Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Греховный напиток - Джерри Уандер 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Греховный напиток - Джерри Уандер

206
0
Читать книгу Греховный напиток - Джерри Уандер полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 36
Перейти на страницу:

Усевшись на край телефонной тумбочки, Мартин еще раз покаялся в своем опоздании, потом позвонил в секретариат и жестом пригласил Бетси и Дэна в свой кабинет. В резном кресле за огромным столом из красного дерева перед ними был уже настоящий хозяин.

— Вы многое успели, — одобрительно сказал Мартин через несколько минут, когда Бетси сделала паузу, чтобы перевернуть страницу.

— Я работала над сценарием каждый день в течение двух последних месяцев, — призналась польщенная Бетси.

— И в выходные? — Коул развел руками. — Не оставляли даже времени, чтобы отдохнуть с приятелем?

— У меня нет приятеля, — строгим голосом уточнила Бетси, прежде чем продолжить чтение.

Дэн небрежно перелистывал свою копию сценария. Он привык считать Бетси Лайн «своим парнем», с которым легко работалось, но никогда не думал о ней, как о привлекательной женщине. О женщине, которая способна увлечь. Но почему? Дело, наверное, в том, размышлял Дэн, что она поддерживала с ним чисто деловые отношения и не допускала никаких вольностей. Бетси решительно отказывалась признавать факт, что она — женщина, а он — мужчина. До сегодняшнего дня…

Дэн мысленно чертыхнулся. Он сделал ошибку, поцеловав ее. Будучи по природе непостоянным, он не испытывал недостатка в любовных приключениях. Но всегда помнил и о моральной стороне, не вступая в связь с замужними женщинами. Он, конечно, в разумных пределах, считал себя ответственным за своих подруг и избегал служебных романов, которые могли осложнить его жизнь.

Сегодня он глупо и опрометчиво нарушил золотое правило. Больше такого не повторится.

— Какие будут замечания? — поинтересовалась Бетси, закончив чтение сценария.

— На мой взгляд, отлично, — авторитетно резюмировал Коул.

— Я согласен с развитием событий в первой части и с прочими вашими идеями, кроме разве что пожара в гимнастическом зале, — начал Дэн. — Огонек такого масштаба обойдется слишком дорого при постановке.

Мартин тут же забеспокоился и нацарапал в блокноте несколько цифр.

— Да, дороговато…

— Я могу сделать эти сцены более скромными, — предложила Бетси.

— Лучше совсем от этого отказаться, и… ограничиться легким «возгоранием» между Барбарой и Оливером, — заявил Дэн, выразительно поглядывая на нее.

— Но я не хочу… — встрепенулась Бетси.

— Я присоединяюсь к мистеру Хартингу, — вставил Коул официальным тоном. — Амурные похождения всегда доставляют удовольствие зрителям, и, кстати, в «Суиндонских историях» пока нет ничего подобного. Спасибо, маэстро, именно это нам и нужно.

— Извините, но мне пора идти, — сказал Дэн, поднимаясь. — Сейчас начинается просмотр ведущих «Хелло, стиляги». Ты же знаешь, Мартин?

— Двигай, малыш! Мне тоже пора, — спохватился Коул, взглянув на часы. — Так что, миссис Лайн, вопрос закрыт. Сэкономим на пожаре. А легкий амурчик между этими… Как их… мне кажется потрясающей находкой.

— Но я не… — сделала еще одну попытку Бетси, однако Коул тут же перебил ее, обращаясь к Дэну.

— Ты говорил о том, что хочешь в апреле на день-два съездить в Суиндон для натурных съемок. Ведь так, маэстро?

— Да, если погода позволит. — Мартин перевел взгляд на притихшую Бетси.

— Видите, как хорошо! Так мы и решим наш спор. Вам не придется лишний раз таскаться в Бристоль.

— Хорошо, — вяло согласилась она.

— Насколько я помню, вы еще ни разу не были на натурных съемках?

— Нет. В прошлый раз я уезжала за границу.

— Значит, теперь увидите, как это происходит. Мой референт позвонит вам, когда подойдет время. Ну, все, ребята, разбежались. — Мартин не слишком галантно развернулся в кресле лицом к сейфам. — Будь умницей, Бетси! Слышишь?


— Спасибо. Большое спасибо, — буркнула она на лестнице, хмуро поглядывая на Дэна. — Вы знали, что толстяк вас поддержит.

— Дело не в том, кто на чьей стороне, — произнес он наставительно, — а в том, что понравится зрителю и…

— Меня вовсе не интересуют мелодраматические сопли скучающей леди бальзаковского возраста и паренька, который неделю назад начал бриться! — объявила Бетси, гневно сверкая зелеными глазами. — Очень жаль, но ничего у меня не выйдет.

— Вы не могли бы повторить это еще раз? — сказал Дэн негромко, и в голосе его послышались угрожающие стальные нотки.

Они вышли на улицу и свернули за угол, к автостоянке. В раздражении Бетси безуспешно пыталась найти в карманах плаща ключи от своего спортивного «моргана».

— Ничего не выйдет, — повторила она, отчеканивая каждое слово и выпуская их в него, словно пули.

— Вы учились бескомпромиссности у великого Аттилы? — полюбопытствовал Дэн.

Ключ оказался в сумочке, и Бетси, не обращая на своего спутника ни малейшего внимания, распахнула дверцу, положила коробочку с подарком на заднее сиденье, села в машину и включила зажигание.

— Кажется, мистер Хартинг забыл свое шампанское в кабинете мистера Коула, — не преминула она съязвить на прощание.

— Спасибо за заботу, миссис Лайн, но сейчас я бы предпочел что-нибудь покрепче. Переутомление, знаете ли, — не остался в долгу Дэн. И вдруг, наклонившись, заорал: — Да вырубите вы этот чертов мотор!

Ошеломленная Бетси покорно подчинилась.

— Не бойтесь, — тут же успокоил ее Дэн. — Я преувеличивал, когда говорил о бурном проявлении инстинктов. Наш фильм смотрят в семейном кругу, и секс не может быть слишком откровенным. Всего-то и нужно, что…

— Любовные сцены меня не волнуют, — мстительно отрезала Бетси. — Но при желании я вполне способна импровизировать. У меня хватает воображения. Я не фригидна.

Их взгляды встретились.

— Не сомневаюсь, — заверил Дэн.

По спине Бетси пробежал холодок. Наговорила с три короба, боясь, что он посчитает ее ханжой. Но потом поняла, что Дэн имеет в виду их поцелуй.

— И все-таки о спаривании Оливера и Барбары забудьте, — подвела она итог.

Его губы сжались.

— Я и не знал, что вы способны с дьявольским упорством брыкаться по такому ничтожному поводу!

— Каждый день приходится узнавать что-то новое, — проникновенно отозвалась Бетси. — Это и делает жизнь интересной.

— Почему вам так ненавистна мысль об интриге зрелой женщины с молодым любовником? — настаивал Дэн. Он буравил Бетси пронзительным взглядом. — Тут кроется какая-нибудь особая причина?

Руки Бетси решительно легли на руль. Про себя она отметила, что Дэн курит чуть ли не пятую сигарету за время их несуразного объяснения.

— Давайте закончим сегодня на нейтральной ноте. Отложим дискуссию до съемок.

— Угу! — мрачновато одобрил ее предложение Дэн, с демонстративной медлительностью обходя машину спереди. — Только не забудьте о распоряжении хозяина. Учитесь прислушиваться к старшим, деточка.

1 ... 5 6 7 ... 36
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Греховный напиток - Джерри Уандер"