Книга Воздух, которым он дышит - Ш. Бриттани Черри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он сделал шаг вперед.
Я оставалась на месте.
Он вздохнул.
Я тоже. Раз, второй.
Один вдох.
Это все, что я могла делать.
От нашей близости желудок завязался узлом, и я уже готова была ответить ему на слова благодарности, ведь я была уверена, что он сейчас их произнесет.
– Научись нормально водить, – прошипел он мне, прежде чем уйти.
Не «благодарю вас за оплату счета», не «спасибо за то, что привезли нас», а вот так – «Научись нормально водить»!
Ладно.
Поежившись от прохладного ветерка, охладившего мою кожу, я прошептала ему вслед:
– Не стоит благодарности, Клещ.
Элизабет
– Ну и долго же вы, – улыбнулась Кэти, выходя из парадных дверей дома. Я не знала, что они с Линкольном встретят нас, хотя предположить можно было, ведь они слишком долго нас не видели и жили в пяти минутах от отеля.
– Бабуля! – крикнула Эмма, пока я отстегивала ее от детского автомобильного сиденья.
Она выскочила из машины и помчалась навстречу бабушке, счастливая, как никогда. Кэти поймала ее на руки и подняла, крепко обняв.
– Мы вернулись домой, бабуля!
– Я знаю. И мы так рады слышать это, – сказала Кэти, без конца целуя ее щечки.
– А где Поппи? – спросила она о Линкольне, своем деде.
– Меня ищешь? – засмеялся Линкольн, выходя из дома. Он выглядел куда моложе, чем указано в паспорте, – ему не дашь 65. Кэти и Линкольн, вероятно, никогда не постареют – у них самые молодые в мире сердца и они гораздо более активны, чем большинство людей моего возраста.
Как-то я вышла на пробежку с Кэти и сдулась уже после 30 минут, хотя она сказала, что это всего лишь четверть запланированного маршрута.
Линкольн выхватил Эмму из рук жены и подбросил ее высоко вверх.
– Ну-ка, ну-ка, ну-ка, а кто это у нас тут?
– Это я, Поппи! Эмма! – засмеялась она.
– Эмма? Не может быть! Ты выглядишь слишком взрослой для моей маленькой Эммы.
Она кивнула головой.
– Это я, Поппи!
– Ну если это так, докажи. Моя маленькая Эмма всегда дарила мне специальные и необычные поцелуи. Ты знаешь, как она это делала?
Эмма наклонилась и потерлась кончиком носа о каждую щеку Линкольна, прежде чем подарить ему поцелуй по-эскимосски.
– Боже мой, это и правда ты! Ну чего же ты ждешь? У меня есть красное, белое и синее фруктовое мороженое, на коробках с ним уже написано твое имя. Давай зайдем внутрь!
Линкольн повернулся и подмигнул мне:
– Добро пожаловать домой.
Они поспешили к дому, а я быстро огляделась.
Трава была высокая, с бурьяном и одуванчиками, «исполнителями желаний», как любила их называть Эмма. Забор, который мы начали устанавливать, был наполовину закончен. Стивен так и не успел завершить строительство. Мы хотели, чтобы забор сдерживал непоседливую Эмму во дворе, чтобы она не бегала по улице или в огромном лесу. Лишние белые доски сложены и ждут, чтобы кто-то завершил начатое. Я покосилась на задний двор. Дальше недостроенного забора деревья, которые переходили в многокилометровый лес. Какая-то часть меня хотела убежать и заблудиться в этом лесу, оставшись там на весь день.
Кэти подошла и крепко обняла меня. Я повернулась, обнимая ее в ответ.
– Как ты? Держишься? – спросила она.
– Держусь.
– Ради Эммы?
– Ради Эммы.
Кэти прижала меня к себе крепче и отстранилась.
– Во дворе, конечно, бардак. Никто не был здесь с тех пор, как… – слова погасли вместе с улыбкой. – Линкольн сказал, что постарается справиться со всем этим.
– О нет, не надо. Я позабочусь обо всем.
– Лиз…
– Правда. Я хочу. Хочу все восстановить сама.
– Ну, если ты уверена. По крайней мере это не самый запущенный двор в квартале, – сказала она, кивнув на соседский дом.
– Там кто-то живет? – спросила я. – Не думала, что поместье мистера Рэйка кто-то купит. Знаешь, все эти глупые слухи о доме с привидениями…
– Ага. Кто-то купил. Я, конечно, не сплетница, но парень, который там живет, немного странный. Ходят слухи, что он был в бегах из-за того, что совершил в прошлом.
– Что? Ты имеешь в виду, он преступник?
Кэти пожала плечами.
– Мэрибет сказала, что ходят слухи, что вроде бы он зарезал человека. Гарри говорит, что он убил свою кошку за то, что она громко мяукала.
– О нет! Я что, живу рядом с психопатом?
– Я уверена, все будет в порядке. Ты же знаешь, чего стоит болтовня в этом городке. Не думаю, что слухам нужно верить. Правда, он работает в магазине у чудака Хэнсона, а я знаю, что у этого парня точно не все в порядке с головой. Просто запирай на ночь дверь.
Мистер Хэнсон содержит магазин «Нужные вещи» в центре Мидоус-Крик, он один из самых странных людей, которых я когда-либо встречала. Правда, я знала о его странностях, лишь основываясь на болтовне соседей.
Образ жизни в маленьком городке вынуждает людей развлекаться сплетнями. Горожане постоянно находятся в хаотичном движении и пытаются увидеть сразу все вокруг.
Я посмотрела на улицу и заметила трех человек, которые сплетничали, держа в руках почту. Две женщины шли мимо моего дома, и я услышала, как они говорят о моем возвращении в город, – а ведь они никогда не здоровались, – но они говорили обо мне. За углом отец учил свою дочь кататься на велосипеде – девочка впервые ехала без страховочных колес. Жизнь в маленьком городке так стереотипна. Все знали дела каждого, и слухи распространялись с быстротой молнии.
– Как бы там ни было… – вернула меня к реальности Кэти. – Мы привезли немного барбекю и вкусненького на ужин. И забили ваш холодильник продуктами, так что вам не придется беспокоиться о покупках пару недель. К тому же мы уже положили на крыше одеяла для фейерверка, который должен быть прямо… – Внезапно небо начало разрываться яркими разноцветными звездами – красными, белыми и синими, – сейчас!
Я посмотрела на крышу и увидела Линкольна, удобно устроившегося с Эммой на руках. Они вопили «О-о-о! А-а-а!» каждый раз, когда в небе вспыхивали новые огни.
– Давай, мама, сюда! – закричала Эмма, не отрывая глаз от распускающегося в небе калейдоскопа цветов.
Кэти обняла меня за талию, и мы пошли к дому.
– Когда Эмма пойдет спать, откроем вино. У меня есть несколько бутылок для тебя.
– Для меня? – переспросила я.
Она улыбнулась: