Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Я беду от тебя отведу - Ульяна Динова 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Я беду от тебя отведу - Ульяна Динова

403
0
Читать книгу Я беду от тебя отведу - Ульяна Динова полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 127
Перейти на страницу:

— И мы поедем! И мы поедем! — завопили они в один голос, прыгая по комнате и размахивая руками.

— Ну-ка, тихо! — прикрикнула на них Велеста, хлопнув дыроколом по столу. Девицы чуть угомонились, но, переместившись в соседний пустующий кабинет, сразу же принялись буйствовать там.

— Знаю-знаю, чего они так разорались, — проворчала Велеста. — Каждая первая особь женского пола — от десяти до восьмидесяти — мечтает о Красавчике.

— О каком красавчике? — не поняла я.

— О том, который приезжает сегодня из Лондона.

— Хм… Странно… Мисс Магда вчера сказала, что мы встречаем какого-то скучного пожилого дипломата.

— Мистер Тисс… — хмыкнула Велеста. — Да нет, не ради него весь этот цирк. Ведь вместе с ним одним рейсом прилетает Бальдерик Рэй. Кумир дамских сердец. О его приезде мало кто знает, но эти курицы, видать, подслушали приватный разговор.

— А это ещё кто? — спросила я.

— О! Это сын великого мага Неда Мак Рэя, представителя могущественного клана Дану[1]. Согласно летописи, они являются продолжателями чистой ветви рода Дагды[2] и владеют его магическими артефактами, много веков передающимися из поколения в поколение. Состояние их семьи ничуть не уступает состоянию королевской. Но предупреждаю сразу: не вздумай с ним флиртовать, потому как он на нас, ведьм, и смотреть не хочет. И потом, кажется, у него уже есть невеста, которая живёт в Париже, хотя, возможно, это всего лишь сплетни для отвода глаз.

— Знаешь, честно говоря, мне совершенно нет дела до каких-то там продвинутых магов, — равнодушно сказала я. — Самоуверенные сынки богатеньких родителей не слишком прельщают меня.

Велеста саркастически улыбнулась.

— Не будь сама такой самоуверенной, — посоветовала она мне.

— Значит, так! — объявила стремительно вошедшая Мисс Магда, прерывая наш разговор и окутывая нас облаком лавандовых духов. — Мы сейчас едем на лимузине. Ничего там не трогать, бар — только для мистера Тисса.

Кася и Мирра, стоящие возле двери, заверещали как оглашённые и стали обниматься от радости.

— Я разрешаю вам поехать, но при условии, что вы будете немы как рыбы! — строго предупредила их Магда. Девчонки зажали руками рты и смешно выпучили глаза, став похожими на удивлённых карасей.

Аврил отвёз нас в аэропорт, где мы прямиком отправились в терминал прилёта пассажиров. Мистер Тисс оказался маленьким колченогим человечком в очках и с тростью. Мисс Магда, радостно улыбаясь, поспешила ему навстречу.

— Ой! Опять этот противный старикашка обслюнявит нам все руки! — недовольно произнесла Кася, глядя на карлика. — А Бальдерика Рэя что-то не видно! Может, он передумал в последний момент и не полетел?

— Ах, где же он? — заламывая руки, запричитала Мирра; на лице у неё отображалась крайняя степень страдания.

— Я чувствую — он где-то здесь, — Кася покрутила головой по сторонам, всматриваясь в огромный зал, кишевший людьми.


Едва ступени эскалатора превратились в плоскую поверхность, как две ведьмы рядом со мной издали что-то вроде протяжного стона.

— О май гад! Какой же он всё-таки классный. Просто не-ре-аль-ный! Но нам до него — как до другой галактики…

— Я не видела ещё никого красивее его. Он самый лучший в мире! Девочки, как я выгляжу?

Я уставилась туда, куда смотрели девушки, и остолбенела. Не может быть… Бальдерик Рэй. Его невозможно было не заметить, настолько сильно он выделялся в толпе — и не только ростом, хотя он был достаточно высоким — гораздо выше среднего. Но это лицо… Оно было не просто красивым, а фантастически совершенным, без единого изъяна или хотя бы одной неправильной черты. Широко расставленные большие зелёные глаза смотрели гипнотически-пронизывающе, и в то же время было в них что-то по-мальчишески задорное. Глаза — это первое, что бросалось в нём: в них хотелось смотреть и утонуть. Он как магнитом притягивал к себе взгляды окружающих. У него была гордая посадка головы, свойственная сильным и уверенным в себе личностям; коротко подстриженные каштановые волосы выгодно оттеняли изумрудный оттенок его глаз. Весь его облик, фигура и грациозные движения неожиданно вызвали у меня странные ассоциации с роскошными снежными барсами, в одиночку охотящимися в горах. Я видела, как женщины всех возрастов смотрят на него с открытыми ртами, спотыкаясь и едва не сворачивая себе шеи, словно увидали божество. Да и мужчины тоже. Возможно, от него исходила какая-то невидимая энергетика, к которой люди неосознанно хотели прикоснуться. Необъяснимое притяжение… Но только не для меня. Когда он приблизился к нам, я надела тёмные очки и попыталась «сканировать» его на предмет болезней, но, впрочем, зря я это сделала, поскольку не увидела абсолютно ничего, словно я рассматривала пустоту или пыталась ощупать руками стену в кромешной темноте. Наверное, он как-то почувствовал мою бесцеремонную попытку «вторжения» в его организм, потому что вдруг резко остановился и посмотрел мне прямо в лицо. В глазах у него вспыхнули дикие лукавые искорки. Я испуганно отвернулась, испытывая крайнюю степень неловкости, и неожиданно сильно покраснела, чего со мной ещё не случалось. Некоторым и одного взгляда бывает достаточно, чтобы размазать по стенке. И это я не о себе.

— Да ничего особенного, — пробормотала я, прикрывая волосами горящие уши. — Обычный метросексуал, или как их там ещё называют, этих красавчиков разодетых…

— Ври, да не завирайся! — подколола меня Мирра. — Видели мы, как ты пялилась на него. Ты уже точно на крючке. Очки вон даже нацепила, чтобы никто не видел твоих обалдевших глаз.

— Не выдумывай глупостей! — рассердилась я. — Я не люблю парней, которые похожи на девушек и от которых пахнет, как от девушек

— Знаешь, ты, конечно, девушка редкой красоты, но для него ты просто пастушка. Так что остынь.

— А ну и пусть. Мне всё равно, кто и что обо мне подумает. Кроме того…

— Вот и хорошо, что ж ты так разволновалась? Смотри, какая ты стала красная. Температура твоей крови по Цельсию уже, наверное, градусов двести. Градусник лопнет.

Мирра нарочно злила меня. Ужасно противная — точная копия Катьки!

Молодой красавец, подмигнув нам, прошёл мимо; подойдя к Мисс Магде и мистеру Тиссу он радушно поприветствовал обоих, прикоснувшись губами к еёруке, а ему — ответив на рукопожатие.

— Как жаль, что он не поедет с нами в машине, — продолжала ныть Кася.

— Он предпочитает самолично ездить на своём «Кадиллаке» с турбодвигателем, который всегда ждёт его на специальной стоянке аэропорта, — пояснила Мирра с благоговейным выражением лица.

«И слава богу!» — с облегчением подумала я про себя. Восторженность девиц этим английским снобом стала меня порядком раздражать.

Неожиданно я почувствовала на себе чей-то взгляд сверху и подняла голову.

На втором этаже стоял Ладдок с пластиковым стаканчиком в руках и криво скалился, глядя на нас, похожий на молодого весёлого волка. Он приветливо помахал мне рукой, в ответ я незаметно махнула ему тоже. Интересно, а этот-то что здесь делает?

1 ... 59 60 61 ... 127
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Я беду от тебя отведу - Ульяна Динова"