Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Голос крови - Клаудия Грэй 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Голос крови - Клаудия Грэй

267
0
Читать книгу Голос крови - Клаудия Грэй полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 ... 95
Перейти на страницу:

— Давай займемся стыковкой, — сказала Грир, чтобы и самой переключиться, сосредоточившись на деле, и Джофа отвлечь.

Для этого задания они раздобыли настоящее старое корыто, такое потрепанное, что купить его стоило дешевле, чем арендовать корабль поприличнее. Грир считала, что старый истребитель разбился еще во времена Войн клонов и с тех пор его каждые несколько лет латали и перелатывали. Когда двое молодых пилотов летают на такой развалюхе, всем ясно, что эта парочка готова взяться за что угодно, лишь бы платили.

На Памарте они выдавали себя за пилотов в поисках работы. Теперь им нужно было найти работу, да не какую-нибудь, а ту, что приведет их на Сибенско.

Большинство космических станций представляли собой военные базы на внешних рубежах и служили в этом качестве десятилетиями. У некоторых планет были искусственные спутники гражданского назначения — обычно там предлагалось отдохнуть и насладиться видом планеты. Но эта станция, дрейфующая в глубоком космосе, была ни на что не похожа. Когда-то ее построили для добычи полезных ископаемых на астероидах, но шахтеры покинули станцию лет сто назад, а на их место пришли контрабандисты, работорговцы и прочие темные личности, благо станция плыла в пространстве вдали от обитаемых миров и их законов. О ее ремонте и модернизации заботились перевозчики спайса и опустившиеся пилоты, если им вдруг случалось заметить проблему и при этом у них были время, деньги и желание ею заняться.

Поэтому станция «Стальной оплот» выглядела так, будто вот-вот развалится.

Конический корпус состоял, казалось, из одних только заплат, сделанных из того, что под подвернулось под руку ремонтникам, так что его изначальный стальной блеск, давший имя станции, давно скрылся под напластованиями разнообразных тусклых металлов и сплавов и множества датчиков. Обычно датчики устанавливались внутри, но тут они торчали где попало. И хотя заплаты явно делались тяп-ляп и без оглядки на какую-либо согласованность с другими деталями, все сооружение, как ни странно, успешно работало.

«Только те, кому нечего терять, могут искать счастья в таком месте, — подумала Грир, направляя корабль на стыковку. — Все остальные предпочтут держаться подальше».

Джоф с сомнением разглядывал одну, особенно грубую, заплату в районе главного шлюза:

— А там точно можно дышать? Вон та штука выглядит так, будто отвалится в любую минуту, и тогда весь воздух тю-тю.

Грир пожала плечами:

— Пошли проверим.

Внутри «Стального оплота» царил хаос. Джоф и Грир быстро влились в поток спешащих куда-то представителей самых разных рас. Толпа состояла сплошь из торговцев и пилотов, некоторые лица были знакомы по плакатам «Разыскивается», и практически каждый выглядел опасным преступником. Вдоль коридоров громоздились самодельные лотки и киоски, где можно было купить все, от сублимированных сухих пайков для дальних перелетов до модных головных шарфов. Грир купила себе красный шарф и повязала на голову так, как это делали опытные пилоты, заодно спрятав под ним густые черные волосы. Хотя они с Джофом и оделись в неряшливые мешковатые комбинезоны, в здешней толпе они выглядели слишком уж прилично и аккуратно.

Джоф тоже понял, что они бросаются в глаза, и остановился у лотка поблизости, чтобы приобрести кожаный пояс для инструментов.

— Что бы, по-твоему, с нами тут сделали, если бы узнали, кто мы? — шепотом спросил он, застегивая пояс.

Грир долго разглядывала разношерстную и поголовно вооруженную толпу и наконец сказала:

— Знали бы — вышвырнули бы нас через ближайший шлюз.

Джоф кивком указал на ворота шлюза, видневшиеся дальше по коридору. Похоже, с тех пор как его последний раз открывали, ворота раз десять перекрашивали и покрывали эмалью.

— Хорошо, что почти все шлюзы, судя по виду, не работают.

Грир вздохнула:

— Ну, хоть в чем-то нам повезло.

Мимо прошествовала компания оттеганцев, окутанная запахом спайса. Группа людей с рыжими дредами торговалась с дроидом-продавцом из-за сварочного аппарата. Какая-то женщина из народа хассков, держа мохнатую руку на рукоятке бластера, напряженно заглядывала за каждый угол, прежде чем идти дальше.

— Эй, — шепнул Джоф, хлопнув Грир по плечу. — Погляди-ка.

Она проследила направление его взгляда. У дальнего изгиба коридора, между киосками, торгующими паленым кореллианским бренди, и непроницаемыми для сканеров контейнерами, примостился сувенирный лоток, где предлагались на продажу флаги, голокубы, талисманы, наклейки и прочее в том же духе.

И среди флагов, прямо посредине, красовалось имперское знамя.

На лотке обнаружились и другие сувениры для поклонников Империи: голограммы покровительственно улыбающегося Палпатина, скопированного с каких-то старых пропагандистских материалов, и наклейки с имперским гербом. Но они терялись среди прочего товара с изображениями героев комедийных сериалов или галактического фольклора, ярких абстрактных узоров и даже герба Новой Республики и Альянса Повстанцев. Грир попыталась найти объяснение:

— Это просто кич. Такие безделушки были у поколения наших родителей и их родителей, а теперь люди покупают их как бы шутки ради.

— Ну, не знаю. — Джоф покачал головой. — Это выглядит так, будто… будто Империя ни при чем. Словно той, настоящей Империи не было. По мне, так покупать такие штуки — значит не уважать пилотов-повстанцев. Они сражались со «Звездами Смерти» на истребителях типа X. А мы в благодарность делаем вид, будто Палпатин — просто страшила из детской сказки?

В большинстве миров, если пилоты хотят найти самый выгодный и при этом самый противозаконный фрахт, они отправляются в самую занюханную кантину. Но на «Стальном оплоте» кантины были чуть ли не единственным местом, где никто не искал работу. Тут только пили, танцевали и ухлестывали за представителями тех рас и полов, которых предпочитали. А за работой надо было идти наверх, в оконечность конуса, где имелось что-то вроде биржи заказов.

— Смотри в оба, — пробормотала Грир, когда они с Джофом вошли в зал.

На разнокалиберных электронных табло быстро пробегали бегущие строки с описанием заказа и уровнем оплаты. Строк были сотни. Пилоты топтались возле кнопочных пультов, установленных на возвышениях высотой по пояс. Грир уже видела нечто подобное на родной планете, в самых незаконопослушных ее уголках. Ее соотечественники-пилоты славились своей бесшабашностью, и в такие места обращались те, кому требовался какой-нибудь сорвиголова для опасной работы.

Джоф нахмурился:

— Они что, просто размещают тут объявления, даже не взглянув на пилотов? Это ведь деликатная работа вроде как, да? Такая, на которой попадаться нельзя.

— Точно. — Грир не сводила глаз с табло, стараясь читать одновременно как можно больше бегущих строк. — И попадаться за попыткой нанять для нее пилота тоже нельзя. Потому что вероятность, что дело незаконное, куда выше, чем утверждают слухи, которые они распустили на Памарте. На таких биржах весь риск ложится на пилота, а значит, именно тут предлагают все самое рискованное.

1 ... 59 60 61 ... 95
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Голос крови - Клаудия Грэй"