Книга Где моя сестра? - Дэвид Бальдаччи
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пайн доехала до аэропорта Национального парка Гранд-Кэньон, где села в дожидавшийся ее вертолет Национального парка, который доставил Этли на дно каньона. После посадки Пайн и ее спутник, рейнджер парковой службы Колсон Ламберт, не теряя времени пошли дальше пешком.
Пайн шагала быстро, пожирая пространство длинными ногами, внимательно глядя по сторонам и прислушиваясь к треску погремушек; одна из причин, по которой природа наделила ими гремучих змей, – чтобы люди оставляли их в покое.
«Где моя погремушка?» – подумала Этли.
– Когда его нашли? – спросила она.
– Сегодня утром, – ответил Ламберт.
Они обошли неровный участок скалы. Пайн увидела синюю парусину, натянутую над жертвой, и двух мужчин. Один был в джинсах; второй, такой же крепкий, как Ламберт, – в форме парковой службы: серая рубашка, светлая шляпа с плоскими полями и черной лентой с буквами СНП[5]. Пайн его уже встречала. Мужчину звали Гарри Райс.
Другой был высоким и худым, его лицо носило следы многих лет, проведенных под открытым небом в суровых условиях. На густых седеющих волосах остался след широкополой шляпы, которую он держал в руке.
Пайн показала ему значок и спросила:
– Как вас зовут?
– Марк Бреннан. Я один из тех, кто занимается мулами.
– Это вы обнаружили тело? – спросила Пайн.
Бреннан кивнул:
– Перед завтраком. Увидел круживших в воздухе канюков.
– Вы не могли бы уточнить время?
– М-м-м… семь тридцать.
Этли прошла вдоль парусинового навеса, присела на корточки и посмотрела на тело; остальные собрались вокруг нее.
Мул весил более половины тонны, прикинула она, а его рост составлял примерно шестнадцать ладоней. Кобыла, скрещенная с ослом, рожает мула. Они двигаются медленнее лошадей, но более устойчивы, дольше живут, а также необычайно сильны и выносливы.
Пайн натянула перчатки из латекса, которые достала из поясной сумки, затем подняла хлыст, лежавший рядом с несчастным животным. Ковбои называют его мотиватором и используют, чтобы убедить мулов не обращать внимания на траву вдоль тропы или отказаться от желания немного вздремнуть на ходу.
Она коснулась им застывшей передней ноги животного.
– Окоченение уже началось. Мул определенно находится здесь довольно давно, – сказала она ковбою. – Вы нашли его в семь тридцать. Он был таким же окоченевшим?
Бреннан покачал головой:
– Нет. Однако мне пришлось отогнать нескольких тварей, которые собрались попировать. Можно увидеть следы здесь и здесь, – добавил он, показывая на места, где были вырваны куски мяса.
Пайн посмотрела на часы. Шесть тридцать вечера. Прошло одиннадцать часов с того момента, как Бреннан обнаружил труп мула. Теперь ей требовалось установить временной промежуток с другой стороны.
Она слегка переместилась и посмотрела на брюхо животного.
– Его выпотрошили. Сначала нанесли удар сверху, а потом сделали разрез вдоль живота. – Посмотрела на Бреннана. – Насколько я поняла, это один из ваших мулов?
Тот кивнул, присел на корточки и печально посмотрел на животное.
– Салли Белль. Надежная, как скала. Ужасно обидно.
Пайн посмотрела на засохшую кровь.
– Ее смерть не была легкой. Никто ничего не слышал? Мулы в состоянии поднять ужасный шум, а каньон представляет собой мощную акустическую систему.
– Отсюда до ранчо несколько миль, – заметил Райс.
– Но здесь находится лесничество, – сказала Этли.
– И все же оно довольно далеко, а дежурный рейнджер ничего не видел и не слышал, – ответил Райс.
– Ладно, но в кемпинге «Сияющий ангел», что возле «Призрачного ранчо», полно пеших туристов и лодочников. Ранчо не может принять всех, и многие отправляются в «Сияющего ангела». И хотя мне известно, что «это очень далеко», мул должен был дойти сюда из загона на ранчо.
– Там было много людей, – вмешался Ламберт. – Но никто из тех, с кем мы говорили, ничего не видел и не слышал.
– И еще один важный вопрос, – продолжала Пайн. – У кого хватит смелости наклониться над мулом и начать резать ему живот?
– Верно. – Бреннан кивнул. – Хотите услышать мое мнение? Если ты начнешь свежевать мула, его крик будет слышен в соседнем округе.
Пайн посмотрела на седло.
– Ладно, и кто же мог быть седоком? – поинтересовалась она.
– Бенджамин Прист, – ответил Райс. – Его нигде нет.
– Он приехал вчера, – продолжал Бреннан. – В составе группы из десяти человек.
– Это максимальное число? – спросила Пайн.
– Да. Мы каждый день приводим две группы, – ответил Бреннан. – Мы прибыли вместе с первой.
– Значит, он приехал сюда, и что потом? – спросила Пайн.
– Мы остановились на ночь на «Призрачном ранчо». И собирались отправиться дальше после завтрака. Через Черный мост и обратно до Южного Края. Всё как обычно.
– То есть пять с половиной часов вниз и примерно столько же обратно? – уточнила Пайн.
– Да, примерно, – подтвердил Бреннан.
Этли огляделась по сторонам. На дне каньона было около тридцати градусов, а на Южном Краю на двадцать градусов холоднее. Она уже чувствовала, как ручейки пота стекают по ее лицу, собираются под мышками и на спине.
– Когда вы заметили, что Прист исчез? – спросила Пайн.
– Сегодня утром, когда все собрались в холле на завтрак, – ответил Райс.
– А где остановился Прист? – спросила она. – В одном из номеров или в коттедже?
– В коттедже, – ответил Бреннан.
– Расскажите про вчерашний вечер, – попросила Этли.
– Все пообедали в столовой, – сказал Бреннан. – Кто-то стал играть в карты, другие подписывали открытки. Несколько туристов уселись на камнях, чтобы охладить ноги в ручье. Обычное дело. Потом все отправились спать, в том числе и Прист.
– Когда его видели в последний раз?
– Насколько нам удалось выяснить, вчера вечером, в девять часов, – ответил Райс.
– Однако никто не видел его в постели или как он выходил из коттеджа?
– Нет.
– Ну, тогда как сюда попала Салли Белль? – спросила она, глядя на Бреннана.
– Сначала я подумал, что она как-то сумела выбраться из загона, – сказал тот. – Потом заметил, что нет ее седла и упряжи. Значит, кто-то надел на нее седло и все остальное.
Пайн продолжала смотреть на Бреннана.
– Что вы подумали, когда обнаружили, что мул исчез? – спросила она.