Книга Охота на ректора, или Маскарад в академии зельеварения - Анна Пожарская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Друг мой, сообщаю вам, что господина Юлофа Ларида нашли мертвым в одной из южных гостиниц три дня назад. Дознаватели считают причиной смерти разрыв сердца, вероятно, что-то напугало его в ночи. Может, птица, может, девица из дешевого борделя, с которой он был накануне. Ужасное стечение обстоятельств. Сколько помню, он всегда жаловался на боли в груди. Расследование прекратили за ненадобностью, а тело господина Ларида сожгли сегодня на рассвете. Если хотите, приходите ко мне на обед, отпразднуем это событие».
— Что там? — встревоженно поинтересовалась Дария.
— Твой опекун приглашает нас на обед, — усмехнулся Эдриас, опуская ненужные подробности. Неважно как, главное, принцесса теперь точно свободна. — На ловца и зверь бежит.
Дария хмыкнула, приблизилась и поцеловала, отнимая разум и заставляя забыть обо всем на свете, кроме малинового вкуса нежных губ. Ректор только прикрыл глаза от удовольствия. Трава с ним со всем, главное, он ухватил свою принцессу.
Дария бегло кивнула секретарю и без приглашения проскочила в кабинет супруга. Без лишних расшаркиваний бухнула на край его стола коробку с подарком для пасынка. Не столько тяжелую, сколько жутко неудобную. Эдриас отвлекся от бумаг и с укором посмотрел на жену.
— Куда спешишь? Я бы спустился и помог.
— Вокруг бегали студенты, я решила не мелькать лишний раз, — пожала плечами Дария. Да и не тяжелая она, — посмотрела на мужа и мысленно разгладила морщинки озабоченности между его бровей: — Как прошло совещание с попечительским советом? Королевский совет опять гнул линию с реконструкцией?
— Отбились, — ухмыльнулся Эдриас. — Твой братец пожадней отца, он уже не хочет реконструкции, он просто хочет зельеваров под свое крыло. Но пока держимся. Да и защитников у нас, сама знаешь, достаточно. Не все безоговорочно поддерживают его реформы в магической части.
Поймал взгляд супруги и улыбнулся. Покачал головой. Вышел из-за стола и заключил Дарию в объятья. Бегло поцеловал в губы и уткнулся носом куда-то в шею.
— А как дела у моей принцессы? Какие новости в зельеварнях?
— В зельеварнях никаких, — она довольно прикрыла глаза: эта ласка отнимала разум и пять лет назад, когда они с Эдриасом только собирались пожениться, и сейчас не потеряла своего эффекта.
— А где есть новости? — ректор осторожно прикусил ее за ухо.
— Дома, — усмехнулась Дария и уткнулась мужу в грудь, с наслаждением вдыхая густой ореховый аромат.
— Слушаю, — Эдриас осторожно обнял, будто пряча от всего на свете.
— Твой сын немного подрос, — начала супруга издалека. — Сегодня ему исполняется восемнадцать.
— Я это помню.
— Судьба приготовила тебе новое испытание. Не знаю, обрадуешься ты ему или нет, — отстранилась и посмотрела мужу в глаза. Сама не знала, отчего волнуется, вроде все так и должно быть, а ее гложут сомнения. Вздохнула и выпалила: — Я беременна.
Эдриас рассмеялся и чмокнул ее в нос.
— А отчего ты объявляешь такие замечательные новости таким траурным тоном? Или ты беременна не от меня?
— Глупости, — отмахнулась Дария. — Просто я подумала, ты не хочешь маленького. У тебя есть сын и его достаточно. Боюсь, что Эниль будет ревновать…
— Вот это точно глупости, — строго заметил Эдриас. Приподнял ее за подбородок и посмотрел в глаза. — Ничего лучше твоей новости не слышал. Как раз хотел медленно подводить тебя к мысли о ребенке, но ты меня опередила. И жизнь готов поставить, что Эниль все поймет правильно. Люблю тебя.
— И я люблю тебя, — выдохнула Дария и снова уткнулась мужу в грудь. Он молча наклонился к ней и приник к губам нежным поцелуем. Принцесса охнула: то что надо, жар будет демонстрировать в спальне, а сейчас хотелось ощутить себя любимой и хрупкой, хотелось почувствовать его тепло и заботу.
Скрипнула дверь, и в кабинет залетел студент в форме факультета активных зелий. Эдриас нехотя оторвался от жены и с упреком посмотрел на мальчишку.
— Не кабинет ректора, а проходной двор…
— Прекрати, пап, — отмахнулся студент. — Мне мальчишки сказали, что видели Дарию с коробкой. Хочу знать, что мне подарят. Обещаю, больше этого не повторится, вламываться к тебе не буду.
— Не повторится, — ухмыльнулся Эдриас. — Я поменяю защитное заклинание. Устроил тут не пойми что. Подарок получишь после занятий. А сейчас марш на лекции.
— Ну хоть одним глазком…
— Эниль. — в тоне Эдриаса появилась несвойственная ему строгость.
— Хо-ро-шо, — протянул юноша и направился к выходу.
Ректор с хитрым видом запер за ним дверь. Посмотрел на жену и улыбнулся:
— Вот теперь нам никто не помешает.
Дария усмехнулась и покачала головой. Даром, что супругу за сорок, как был мальчишкой, так и остался. Обняла и растрепала его шевелюру.
— Хорошо, что ты есть у меня…
— Не то слово, — Эдриас перешел на шепот и снова уткнулся ей куда-то в шею. — Как подумаю, что мог потерять тебя из-за глупых амбиций, так сердце в пятки уходит.
— Дело прошлое…
— Что есть, то есть, — супруг скользнул губами около уха. Дария довольно прикрыла глаза. — Зато сейчас я так счастлив, что напрочь лишаюсь разума.
— Еще бы, — выдохнула она, — ты все-таки ректор. Получил, что хотел.
Попыталась хихикнуть, но муж перешел в наступление и все заготовленные шпильки вылетели из головы. Осталась только бесконечная сладкая нежность к самому лучшему мужчине на свете.
Конец