Книга Островок счастья - Бьюла Астор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Замирая, Кэт открыла глаза и медленно обернулась, чтобы взглянуть на Стоуна. Лицо его было бледным, глаза — темными от гнева, и, казалось, он был потрясен происходящим не меньше, чем она. И когда он опять заговорил своим насмешливым, холодным голосом, она почти почувствовала к нему сострадание.
— К чему дурацкие театральные эффекты! И перестань изображать предобморочное состояние! Ты что же, думала, я никогда больше тебя не встречу?
Гнев придал ей силы. Кэт оттолкнула его руки и сделала шаг от окна:
— О каких эффектах вы говорите? И почему меня должно беспокоить, найдете вы меня или нет, если я никогда не знала вас лично и не понимаю, о чем вы говорите? — Дрожащими руками она убрала с лица волосы, затем гордо подняла голову и посмотрела на него в упор. — Объясните, с чего вы взяли, что мы женаты?
— Я не считаю, что мы женаты, я это знаю. И ты это знаешь не хуже меня.
— Это недоразумение! — с каким-то безнадежным отчаянием воскликнула она. — Вы что, не понимаете? Я же вам сказала, что я не…
— Ну, хватит! — жестко оборвал ее Стоун. — Прекрати притворяться! Ты не могла забыть, что мы женаты!
— Но я в самом деле ничего не помню! — почти плача выкрикнула Кэт. — Если… если это правда… — Несмотря на то, что она все еще стояла рядом с окном, Кэтрин опять почувствовала, что задыхается. — Если мы и вправду женаты, то я… Нет, это какой-то бред! Или вы, или я сошли с ума.
— Ну, конечно же, — мрачно ухмыльнулся Кевин, Лицо его вновь приобрело нормальную окраску, но в глаза ему по-прежнему лучше было не смотреть. — Все из-за денег! — продолжал он. — Или у тебя появился другой мужчина? Я мог этого и не знать, потому что ты никогда о себе толком не рассказывала. За те шесть недель, что мы были женаты, я даже ни разу не побывал у тебя — ты этого не хотела. Теперь-то я понимаю, что все было сделано специально, чтобы я ничего о тебе и не знал, поэтому и не смог найти, после того как ты сбежала. Конечно же, я не был первым, кого ты одурачила подобным образом!
— Я никого не дурачила! Что вы такое говорите! Повторяю: я вас не знаю! — Кэтрин почувствовала, что у нее опять начинается истерика. С трудом сохраняя остатки самообладания, она переспросила: — Шесть недель?
— Именно столько мы были женаты, перед тем как ты сбежала, и я уверен — ты это прекрасно помнишь!
— Нет! Я уже сказала вам: я не помню! Почему вы мне не верите?
В дверь постучали. Стоун резко повернулся, и Кэт сломя голову ринулась в узкий проход, образовавшийся между ним и письменным столом. Бросившись всем телом на дверь, она распахнула ее настежь и, едва удержавшись на ногах, выскочила наружу, прямо на остолбеневшую Сару. Та несколько мгновений ошарашенно смотрела на нее, а потом удивленно поинтересовалась:
— Куда ты запропала? Это твое срочное дело никак нельзя было отложить? Ты, кажется, собиралась мне помочь. Так что все-таки случилось?
— Все в порядке, — запинаясь, ответила Кэтрин и, оглянувшись через плечо, бросила быстрый взгляд назад. — Я уже иду.
Стоун кинулся было вслед, как бы пытаясь ее задержать, затем, видимо, передумал.
— Увидимся позже, — сухо сказал он. — Тогда и закончим разговор. Я так понимаю, вы будете где-то поблизости…
Стоун не договорил, но, исходя из интонации, Кэт поняла: «Если нет — то я найду тебя сам!»
Кэтрин судорожно ухватилась за руку Сары. Стоун захлопнул дверь, и Кэт подумала, что он сообразил: в таком небольшом месте особо негде спрятаться. В ближайшем будущем их разговор неизбежно будет продолжен, и он опять будет требовать, чтобы она ответила на его безумные вопросы.
— С тобой все в порядке? — с тревогой спросила Сара, когда Кэт тащила ее по ступенькам лестницы. — Быть может, у тебя начинается тот же грипп, что и у Фреда? Взгляни в зеркало — ты бледна как смерть!
— Что? Грипп? — Кэтрин дико на нее посмотрела. Если бы все дело было в гриппе! Его, по крайней мере, нетрудно вылечить. — Нет, я здорова. Все в порядке.
Мозг ее лихорадочно работал, пытаясь найти ответы на все эти чертовы вопросы, голова начала слегка побаливать, и боль грозила перейти в мигрень. Как могло случиться, что она замужем за Кевином Стоуном? Она ведь даже не встречала его раньше. Или… все же встречала? Вот в чем заключалась проблема! Он, конечно, мог и лгать… Но зачем?!
Кэт не сознавала, какой мертвой хваткой вцепилась в руку Сары, пока та, вздрогнув от боли, успокаивающе не положила на ее ледяные пальцы свою теплую мягкую ладонь.
— Кэти, милая, что все-таки произошло? Мистер Стоун тебя чем-то огорчил?
Да уж! Огорчил! — подумала Кэтрин, и чуть было не выложила все, что случилось, но вовремя остановилась. В том, как относилась к ней Сара, всегда было что-то материнское, особенно после смерти родителей. Не стоило расстраивать ее раньше, чем Кэт сама во всем не разберется.
— Ты понимаешь… Да нет — все в порядке!
— Если ты плохо себя чувствуешь, я сама управлюсь с обедом, — встревоженно продолжала Сара. Они спустились вниз и шли по направлению к кухне, но теперь уже Сара почти тащила Кэтрин, обняв за талию.
Кэт очень хотелось ответить «да», спрятаться в своей комнате и спокойно обдумать все, что произошло. Затем можно было бы снова отправиться к Стоуну и потребовать объяснений — при условии, конечно, что он к тому времени возьмет себя в руки. Однако она была хозяйкой отеля и очень любила свое дело. Перекладывать свои обязанности на других Кэт не имела права.
— У меня все в порядке, Сара, — повторила она, стараясь вернуть себе хотя бы внешнее спокойствие. Дрожащими ладонями она провела по лицу, затем, откинув волосы, глубоко вздохнула. — Мне, видимо, не следовало так бегать с Майклом на свежем воздухе. Похоже, у меня немного закружилась голова. Пойду, умоюсь холодной водой.
Прежде чем Сара успела что-либо возразить в ответ на столь неуклюжее объяснение, Кэтрин уже убежала в свою комнату на первом этаже и, не останавливаясь, прошла в ванную. Умывшись и стянув волосы широкой лентой, она некоторое время стояла, опершись руками о холодную раковину, и смотрела в отражение своих широко раскрытых перепуганных глаз. Господи, кто объяснит, что с ней происходит?
Ей вдруг показалось, будто ее опять пытаются столкнуть в ту бездну безысходности, страха и отчаяния, в которой она уже побывала два года назад. Жизнь ее тогда казалась разбитой, и, чтобы как-то выкарабкаться, Кэтрин пришлось напрячь все свои духовные и физические силы. Спастись ей удалось, только полностью сосредоточившись на маленьких повседневных проблемах, касающихся работы отеля.
Если же то, что говорит Кевин Стоун, правда, то все ее усилия оказались напрасными. В ее прошлом таилось нечто такое, от чего она так и не смогла убежать!..
Кэт закрыла глаза и, прежде чем вернуться в кухню, попыталась придать лицу относительно спокойное выражение. В кухне она повязала передник и, повернувшись к Саре, которая смотрела на нее с немым вопросом, спросила: