их браком.
– Эбби, чего ты хочешь?
– Я никогда и вообразить не могла, что мне придется жить в деревянном доме и носить одежду белых женщин. Я не представляла, что мой муж будет белокожий и голубоглазый. Если бы я вышла замуж за Пестрого Мустанга, то не потому, что он жалел бы меня.
– Ты действительно считаешь, что мне жаль тебя? – голос Зака звучал хрипловато от сдерживаемых чувств. Эбби удивилась, ощутив его волнение.
– Я не вижу другой причины, – она по-прежнему упрямилась, не допуская мысли о том, что он интересует ее больше, чем ей хотелось бы этого. Если бы она не была чейенкой, а он не был бы бледнолицым…
Зак обнял ее и притянул к себе, осыпая горячими поцелуями. Ее полные красные губы властно манили.
– Неужели мужчина может так целовать жену, только жалея ее? – его губы и язык становились все более настойчивыми, требовательными, язык подрагивая, проникал во все уголки ее рта.
Эбби судорожно вздохнула и прильнула к Заку, почувствовав даже сквозь одежду, как он возбужден. Он хрипло застонал, подхватил ее на руки. Она протестующе вскрикнула, ощутив себя слабой и безвольной в его сильных объятиях. Но его жадные поцелуи заставили ее забыть обо всем. Теперь они, не были разными, и вместе с тем, отличались друг от друга. Эбби так хотелось поверить, что Зак любит ее. На краткое, безумное, безрассудное мгновение она поверила, что это так. Эбби почувствовала, что ее ноги коснулись пола, тело медленно сползало вниз вдоль крепкого тела Зака. У нее было ощущение, будто кости размякли. Она взглянула на постель и облизала губы прежде, чем смогла наконец выговорить:
– Сейчас только середина дня.
– Ну и что из того, – усмехнулся Зак, он привычно развязывал тесемки на ее тунике. – Я хочу раздеть тебя, Эбби. Хочу видеть тебя при свете дня. Невозможно терять время, когда любишь по-настоящему. Теперь ты моя жена, у нас в запасе есть ночь и день, а потом мне придется вернуться на службу.
Жена! Заку хотелось выкрикивать это слово. Пропеть его с высокой башни. Раньше он не задумывался о предстоящем браке, хотя понимал, что когда-нибудь женится. Встретив Эбби, он решил, что хочет прожить жизнь рядом с этой женщиной. Эбби глубоко заблуждается, если считает, что он просто пожалел ее. Его чувства были гораздо серьезнее, чем он сам предполагал еще недавно.
Эбби неподвижно замерла, пока Зак неторопливо спускал тунику, обнажая груди. Он немного помедлил, разглядывая, а потом спустил тунику к бедрам. Потом приподнял подол, снял с Эбби тунику и отбросил ее в сторону. Она закрыла глаза. Зак снял с нее мокасины. Она чувствовала жар его губ, ласкающих ее нежную кожу, он с жадностью целовал ее груди, поощряемый ее тихим страстным постаныванием. Она затаила дыхание, когда Зак провел языком вверх-вниз по внутренней поверхности ее бедер.
Эбби обхватила его голову и попыталась оттолкнуть, шокированная его действиями. Но в ней возрастало непреодолимое желание. Желание, которое мог удовлетворить только Зак. А потом ей показалось, что она парит над бездной, когда Зак зарылся лицом в мягкие кудряшки, покрывающие низ ее живота, горячий и влажный язык Зака проник во влажную пещерку между ее бедрами. Эбби непроизвольно согнула ноги в коленях, подалась навстречу Заку и закричала от наслаждения.