Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Флёр-о-Флёр - Олег Селиверстов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Флёр-о-Флёр - Олег Селиверстов

252
0
Читать книгу Флёр-о-Флёр - Олег Селиверстов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 68
Перейти на страницу:

Расскажите о себе. Чем вы занимаетесь? Сколько вам лет? Надеюсь, вы поймете мое любопытство. Мне же с вами целых два месяца работать.

А еще лучше – давайте встретимся, познакомимся, поговорим. Или пообщаемся по Skype или в ICQ.

До встречи. Валерия.

P.S. Любовь – это счастье, даже если она оставляет шрамы».

Лера отправила письмо и тихо рассмеялась, довольная собой. Никогда не торговалась, и вдруг решилась.

Бонни ждала ее в кафе. Лера ахнула: попкорна – почти ведро, вдобавок большая пачка чипсов.

– Мы столько не съедим!

– Я плохо позавтракала.

Бонни состроила невинную гримасу, и Лере показалось, что веснушки на щеках девочки посмеиваются над ней.

– Какой фильм? – спросила Лера.

– «Легенда Зорро»!

Вечером они с Бонни решили сварить чай с имбирем. Лера высмотрела этот рецепт в одной телепередаче, ей понравился бледно-шоколадный цвет напитка. Имбирь она любила, особенно маринованный, в японских ресторанах. Ей вообще нравилось все пряное, острое и солоноватое. А вот к фруктам и сладостям она была равнодушна.

– Бонни, если бы ты повстречала человека в маске, ты бы испугалась? – обратилась она к племяннице, которая сосредоточенно чистила корень имбиря.

– Нет, – не задумываясь, ответила та. – Все грабители банков ходят в масках.

– Ах, да, – Лера улыбнулась. – Я же забыла, что ты мечтаешь грабить банки. А если серьезно? Представь, ты заходишь вечером в подъезд, а там – человек в маске?

– Я бы заорала.

– Я бы тоже. А если, например, тебе вдруг приходит письмо, а в нем незнакомый мальчик говорит, что очень хочет с тобой познакомиться, но у него проблемы с лицом.

– Ну и что?

– Он стесняется, поэтому просит разрешения прийти на свидание в маске.

– Супер! Мальчик в маске! Как на карнавале.

– Тебе не будет страшно? Ты же его совсем не знаешь!

– А чего бояться? Зорро тоже ходил в маске. И Бэтмен. Они же хорошие. Я почистила имбирь. Что дальше?

По кухне расплылся горьковато-терпкий аромат.

– Отрежь три небольших кусочка, мы положим их в молоко с чаем.

Три волокнистых кубика нырнули в бежевое молоко.

– Зорро – положительный герой, – продолжила Лера. – Он прячет лицо, чтобы его не узнали враги. Но в жизни – наоборот: под маской часто скрываются настоящие бандиты.

– А я бы все равно не испугалась! Гораздо больше плохих людей без масок, – ответила девочка, с интересом разглядывая корявый остаток корня имбиря. – Тетя Лера, а сырой имбирь можно есть? Он сладкий?

– Похож на ананас, – ответила Лера и отвернулась к окну, чтобы скрыть улыбку.

– Ой, ой, ой, какой жгучий! – запричитала Бонни, скривилась и выплюнула имбирь в раковину. Затем схватила бутылку с водой. – Фу, ну и гадость!

– С первым апреля, – рассмеялась Лера, глядя, как незадачливый дегустатор прыгает по кухне, глотая воду.

Чай получился насыщенным и пряным. Они пили его из больших чашек с голубыми маргаритками, ели печенье и слушали диск, сборник французских песен. За окном шумел ветер, а на кухне было тепло и уютно.

Неожиданно для себя самой Лера решилась и рассказала племяннице про электронную переписку с незнакомцем в маске. Наверное, если бы все было на самом деле, она бы так не поступила, ведь человек в маске просил ее об этом. Но, если это несерьезный первоапрельский розыгрыш, почему бы не открыть тайну маленькой девочке?

– Две тысячи долларов! – восторженным шепотом повторила Бонни, когда Лера закончила. – Супер! Я бы сразу согласилась.

– Бонни, это всего лишь первоапрельская шутка. Понятно?

– Понятно, – согласилась Бонни и опять восхищенно повторила. – Две тысячи долларов! Это ведь большие деньги, да, тетя Лера?

– Да, – Лера усмехнулась и начала мыть посуду. – Уж точно не маленькие. Только никому не рассказывай. Договорились? Чужую тайну всегда сложно хранить.

– Конечно, тетя Лера.

– Даже папе.

– Даю слово. Тетя Лера, а вдруг этот человек в маске действительно существует? И это не розыгрыш?

– Этого не может быть, – неуверенно ответила Лера.

* * *

Бонни, прислонившись к стенке и шмыгая носом, наблюдала, как Лера одевается.

– Я поехала. У меня встреча с Кириллом. – Лера поцеловала племянницу.

– Угу.

– Вчерашний разговор – страшный секрет.

– Не волнуйся, тетя Лера, я же дала слово!

– Сходи купи молока и сыра. На ужин свари спагетти. И пусть твой папа, как вернется, сразу же мне позвонит. У тебя, кстати, вчера сдача осталась после мороженого?

– Да, – произнесла Бонни и после небольшой паузы добавила, – совсем немного. Одна мелочь. Я ее уже в копилочку положила…

Всем было известно, что Бонни копит деньги на мобильный телефон.

– Держи. – Лера достала сто рублей и протянула ей. – Этого должно хватить на пакет молока и сыр.

– Спасибо. – Бонни обняла Леру и поцеловала. – И за кофточку, и за заколку.

– Ну все, пока. На неделе еще заеду. Закрывайся и никому дверь не открывай.

– Аривидерчи. Передай привет бабуле.

В ресторане «Елки-Палки» вкусно пахло жареным мясом, было по-воскресному шумно, слышался детский смех. Ресторан, отделанный в стиле сельского дворика: с пузатой печкой, с глиняными горшками, с чучелами кур и петухов на плетеных изгородях, как нельзя лучше подходил для семейных обедов.

Кирилл сидел за столиком у печки и увлеченно обсуждал что-то по телефону. С плетеной изгороди на его намечающуюся лысину восторженно уставилось чучело курицы. На столе стояла пухлая коричневая барсетка и блюдо с закусками. Увидев Леру, Кирилл встал и услужливо отодвинул для нее стул.

– Привет, я сейчас закончу. Извини.

Он достал из барсетки записную книжку и опять углубился в телефонный разговор.

Лера села.

«Как ему всегда удается выглядеть таким бодрым и свежим? – думала она, разглядывая гладко выбритое, сияющее лицо Кирилла с большим лбом и живыми карими глазами. – Каждый раз, когда мы встречаемся, такое ощущение, что он минуту назад вышел из парикмахерской».

Кирилл подвинул ей тарелку с закусками.

– Это я специально для тебя заказал.

– Спасибо, Кирилл.

Тонкие ломтики красной рыбы, бурые шляпки маринованных грибов, горка салата «Оливье», заправленного майонезом. Он знал ее пристрастия. Приятно, когда кто-то заботится о тебе, а не только звонит и требует: «Привези!», «Не забудь!» Лера почувствовала, как потеплело на душе и одновременно возникло чувство вины. Человек ждет от тебя того, что ты не можешь ему дать.

1 ... 5 6 7 ... 68
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Флёр-о-Флёр - Олег Селиверстов"