Книга Уйти, чтобы остаться - Мэгги Кокс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Если вы останетесь в городе всего на пару дней, у нас не так много времени для разбега. В таком случае, думаю, нам лучше не откладывать встречу в долгий ящик. Назначим ее на завтрашний вечер? Не возражаете? Я могу заказать столик в «Кларидже». В какое время вам удобно? – засыпал он ее вопросами.
– Речь идет о ресторане? Я думала, мы просто пересечемся и выпьем по бокалу вина, – удивилась Натали.
– Вы разве не едите по вечерам?
– Конечно, ем, но…
– Назовите время, – потребовал он.
– Может быть, в восемь?
– Договорились, в восемь. Дайте мне номер вашего мобильного телефона, я позвоню, если вдруг что-то изменится.
Наморщив лоб, Натали ненадолго задумалась.
– Хорошо. Но не забывайте, что и я могу отменить встречу, если с отцом что-то не так. На этот случай я тоже попрошу ваш номер.
Еще раз загадочно улыбнувшись, Людо без колебаний согласился.
Натали так и не привыкла к швейцару, впускающему ее в величественное викторианское здание, где находилась роскошная квартира ее отца. В такие моменты она чувствовала себя дерзкой самозванкой, которая притворяется важной персоной.
Образ жизни ее родителей разнился, как день и ночь. Ее мать была увлеченной домохозяйкой и наслаждалась в жизни самыми простыми и естественными вещами, тогда как отец был настоящим гедонистом и любил материальные вещи – пожалуй, даже слишком сильно. Безусловный труженик, он все же был склонен к довольно безрассудному обращению с деньгами.
Сейчас Натали не хотела долго думать об этом. Вместо этого она все больше и больше нервничала из-за того, что может вот-вот услышать.
Когда Билл Карр открыл перед ней дверь, его внешний вид подтвердил ее худшие опасения. Натали была шокирована тем, как сильно он сдал с момента их последней встречи. Прошло всего три месяца, но казалось, что они не виделись три года – настолько разительными были перемены. Красивый, высокий, представительный мужчина, предпочитающий дорогие костюмы от лучших портных, с безупречно подстриженными и все еще густыми серебристыми волосами – таким он был всегда. Но не сегодня. Сегодня он был неопрятным, его белая рубашка – мятой, а брюки в тонкую полоску выглядели так, словно он спал в них.
– Натали! Слава богу, ты здесь, милая! Думал, сойду с ума, если ты не приедешь.
Он протянул руки и положил ее голову себе на грудь. Инстинкт подсказывал Натали, что, какова бы ни была причина, заставившая отца искать утешения в спиртном, она более серьезна, чем ей казалось.
Подняв голову, она выжала из себя ободряющую улыбку.
– Я бы ни за что не подвела тебя, пап. – Потянувшись, она запечатлела ласковый поцелуй на его небритой щеке и почувствовала легкий аромат его любимого лосьона после бритья, смешавшегося с куда менее приятными испарениями алкоголя.
– Как доехала? – спросил он, закрывая дверь.
– Хорошо, спасибо. Было так приятно путешествовать первым классом, но вовсе не обязательно так тратиться на меня, пап.
Невольно она вспомнила встречу с Людо и его помощь, когда она оказалась в непростой ситуации. Его полное имя – Людовик. Несколько минут она смаковала звук его имени на языке. Идеальное имя. Оно по-настоящему ей нравится. Очень нравится. Есть в нем что-то таинственное… как и в его владельце. Он не назвал фамилию, но каждая секунда, проведенная с ним в купе, врезалась в память и останется там навсегда. Особенно его сексуальный голос и невероятно красивые сапфирово-синие глаза. Сердце Натали радостно забилось, когда она вспомнила об их договоренности на завтрашний вечер.
– Мне всегда хотелось дать тебе все самое лучшее, дорогая. И это не изменилось после развода с твоей мамой. Кстати, как она?
Напряженный взгляд и беспокойство отца вернули ее с небес на землю, и Натали увидела боль, которую он все еще испытывал из-за развода. Во рту у нее пересохло, она втайне жалела отца из-за его потери. Он явно до сих пор переживал.
– Мама в полном порядке. Просила узнать, все ли у тебя хорошо.
Он скорчил гримасу и пожал плечами.
– Добрая она женщина, твоя мать. Лучшая из всех, что я знал. Стыд и позор, что я не ценил ее больше, когда мы были вместе. Что до ее вопроса, то… меня просто убивает, что я вынужден это признать, дорогая, но боюсь, у меня все не так уж хорошо. Пойдем на кухню, я заварю тебе чаю, а потом расскажу, что происходит.
Оправдывались ее худшие опасения. Слушать отца было мучительно. Натали последовала за ним в его суперсовременную кухню, увидела, как он случайно облился водой, наполняя чайник из-под крана. Ей показалось, или у него немного дрожат руки? Он вновь взял стакан с виски, прежде чем грузно усесться на стул.
– Что случилось, папа? Снова боли в груди? Ты поэтому так срочно захотел меня увидеть? Пожалуйста, скажи мне!
Отец сделал большой глоток виски, со стуком поставил стакан на стол и провел тыльной стороной ладони по глазам, словно собираясь с мыслями. На несколько секунд разговор замер.
– На этот раз дело не в здоровье, Нат. На карте – мое благосостояние.
Губы отца скривились в грустной усмешке. Натали в шоке отпрянула – она увидела, что ее отец говорит совершенно серьезно.
– Что-то не так с бизнесом? Снизилась прибыль? Я знаю, страна переживает не лучшие времена, экономический кризис, но ты же можешь противостоять шторму, пап… У тебя всегда получалось.
Билл Карр мрачно смотрел перед собой.
– Отели не приносят прибыли уже почти два года, милая… В основном потому, что я своевременно не делал ремонт и не проводил модернизацию. И я больше не могу себе позволить содержать столько же персонала, как раньше, а ведь именно это было залогом успеха. Это так похоже на тебя – винить во всем экономическую обстановку, но на сей раз не в этом дело.
– Ну, раз дело не в этом, разве нельзя позволить себе отремонтировать и модернизировать отели или держать хороший персонал? Ты всегда говорил мне, что этот бизнес принес тебе целое состояние.
– Это так. Но, увы, я не смог удержаться на плаву. Я потерял почти все, Натали. И боюсь, я вынужден продать бизнес, и продать невыгодно, чтобы выручить немного денег и покрыть накопившиеся долги.
У Натали все сжалось внутри.
– Все настолько плохо? – пробормотала она, не зная толком, что сказать.
Отец вскочил на ноги, уныло качая головой.
– Моя жизнь превратилась в хаос, – сказал он, – и я думаю, тому виной мои безответственность и безрассудство. Я заслужил это. У меня было все, что только можно пожелать: красивая жена, прекрасная дочь и любимая работа… Но я все пустил по ветру, потому что меня больше интересовал поиск удовольствий, чем забота о делах.
– Ты сейчас о женщинах и алкоголе?
– И обо всем остальном тоже. Несложно понять, откуда взялся сердечный приступ.