Книга Повелительница ветра - Анна Крут
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как на счет того, чтобы на одного участника турнира стало меньше? — гадко усмехнулся мужчина, отчего мое сердце пропустило удар, и я совсем забыла о камнях. Он не обычный вор?
Я почувствовала на горле холод лезвия. Зажмурилась, ожидая боли, но ничего не произошло. Через мгновение раздался крик, и мужчину отнесло к противоположной стене дома. Упав на камень, он поспешил встать, чтобы сбежать.
— А ну стой! — воскликнул Фран, выставляя руки с мечом вперед. Синий поток густого ветра полетел к нападающему, но не коснулся мужчины. Он просто исчез за сизой дымкой. Моему удивлению не было придела. Колдун?!
Фран был удивлен не меньше моего. Мы с ним озадаченно переглянулись, пока я не вспомнила, что у нас вражда, и зло не отвернулась от него.
— А благодарность?
— Тебе запрещено со мной говорить, помнишь? — зло прошипела, даже не глядя в его сторону.
Подобрав с дороги рюкзачок, все-таки свернула в переулок. Как только Фран скрылся из виду, замерла, чувствуя сильную боль за грудиной. Вот только отчего? От пережитого страха или от того, что только что решилась заговорить с пепельноволосым? Не знаю, но чувство не из приятных. Сделав глубокий вдох, пошла дальше.
— Эй, нам туда! — передо мной словно из-ниоткуда возник Фран, указывая в противоположную сторону.
Видимо, мои глаза сейчас вспыхнули яростью. Иначе как объяснить его следующие слова:
— Я все понимаю и помню. Я не буду говорить с тобой, просто пойду на достаточно большом расстоянии от тебя.
Он сдержал слово, и теперь нас разделяло несколько метров. Маг шел немного впереди, не оборачиваясь, я же вынуждена была следовать за ним, так как действительно забыла правильную дорогу.
Наверное, со стороны это выглядело странно, однако я не могла иначе. Да, профессор говорил о том, что мне с Франом еще вместе сражаться, но я не могла заставить себя даже просто идти с ним рядом! В голове то и дело всплывали его жестокие слова: «Ханна без ума от меня, я уверен в своей победе». Страшно подумать, как я выдержу близкое с ним общение на самом турнире. Там мы тоже будет ходить врозь?
Когда мы вышли на знакомую дорогу, где уже слышны были голоса людей, доносящиеся с площади, я решительно обогнала Франа и демонстративно пошла своим путем.
— Это глупо, Ханна! — услышала вслед, но не ответила. А вскоре его голос затерялся в шуме улиц.
Отогнав от себя мысли о Фране, я вспомнила о том мужчине, что напал на меня. На вид — обычный попрошайка, но тогда бы скорее схватились за мой рюкзак. Да и магией бы точно не владели, или по крайне мере, амулетом с телепортом. Телепорт — очень ценная и редкая вещь и у простых людей такой быть не может, разве что он украл ее у какого-то мага, что маловероятно. Или кто-то ему дал…
Меня осенило. Неужели конкуренты подослали ко мне головореза? Звучит очень абсурдно.
— Ханна, вот ты где! — профессор Крэйф грубо схватил меня за плечо и потащил за собой. — Сколько можно тебя ждать, девочка-разрушение?! Хочешь, чтобы вместо тебя отправил Эвина или Рин?
— Простите, — вяло пробубнила я, следуя за наставником и тяжело пробираясь сквозь толпу. С моим ростом и комплекцией это было затруднительно, даже с провожатым.
Я смотрела на все эти возбужденные лица, собравшиеся, чтобы увидеть начало турнира. Это было странно, потому что смотреть было не на что — просто группа участников после торжественных речей и объяснения правил зайдет в телепорт. Все. А после о нас будет известно лишь со слов следящих — людей, расставленных в определенных точках карты турнира. Они будут сообщать новости о том, кто и как продвигается, кто выбыл… или умер. Меня передернуло.
— Расслабься, мне нужен боец, а не маленькая девочка, льющая слезы по глупому мальчишке. Тебе не зря было дано столь долгое время в кругу семьи. Ты должна была привести себя в порядок, — строго сказал Крэйф, расценив мой жест по-своему.
К тому же, на мою неудачу, как раз неподалеку стоял Фран, видимо это и повлекло неверную трактовку наставника. Я поморщилась, но спорить не стала. Хоть и не в данном конкретном случае, но профессор прав, и я в самом деле все также сторонилась пепельноволосого.
— Точно заменю тебя, — тяжело вздохнул наставник, оставляя меня с командой около деревянной сцены, а сам ушел на переговоры с одним из организаторов.
— Не волнуйся ты так, — похлопал по плечу Эвин.
Я натянуто улыбнулась, понимая, что в основной команде, с которой мне придется сражаться, меня не так уж и жалуют. А кого-то не жалую я…
Эвин и остальные «запасные» тоже будут участвовать в церемонии открытия, но останутся в городе, после того, как мы войдем в телепорт. Я уже знала, как будет совершаться обмен, если это потребуется. Такое преимущество было у капитана, в нашем случае — у профессора Крэйфа. Если по каким-то причинам с одним из участников произойдет что-нибудь серьезно или, к примеру, он отстанет от команды и не сможет добраться до следующего пункта, то Крэйфу просто надо будет поднять ввысь выданный небольшой жезл цвета заменяемой стихии. Почти сразу же телепортом пришлют в нужный пункт другого игрока, а пострадавшего заберут. Правда, такой обмен можно совершать только раз на каждом этапе.
Один из мужчин-организаторов велел всем подниматься на сцену, где мы пока были скрыты от публики за красной шторой. Впрочем, абсолютно всех скрыть было нельзя, и некоторые зеваки могли подробно рассмотреть участников.
Что касается меня, то я уже всех знала. Это были самые разнообразные люди. Начиная от их веры и заканчивая стилем одежды, не говоря уже о разных языках общения. Единственное, что всех объединяло — это возраст участников. Молодые люди, у которых даже капитаны выглядели молодо, ведь прославленный турнир не место для пожилых людей.
Многие из команд были одеты в одинаковые цвета. Мы же как-то не задумывались над стилем одежды. Каждый одел то, в чем ему удобно.
Я уже успела немного узнать об участвующих командах. Так среди них была пятерка с дальнего востока — они стояли поодаль от всех. Очень смуглые и хмурые, в одинаковых легких шелковых одеждах оранжево-песочных тонов. У них в команде не было женщин, так как их вера запрещала женщинам заниматься магией. Они не скрывали свои сабли на поясах, но прятали лица. Не знаю почему, но от них веяло опасностью, и я порадовалось, что мы стоим не рядом с ними.
Впрочем, куда больше меня поразили чернокожие люди, вернее, такой человек был только один и он со своей командой приехал с самого дальнего континента. Они тоже особо не отличались дружелюбием, но все объяснялось очень просто — видимо, им мешала иная речь.
На этом особенности участников заканчивались, разве что меня повеселили два близнеца. Это были абсолютно похожие юноши с курчавыми русыми волосами. Один из них что-то активно объяснял другому, явно приунывшему брату. Я уже знала, что у братьев была одна стихия, а значит, только один из них будет основным участником. Видимо, поэтому второй столь сильно расстроился. Но, кажется, они нашли выход. Я подслушала, что в середине турнира они просто поменяются местами…