Книга Обещанная дочь - Оксана Головина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мужчина не обратил на это внимания и наконец достиг покоев Делмы. Едва ему велели входить, воин переступил порог большой комнаты и воскликнул:
– У меня плохие вести, моя госпожа!
– Вижу, ты узнал о том, что Вар – девушка, – невозмутимо отозвалась хозяйка замка.
Женщина глядела в окно, не поворачиваясь к своему помощнику. Её лицо освещалось полуденным солнцем, в этот момент, делая эйслин гораздо моложе своих лет. Его госпожа могла гордиться своей красотой.
– Так вы знали! – возмутился Нейл, он подошёл ближе и остановился у соседнего окна, прислоняясь плечом к стене.
– Видимо, долгое путешествие сказалось на твоей внимательности, Нейл, – Делма наконец поглядела на помощника.
Его ошеломлённый вид заставил женщину усмехнуться. Хотя улыбка и вышла горькой.
– Нужно срочно что-то предпринять. Мы можем вернуть… – мужчина осёкся, закрывая глаза.
– Ты и правда вернул бы девочку Тибруну, Нейл? – приподняла светлую бровь Делма.
– Нет, – проворчал Ревард и зло ударил кулаком по подоконнику, – но, что вы намерены делать?
Кай прошлась по мягкому ковру, задумчиво склоняя набок голову. Золотые камни субиров в её волосах тихо мерцали, играя бликами на солнце.
– У нас выбор невелик, верно? – хозяйка коснулась ладонью гладкой поверхности круглого стола.
Он был выполнен из тёмного дерева таонга. Делма ощущала под пальцами выгравированный по краю орнамент. Работа иноземного мастера была великолепна.
– Нам не скрыть того, что она девушка, – мрачно отозвался Ревард.
Воин закусил обветренную губу, припоминая, что совсем недавно и сам заблуждался на этот счёт. Видимо, хозяйка опять без слов прочитала его:
– Пусть лескаты теряются в догадках, Нейл. Поморочим им голову, – женщина присела на край стула, расправляя подол платья.
Помощник сложил руки на груди, и его куртка привычно скрипнула потёртой кожей. Делма за годы службы верного воина привыкла к этому звуку. Он успокаивал. Что бы она делала без этого энра? Народ Нейла не отличался особой дружелюбностью. Представители его рода жили достаточно отчуждённо в виду нелюдимого и грубого нрава.
Жили совсем рядом с землями ледяных лескатов, поскольку могли чувствовать себя вполне комфортно в суровых условиях, среди гор и снега. Они были охотниками и поставляли много шкур для торговли. Сами не торговали, только брали плату у торговцев за свой товар.
Поскольку были слишком горды, чтобы выпрашивать за свою работу платы, ждали, что торговцы сами её назначат. Платили энрам щедро, ввиду того, что острый нож охотников при этом всегда был приставлен к шее несчастных, чтобы способствовать удачному исходу сделки… Леди Кай окинула помощника тёплым взглядом. Этот мужчина был слишком добр для своих собратьев, видимо поэтому и легко согласился служить ей.
– Вести о наследнике распространятся быстро, словно паутина, раскинутая полаем, – продолжила говорить хозяйка замка, – больше чем уверена, что эта новость уже просочилась за пределы замка. Ты вернулся вовремя, Нейл.
– Лёвен Мйклос едва оставил вас в покое. Хотя почти уверен, что это временное затишье, – проворчал Ревард, – когда прознает о «сыне», то будет в ярости!
– Ты прав, – Делма поднялась со стула и подошла к помощнику, – хотела бы я видеть его лицо в этот момент.
Кай рассмеялась, вовремя деликатно прикрываясь ладонью. Нейл, как и положено, проигнорировал подобную несдержанность своей госпожи, хотя в душе сам бы желал увидеть, как проклятый лорд лескатов корчится от бессилия.
– Я соглашусь с вами только наполовину, – возразил Нейл, – вы забываете наследника Миклоса.
– Ты как всегда прав, – женщина вздохнула.
Действительно, юноша был ровесником её младшего сына. В груди Делмы всё сжалось от горьких воспоминаний. Она прижала к сердцу ладонь, заставляя его перестать колотиться, отзываясь болью. Материнская скорбь всегда будет слишком велика, чтобы утихнуть. Ревард понял, что опечалило его госпожу, и прокашлялся в кулак, скрывая свои собственные чувства. Ему было искренне жаль хозяйку, но от этого разговора не уйти. Это понимали оба.
– Мйклос никогда не оставит надежды на присоединение Бриартака к своим землям. Если он узнает о том, что ваш наследник – девушка, то сделает всё, чтобы заключить брак между своим младшим сыном Троем и Варом.
– Варвара, – произнесла Делма непривычное иноземное имя.
Нейл вопросительно посмотрел на неё.
– Это имя нашей гостьи, Нейл. Варвара. Красивое, как ты считаешь?
Он только невнятно проворчал. Не время о красоте рассуждать! Да и что за имя для девушки?! На языке его народа оно созвучно с «ворварем», что означало не что иное, как «великий воин». Подумать только! И кто додумался дать такое имя женщине? Ревард фыркнул и снова сложил мощные руки на груди.
– Нам нужно потянуть время. До Совета никто не должен догадаться о нашей лжи, Нейл. Я надеюсь на твою помощь. Обучи эту девушку, как учил Девина, – при последних словах голос Делмы дрогнул.
Ей до сих пор было сложно произносить имя сына.
Пользуясь тем, что её ненадолго оставили одну, Варя решила оглядеться. Хоть в комнатах и был порядок, но чувствовалось, что здесь давно никто не жил. Девушка прошлась по главному помещению. В центре его стоял стол, с разложенными на нём бумагами. Это были какие-то чертежи, среди которых поблёскивали приборы, назначение которых Варя не знала. Она подняла тяжёлую штуковину, напоминавшую циркуль, но имевшую три «ноги» и этим сбивавшую её с толку. Гостья повертела прибор в руке и вернула на место.
У одной из стен был камин. Как же без камина? Большой, с широкой каменной полкой. На ней, пожалуй, и она бы спокойно уместилась. Варя подошла к нему ближе и провела ладонью по камням. Зола в камине была убрана, им тоже давно не пользовались. Вдоль стены стояли высокие узкие шкафы с открытыми полками, заполненными различными книгами. Девушка вытащила несколько из них, любуясь дивными переплётами ручной работы, но не поняла ни слова, поскольку языка, на котором эти «фолианты» были написаны, она не знала.
– Тот, кто здесь жил, явно был головастый парень, – Варя принялась исследовать покои дальше.
Она заглянула в соседнюю комнату. Ею оказалась спальня. Громадная кровать, на которой могли потеряться трое, стояла в центре, благо не было страшного паланкина, от которого, по мнению Вари, только клаустрофобию можно было заработать. В помещении было два окна, такие же высокие, как и все остальные в замке. Солнце проникало через них в комнату, деля пол на яркие квадраты, и подсвечивая зависшую в воздухе пыль. Варя чихнула, убирая руки от тяжёлых занавесок.
– Пожалуй, тут давно никто не жил…
Девушка подошла к одному из шкафов и открыла дверцы. Волшебная моль не вылетела ей навстречу, и это уже радовало. С Вари хватило и глупой Карамели. Одежда висела ровно, на одинаковых деревянных вешалках, словно ожидая своего хозяина. Любопытство одолело гостью, и она протянула руку, снимая с перекладины вещь, которая больше всего привлекла её внимание.