Книга Затонувший город. Тайны Атлантиды - Михаил Шторм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Последовала самая затяжная и интригующая пауза, которую когда-либо доводилось пережидать Быкову. Он выдержал испытание с честью, хотя усы его слегка подергивались, выдавая нетерпение.
– …мой дед обратил внимание на странный желоб, протянувшийся возле одного из островов, – продолжала Алиса, насладившись произведенным эффектом. – Он казался подозрительно прямым…
– И был в длину ровно полкилометра, – закончил за нее Быков.
– Черт! Как ты догадался?
– Просто внимательно слушал. Ты ведь не зря упомянула про канал, соединявший наружный ров с морем.
– Да, ты прав, – подтвердила Алиса с плохо скрываемым разочарованием.
– Я готов сделать еще одно предположение, – заявил Быков, гордый своей сообразительностью. – Ширина канала совпадает с той, что приведена у Платона.
– Да. Около ста футов.
– То есть тридцать метров. И где это место?
– Об этом я сказать не могу, – отрезала Алиса. – Потом узнаешь, если дед тебя возьмет.
– А что, может не взять? – огорчился Быков.
Она рассмеялась:
– Ты сейчас на большого ребенка похож, Дима. Только усатого.
– И что всем мои усы покоя не дают?!
Веселое выражение мигом слетело с лица Алисы.
– Кому это «всем»? – подозрительно осведомилась она.
Смутившись, он кашлянул в кулак и пожал плечами:
– Просто к слову пришлось.
– К слову ловеласа?
В который раз за сегодня Быков покраснел. Наверняка сказать было невозможно, но он знал, что это слишком часто для одного дня.
– Никакой я не ловелас, – заявил он.
Но, вероятно, сделал это недостаточно быстро или убедительно. Взгляд Алисы стал отсутствующим, если не сказать отчужденным.
– Ладно, мне пора, – сказала она, переступив с ноги на ногу.
– Ты обиделась?
– На что?
Быков шагнул к ней, но девушка отпрянула, как лань, не позволяющая себя погладить. Вот когда сказалась разница в возрасте. Привыкнув иметь дело со взрослыми, умудренными жизнью женщинами, Быков подзабыл, какими капризными и строптивыми бывают молоденькие девушки.
– Я сама дойду, – сказала Алиса, вскинув голову. – Тут рядом.
– Но телефон-то ты мне дашь? – спросил Быков. – Или экспедиция отменяется? Учти, фотография – непростое мастерство. – Он услышал в своем голосе заискивающие нотки, покоробившие его самого. – Сама ты его не освоишь.
Алиса дернула плечами и достала мобильник. Она не понимала, что на нее вдруг нашло. Какое ей дело, женат ли этот розовощекий Быков, сколько у него было любовниц и с кем он проведет остаток сегодняшнего дня? Он, как минимум, в два раза старше ее! Правильно он заметил, что в отцы ей годится. Хотя, разумеется, отец у Алисы был другой.
Отец-предатель! С новой женой, которая была старше Алисы всего на три года. Такая вот мачеха. И появилась она очень скоро после того, как умерла Алисина мама. Слишком скоро.
С тех пор Алиса почти не виделась с отцом. Уехала из поместья в Сюррее к деду. Они были единодушны в отношении к новому браку Джона Линдси. Алиса даже фамилию сменила, взяв себе материнскую. Пусть отец знает! Ей ничего от него не надо!
Даже любви!
Сама того не замечая, Алиса посвятила свою жизнь тому, чтобы доказать отцу, насколько она, родная дочь, лучше какой-то надменной красотки. Именно по этой причине она ввязывалась во всевозможные авантюры и приключения. Новоиспеченная миссис Линдси посещала светские рауты и вернисажи, а Алиса Заводюк покоряла вершины или, как, например, сегодня, принимала участие в опасных мужских забавах. Однажды отец услышит о подвигах родной дочери и пожалеет о том, что променял ее на ходячий манекен с ногами от ушей. Если это причинит отцу боль, то так ему и надо. Другого отношения он не заслуживает. Никто из мужчин не заслуживает!
Ни один из них.
И этот Дмитрий Быков с торчащими кудрями и забавными усами тоже.
Они, наверное, щекочут кожу, а не колются, когда целуешься…
Насупившись, Алиса пообещала позвонить утром и попрощалась.
– Подожди, – удержал ее за руку Быков, – так не пойдет.
– Почему? – сухо спросила она, глядя куда угодно, только не на него.
– Ты не можешь вот так бросить меня до завтра.
– Почему? – упрямо повторила она.
– Потому что я должен знать, собираться мне или нет, – сказал Быков, искренне надеясь, что говорит это, подчиняясь здравому смыслу, а не чему-то другому. – Я взрослый человек со своими планами, обязательствами и расписанием…
– Как поезд? – перебила Алиса.
И ухмыльнулась, потому что Быков был уж очень смешон в этот момент. Несколько огорошенный неожиданной репликой, он взял короткий тайм-аут, чтобы собраться с мыслями. Потом, разгладив пальцами усы, улыбнулся и сказал:
– Скорее, как самолет, Алиса. Приходится двигаться очень быстро. Жизнь не стоит на месте. Отстанешь – не догонишь.
– Это ты хорошо сказал, – подумав, оценила его слова Алиса. – Я тоже не люблю терять время. Как только переговорю с дедушкой, сразу тебе позвоню.
– Спасибо.
Изъявления благодарности несколько запоздали – девушка уже уходила. Проводив изящную фигурку в белом взглядом, Быков вернулся в свой отель и, засев за компьютер, принялся изучать размещенные в Интернете материалы про Азорские острова.
Они были открыты в начале пятнадцатого века прошлого тысячелетия. Экспедиции туда снаряжал принц Генрих с говорящим прозвищем Мореплаватель. Уже при нем Азоры стали перевалочным пунктом для путешественников, пересекающих Атлантический океан. Именно здесь останавливались корабли Христофора Колумба по возвращении из Нового Света. На Азорском архипелаге пополняли запасы воды и пищи не только испанские галеоны, но и пираты, отсиживавшиеся на одном из девяти островов, чтобы неожиданно напасть на морской караван. В память о тех временах до сих пор сохранились примитивные укрепления из камней и кусков лавы, а кое-кому, говорят, удается разыскать и пиратские клады.
Туристические агентства, переписывавшие друг у друга зазывные рекламные тексты, наперебой твердили, что Азоры сочетают в себе «волшебное очарование Австрии, сказочную прелесть Шотландии, сочный голландский колорит и безмятежный гавайский покой». Если же отбросить словоблудие, то Азорский архипелаг представляет собой скученные вершины Центрального Атлантического хребта, простирающегося под толщей океанских вод от Исландии до Антарктики. Эта цепь островов образовалась много тысяч лет назад в результате мощных извержений вулканов. Здешнее Северо-Атлантическое течение, ответвляющееся от Гольфстрима, сформировало на Азорах мягкий климат без резких похолоданий и сильной жары. Лоскутики полей, разбросанные среди вулканических скал, обеспечивали жителей обильными урожаями кукурузы, апельсинов, бананов, картофеля и табака, а деньги везли сюда туристы. Можно сказать, что четверть миллиона азорцев существовали если не за их счет, то благодаря им.