Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя

6 309
0
Читать книгу Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 145
Перейти на страницу:

События, произошедшие с нами на дороге, остались только в моей памяти. Я старательно прислушивалась к разговорам в столовой, но адепты обсуждали только насущие дела и проблемы. И ни единая душа не упомянула о том, что на дороге были найдены мертвые тела.

Впрочем, этого стоило ожидать. Никто не станет пугать учеников, а значит, все убрали и подчистили без свидетелей. И могу поспорить на что угодно, что не последнюю роль во всем этом сыграл мой несостоявшийся жених.

Я поймала себя на мысли, что сидя в библиотеке за грудой книг, снова и снова вспоминаю его. Некромант оказался силен. И еще больше меня удивлял тот факт, что при всей его мощи, я по-прежнему оставалась неразгаданной, хотя судьба уже не раз сталкивала нас лицом к лицу, словно издеваясь и испытывая мою выдержку. Что хранило меня? Неужели магия кольца, которое украшало мой палец? Неужели, артефакт рода Блеквудов помогал той, которая всеми силами старалась избежать замужества с последним представителем этого древнего имени?

В тот же вечер, когда орк удалился в тренажерный зал и у меня, как я знала, появилось некоторое время, которое я могла провести в покое и тишине, отправилась в ванную комнату, прихватив с собой колюще-режущий предмет.

Острая булавка больно прокусила кожу, и я прижала палец с выступившей на ней алой каплей к кровожадному артефакту, чувствуя, как оно просыпается, сжимая фалангу.

— О, — протянул женский голосок. — Наконец-то ты снова позвала меня!

Я хмыкнула. Тонкое и простое колечко выпустило черную розу, изменив некоторый вид. Лепестки привычно шевелились и голос произнес:

— Есть вопросы?

Вздохнув, вытянула руку так, чтобы видеть перстенек, словно собеседника.

— Да. Есть.

— Спрашивай. А то ты дала мне слишком мало крови. Много с такой подачкой не поговоришь, — недовольно произнесло кольцо.

— Значит, если Вам дать еще крови, мы сможем поговорить подольше? — поняла я.

— Да. Не скупись, девочка. У тебя ее литров пять бежит по венам! — почти доброжелательно проговорила роза. — Что тебе какие-то несчастные несколько капель для того, кто может дать ответы?

Так-то оно так. Но что-то подсказывало мне, что шутить с темными артефактами, тем более, такими могущественными, не стоит. Тем более, что я пока не сильно доверяла перстню рода Блеквудов.

— Жадничаешь, да? — спустя несколько секунд сказала роза.

— Мне нужен ответ на вопрос, — сказала я. — Почему Дорнан не разгадал мой маскарад? Мы находились рядом, и он ничего не почувствовал?

— Хм… — раздалось в ответ неопределенное.

— Он очень силен, — вздохнула я. — Я еще никогда не видела мага, сильнее, чем лорд Блеквуд!

— Так, может, передумаешь прятаться? — оживилось кольцо. — Скажи ему правду. Откройся. Хозяин не так плох и суров, как хочет казаться!

— Вот еще! — воскликнула я. — Этот вопрос мы уже обсудили и, кажется, пришли к согласию!

— Да, да! — почти по-старчески закряхтело кольцо. — Просто не люблю, когда глупые девицы — вот так, своими же руками, отталкивают счастье и ищут неприятности на свою за… — оно замолчало, но я и так поняла, что хотело сказать, но не сказало, вредное кольцо.

— Я не глупая девица, — вздохнула я. — Но замуж не хочу.

— Тогда будем считать, что я ответила на твой вопрос. Да. Это моя магия мешает хозяину разглядеть то, что по сути, находится у него под носом. Но я не всесильна. Допустишь, чтобы он коснулся тебя дольше, чем несколько секунд, или допустишь близость между вами, ну там, объятия или нечто подобное, и он все узнает. Я не смогу скрывать тебя вечно, Оливия! Блеквуды всегда отличались завидной магической мощью. И лорд Дорнан не исключение!

Вспомнив, как вчера едва сама не коснулась руки Дорнана, спрятала руку за спину. Но почти тут же услышала возмущенный голос артефакта.

— Эй! Хватит меня тереть об свою… — кольцо вздохнуло. — Еще вопросы есть?

— Есть, — решила попробовать я. — Не знаете случайно, кто пытается убить Итана Хейла?

— Лорда Маунтбрука? — уточнило кольцо.

— Да! — обрадовалась я, сообразив, что каким-то непостижимым образом, артефакт знает оборотня.

— Понятия не имею. Мои силы не распространяются на окружающих тебя зверей и людей! И знания, кстати, тоже! Я ведь не всесильна! — порадовало кольцо.

— Ничего нового вы мне не открыли, — вздохнула я. — Напрасная трата времени.

— А ты что надеялась, что я — ответ на все вопросы? — захихикало противно кольцо. Так бы и стащила его с пальца, да спрятала в темный шкаф, да не могу. Не в моей это воле.

— Да.

— Зря!

Это я уже и сама понимала. И тем более не собиралась кормить колечко кровью, как оно того желало.

— Единственное, что ты должна понимать и что еще можешь узнать от меня, леди Оливия, за ту жалкую каплю крови, которой поделилась со мной, это то, что от судьбы не уйдешь и не спрячешься, — проговорило кольцо и, к моей сущей радости, замолчало. Я с тоской посмотрела на палец, заметив, что роза снова исчезла, будто втянувшись в ободок металла. А затем вышла в комнату, решив, что еще немного позаниматься не помешает. Тем более, что уже завтра снова начинаются занятия.


После слов Дорнана Блеквуда о том, что он ждет от меня каких-то особенных успехов, я, признаться, немного запаниковала, решив, что отныне все внимание декана будет привлечено к моей особе. Но первая же лекция Блеквуда доказала обратное.

Он не обращал на меня внимания и не выделял из потока студентов, заполнявших аудиторию во время лекций по темному искусству. И к концу второй недели, я позволила себе расслабиться и решить, что опасность в какой-то степени, но миновала. Хотя я понимала, насколько глупо было бы поверить в подобную мысль. Но факт оставался фактом. Господин декан даже не смотрел на меня во время лекций и после завершения занятий, первым уходил из аудитории, еще до того, как адепты, собрав свои учебники и письменные принадлежности, покидали зал.

Наступившие лунные дни немного выбили меня из колеи, и я была приятно удивлена, когда поняла, что Итан тоже избегает меня после произошедшего. А его записка, присланная с Серафимом, дала объяснение странному поведению друга.

«Оливер, по причине опасности, которой ты подвергаешься в моем присутствии, хочу некоторое время, чтобы мы не встречались даже в пабе. Не желаю подвергать тебя риску!». И подпись — Итан. Все в духе Хейла, который всегда стремился оберегать меня, словно младшего братишку.

И все же, его опасения оказались мне на руку.

Он сам, и так вовремя, нашел повод для того, чтобы я избегала его тонкого обоняния. Вот сомневаюсь, чтобы кольцо позаботилось о подобных мелочах, как лунные дни. И я понимала, что удача, которую мне от всего сердца пожелала Алиса, действует! Хотя, возможно, все это было просто совпадением. Но я была склонна верить в силу нашей дружбы с юной леди Манлей.

1 ... 59 60 61 ... 145
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Адептка в мужской Академии - Анна Завгородняя"