Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Закон страсти - Марина Андерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Закон страсти - Марина Андерсон

358
0
Читать книгу Закон страсти - Марина Андерсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 49
Перейти на страницу:

Патти оправила свою темно-синюю юбку и застегнула на все пуговицы блузку, подчеркивавшую ее напичканную парафином грудь.

— Надеюсь, этот дом подключен к центральному отоплению? — спросила она. — Не забывай, что тебе придется провести здесь целый год, а зима может оказаться очень холодной.

Джей кивнул.

— Скажи, — спросила Патти после короткой паузы, — а твой крестный отец был женат?

Прескотт покачал головой:

— В молодые годы он разбил много женских сердец. Но затем поселился в этом доме и продолжал вести жизнь убежденного холостяка. Время от времени он наносил визиты в Лондон, где посещал знакомых дам. Но в основном был занят только работой, в которой и видел смысл жизни.

— Но у вас должны быть какие-то кровные узы, Джей! Ведь ты во многом похож на Дэвида.

— Нет. Никакие кровные узы нас не связывают. Просто мой отец и Дэвид были большими друзьями. Тем не менее ты права, у нас много общего с крестным. Он прекрасно относился ко мне. А когда в последний раз приезжал в Америку, то слушал мои выступления в суде. И очень хвалил.

— Он не был в этом оригинален. Но я спросила тебя о том, был ли Дэвид женат, совершенно с другой целью.

— Именно?

— Мне хочется знать, насколько широка кровать, на которой он спал?

— Какое это имеет значение? Вряд ли мы будем пользоваться ею для секса. У нас здесь достаточно комнат, чтобы разнообразно и счастливо провести предстоящие шесть лет. Как только мы сюда переедем, я тут же попрошу Тодда и Таню хорошенько обставить каждую из них и превратить в уютное гнездышко.

— Фантастика! А для начала мы устроим новоселье. Несмотря на то что здесь довольно холодно.

Джей бросил взгляд через плечо Патти на коттедж:

— Попроси Клайва внести наши вещи. А затем нам надо будет нанести визит Дейвине.

— О да! Племяннице мистера Уилсона. Хотя не думаю, чтобы у нее сейчас было хорошее настроение.

— Потому что она не получила в наследство этот дом?

— Конечно, — утвердительно кивнула Патти. — Ты ведь сказал, что она заявила, будто бы никогда не знала о твоем существовании. И видимо, была уверена, что все дядюшкино наследство достанется ей.

Джей на мгновение задумался. Потом отрицательно покачал головой:

— Нет. Мне так не показалось. Думаю, что Дейвина не относится к подобному типу женщин.

— Тогда к какому же?

Патти серьезно беспокоило, что английская племянница покойного Уилсона станет бороться за наследство, за которое сама возлюбленная Джея была готова драться руками и ногами. Ибо серьезно надеялась на брак с Прескоттом, который обеспечил бы ей блестящее положение в высшем обществе Бостона. Добиться этого другими способами Патти была просто не способна. Кроме того, Джей очень устраивал ее сексуально.

— Она чуть выше тебя ростом, с темными короткими вьющимися волосами, — ответил Джей. — Стройна. Умна. Выглядит весьма интеллигентной.

— Привлекательна?

Джей пожал плечами:

— Пожалуй, да. У нее есть все для этого. Одевается же сугубо в классическом стиле.

Патти вспыхнула и отвела глаза.

— Что ты имеешь в виду? — спросила она.

Джей про себя улыбнулся. Он знал, что Патти не могла бы одеваться в подобном стиле, так как это ей не было дано от природы…

Спустя час Джей и Патти появились в коттедже Дейвины. Та встретила их в темных вельветовых брюках и кремовой блузке, поверх которой был надет жакет в полоску. Джей бросил быстрый взгляд на Дейвину и подумал, что не ошибся, давая высокую оценку ее вкусу. Хотя во всем остальном она выглядела очень неопытной. Прескотт невольно задал себе вопрос: насколько интересна Дейвина в постели?

— Вы должны были предварительно позвонить мне и предупредить о своем приходе! — недовольно пробормотала Дейвина. — В доме полнейший беспорядок, поскольку весь день я работала в студии и…

— Это ваш коттедж, — перебил ее Прескотт. — И меня абсолютно не интересует, в порядке он или нет. Главное, чтобы вы исправно исполняли мои просьбы и распоряжения.

На обычно бледных щеках Дейвины заиграл слабый румянец. Джей заметил это и неожиданно почувствовал странное волнение. Он подумал, что при разговоре с этой девушкой надо быть более осторожным.

— Вы сказали, что работали в студии, — вмешалась в разговор Патти. — Вы балерина?

— Как ты думаешь, Патти, — хмыкнул Джей, — подходит ли эта одежда Дейвины для занятий у станка?

Теперь покраснела уже Патти.

— Думаю, что нет, — буркнула она.

— Естественно, — снова усмехнулся Прескотт.

— В вашем доме все в порядке? — деловито осведомилась Дейвина. — Клайв сказал, что вывоз лишней мебели прошел нормально, а все нужные вещи остались на своих местах. Другими словами — ничего не пропало.

— Все в порядке, — утвердительно кивнул Джей. — А сейчас, если вы позволите, я хотел бы краем глаза взглянуть на вашу работу.

Дейвина хотела было протестовать, но Прескотт удивленно выгнул дугой бровь:

— В чем проблема?

— Никакой проблемы нет, — смешалась Дейвина, задетая его властным, не терпящим возражений тоном. — Просто я работаю над рисунком, который, боюсь, покажется вам слишком смелым.

Патти рассмеялась и обняла Джея за талию.

— Не бойтесь его шокировать, милая. Он уже многое повидал на своем веку.

— Что ж, тогда пойдемте, — чуть наклонила голову Дейвина.

Рисунками были увешаны все стены студии. Некоторые еще оставались на мольбертах. Другие были разложены прямо на полу по углам. Наброски и эскизы стопками лежали по всей комнате.

Дейвина остановилась посреди студии, скрестив руки на груди и заметно волнуясь. Джей же шагнул прямо к мольберту с эротическим рисунком.

— Вы, я вижу, пытаетесь проникнуть вглубь, — медленно протянул он, внимательно рассматривая рисунок.

— Пытаюсь, — с вызовом ответила Дейвина. — Ведь я — свободный художник. Никто не может мне запретить делать то, что я хочу.

— Не спорю. Однако как вы можете пытаться отобразить на холсте то, чего, по сути дела, не знаете?

— Это всего лишь фантастика, не более того!

— Другими словами — полет воображения. Так?

— В какой-то степени… Впрочем, нет…

— Да или нет?

— Не обращайте внимания, — рассмеялась Патти. — Джей не привык слушать. Он предпочитает говорить сам. А больше всего любит допрашивать.

Патти тоже подошла к мольберту и стала рассматривать рисунок. При этом она как бы случайно прижалась ягодицами к бедру Прескотта и стояла так, пока не почувствовала ответной реакции его плоти.

1 ... 5 6 7 ... 49
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Закон страсти - Марина Андерсон"