Книга Наука чудес - Ольга Коротаева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дом Велора мало чем отличался от роскошного жилища Олизария, даже свои «сороки» имелись, но «стая» была поменьше. Олана бросилась готовить гостям ужин, дочка увязалась за ней, а мальчика одна из «сорок» увела спать.
Комната Иларда оказалась похожей на жильё Сакса по захламлённости, но больше по размеру в несколько раз. Парень, краснея и бормоча извинения, быстро собрал разбросанную одежду и затолкал под кровать. Еле сдержалась: нашёл место! Судя по беспорядку, «сорок» в своё обиталище маг не впускал даже убраться. Стало неловко, когда Норд положил меня на кровать, но маг тут же ретировался сам и вытолкал пытающегося что-то спрятать брата. Один из котят (золотистый) вдруг проснулся и, спрыгнув на пол, побежал за Мардарием. Чёрный же и ухом не повёл!
Казалось, я немного оправилась и даже хотела дождаться ужина, но стоило двери закрыться за парнями, как я провалилась в глубокий сон.
* * *
Проснулась и минуту соображала, где я, что я, и на каком свете. Клякса, недовольный моим рваным дыханием, с дрожью потянулся и, широко зевнув, сверкнул глазами. При виде котёнка я вспомнила, что случилось и, прижав к груди животное, поднялась. Поглаживая мягкую шерсть, подошла к окну и выглянула во дворик. Сияние луны мягко подсвечивало листья деревьев и кустов серебристым оттенком, мягкие движения послушных ночному ветерку ветвей и травы завораживали. По тёмному небу неслись полупрозрачные, словно вуаль, обрывки облаков.
Захотелось прогуляться. Я осторожно выглянула за дверь и, прислушавшись, затаила дыхание. Если собака нас почует, то прогулка превратится в бег с препятствиями и кошачьими воплями. Перебудим весь дом, и мне станет стыдно. Мало того, что я пропустила ужин, так ещё и спать помешаю. Надо было послушаться Норда и возвращаться. Надеюсь, что Мардарий поговорил с родными за общим столом. Возможно, маги до чего-то договорились. То, что «общение» не переросло в магическое побоище, я точно знала – этого не допустит ни Олана, ни её волшебная чудо-сковородка!
Пол поскрипывал при каждом шаге, хотя я старалась пробираться очень осторожно. На цыпочках подошла к двери в гостиную и вдохнула витающий след аппетитных ароматов. Жаль, что я так и не попала на ужин! Наверняка было безумно вкусно. Сглотнув обильную слюну и пытаясь вспомнить, когда ела в последний раз, я повернула в сторону второй двери из гостиной. Если судить по расположению комнат в доме Норда, она вела на кухню.
Попав в просторное наполненное кухонной утварью и техникой помещение, я поняла, что не ошиблась. Клякса тут же приподнял уши и, спрыгнув с моих рук, по-хозяйски подбежал к одной из дверей, безошибочно определив холодильник. Поцарапал её вежливо и обернулся на меня. Я вздохнула – не открою по первому требованию, Клякса справится и сам, – подошла и потянула ручку на себя. При виде заботливо сложенных тарелок с едой, настроение мгновенно улучшилось и у меня, и у котёнка. Не знаю, Олана ли наготовила столько, что маги не осилили, или же добрая женщина отложила для меня еду специально – да и не важно!
Выставив на небольшой разделочный столик батарею тарелочек, мы с Кляксой (я отложила ему с каждого блюда по кусочку) только хотели приступить к ночному дозору, как вспыхнул свет.
– Так удобнее – не пронесёшь вилку мимо рта, – с усмешкой проговорил Илард. – И уж точно вкуснее!
Я угрюмо отложила вилку и посмотрела на мага исподлобья. Ощущала неловкость, словно меня поймали с поличным, поэтому погладила Кляксу. Котейка, не обращая внимания ни на мага, ни на меня, старательно уплетал кусочки мяса и довольно урчал при этом.
– Коту всё равно, – недовольно буркнула я, – светло или темно. Клякса не пользуется вилками, и ему всегда вкусно!
– А сама есть не будешь? – приподнял брови Илард.
– Аппетит пропал, – ответила я и посмотрела на мага так многозначительно, что он снова усмехнулся.
– Всё ещё злишься за то, что не рассказал, кто я на самом деле?
– Нет, – отвернулась я и пожала плечами: – Мы не были друзьями. Зачем тебе было делиться со мной тайнами? Я не злюсь на тебя, Лийон… Ой! Илард.
– Неважно, – отмахнулся маг и, подвинув тарелки, уселся прямо на стол. – Сам злюсь на себя. И за то, что был таким же чванливым идиотом, как и мой брат… – Он скривился и процедил: – Как и мой дед! Так стремился помочь отцу и изменить этот мир, но забыл, что поменять надо сначала себя.
Я уныло посмотрела на покосившиеся тарелки, с которых медленно сползала вкусная еда, и облизнулась. Вот на кой мне сейчас душу изливать, а? Лучше бы свалил и дал девушке спокойно поесть. Нет, байками травит! А я тоже хороша! Почему заявила, что нет аппетита, когда живот сводит от голода? И почему сейчас молчу, когда еда уходит из-под носа? Я что, заразилась гордостью от Норда? Но маг-то и так не голодает, а мне врач прописал еду и сон!
– Не могу простить себе, что смотрел на тебя свысока, – продолжал оправдываться Илард. – Боролся за права магов вне клана, но сам угнетал одну из них! – Он зарылся пальцами в волосы и простонал: – Я даже не замечал этого! Как само собой разумеющееся принимал. И лишь сейчас осознал, каким был лицемером…
– Лучше поздно, чем никогда, – хмыкнул Норд.
Я вздрогнула и обернулась. При виде привалившегося плечом к косяку Норда, невольно улыбнулась. И тут же стряхнула с лица блаженную гримасу. Да что же такое? Любовь превращает меня в идиотку! При виде Мардария я на самом деле забыла про голод, про раздражение на Иларда, да и про самого мага! Едва не бросилась Норду на шею, потому что вспомнила его признание в саду. Хотелось повторять снова и снова его слова!
Потому что я люблю эту девушку. Люблю эту девушку. Люблю.
Я снова заулыбалась и, склонив голову набок, едва слышно прошептала:
– И я тебя люблю…
– Что-что? – подался ко мне Илард.
– Хорошо, что ты понял, наконец степень своего лицемерия! – заметив, как шевельнулись мои губы, громко проговорил Норд. – Может, Беда права, и ты не так безнадёжен, как я считаю.
– Думаешь, я не безнадёжен? – тут же оживился Илард. – И что же? Простишь меня?
К чёрному котёнку, спрыгнув с Норда, присоединился его рыжий двойник. Оба питомца нагло перебрались на стол, где, шевеля огромными ушами, со скоростью оголодавшего питбуля уплетали стекающие с тарелок вкусности. При виде этого безобразия у меня снова рот наполнился слюной, а в животе громко заурчало.
– Ты всё-таки безнадёжен, – устало вздохнул Норд и прошёл к холодильнику. Достал пару свёртков и вернулся к столу. – Не только увидеть потенциал мага не можешь, но даже накормить девушку не способен!
– Она не голодна! – возмущённо воскликнул Илард. – Сама сказала!
– Ага, – сдвигая тарелки в сторону, ухмыльнулся Норд. – Именно о сытости поёт её желудок.
Я ощутила, как щёки заливает краска, и попыталась перехватить у Норда нож.
– Я сама!
– Ну уж нет! – Норд поймал меня в кольцо рук, и я застыла от смущения. Пока пыталась придумать, как быть, маг прошептал: