Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Сказки » Сказание о живой воде - Ирина Голаева 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Сказание о живой воде - Ирина Голаева

152
0
Читать книгу Сказание о живой воде - Ирина Голаева полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 30
Перейти на страницу:

Белый Кот молча наблюдал за происходившим, но счастливый Ингвар не обращал внимания на его реакцию. Теперь у него были дела поважнее, чем спрашивать совета у Кота.

Сапожник и портной жили поблизости, и вскоре Ингвар вышел от них щеголем – в бархатном дорогом кафтане, шляпе с пером и в красных кожаных сапожках. Теперь ему уже не полагалось расхаживать пешком, как странствующему путнику. Его положение обязывало купить хорошую коляску, что он и сделал.

Выехал Ингвар из Широкого Селения настоящим господином, в новой блестящей коляске, запряженной парой белых лошадей.

– Ну, теперь мой бывший хозяин совсем не признает меня. А за мои золотые он собственноручно начистит мне сапоги и будет со мною вежлив.

Ингвар посмотрел на своего друга – Белого Кота.

– Что же мне делать с тобой? Таким тебя очень скоро приметят там. Вот что! Ты теперь станешь моим воротником на этом кафтане, и никто нас не заподозрит, даже сам Князь.

И Кот прыгнул ему на плечи, опоясав шею. Вот в таком виде Ингвар и въехал в город – с Белым Котом вместо воротника. Стражники, увидев столь богатую повозку и гордо сидевшего господина, низко ему поклонились, воздав почести. Сбылось все, обещанное во сне. Теперь Ингвар был богат и в чести, и сам не мог в это поверить.



Подъехав к дому сапожника, он приделал себе бороду и важно зашел внутрь. Якоб сразу же бросился навстречу столь видному посетителю. Не очень-то часто заходили к нему такие. Конечно же, он нисколько не узнал в нем своего бывшего подмастерья. Но зоркий взгляд сапожника сразу оценил и массивную золотую цепь, и дорогой бархатный кафтан, и роскошный белый воротник. Он собственноручно начистил гостю сапоги и услужливо показал весь свой товар. Другие подмастерья в щелочку разглядывали его, открыв рты. Они даже не подозревали, что это их бедный собрат Ингвар.

Ингвар сердито сдвинул брови и несколько хрипловатым голосом произнес:

– Мне хочется думать, что вы добрый человек. Но не знаю, так ли это на самом деле? Можно мне спросить у ваших подмастерьев?

Якоб, волнуясь, открыл ему дверь в комнату, где работали все подмастерья. Ингвар взглянул на свое место у подвального оконца, оно пустовало.

– Ну, подмастерья, – ласково спросил он их, – хорошо ли вам живется здесь?

Подмастерья перепуганно сгрудились в кучку.

– Хорошо, очень хорошо, – тихо произнесли некоторые.

– Не бойтесь меня. Скажите правду.

Но они продолжали повторять свое. Тогда Ингвар вновь обратился к сапожнику.

– А скажите мне, все ли это подмастерья?

Якоб еще больше заволновался. Что-то ему не нравились чересчур странные вопросы чужеземца. Он стал мяться. Тогда Ингвар опять надавил на него, спросив, не здесь ли живет бедный подмастерье Ингвар. Якоб побледнел: он боялся, но в то же время недоумевал, какая связь между столь важным и богатым господином и безродным бедным подмастерьем. Немного запинаясь, он признался, что Ингвар действительно работал у него и жил в этом доме, но несколько дней назад пропал, и никто о нем ничего не знает. Убедившись, что у перепуганного Якоба не возникло подозрений, Ингвар осмелел и тем же хрипловатым голосом сказал:

– Я – его дядя. И теперь ищу своего племянника, с которым расстался много лет назад. Заодно хочу наградить тех, кто был добр к бедному мальчику, или наказать тех, кто был груб и несправедлив к нему.

Якоб похолодел. Язык так и одеревенел у него во рту. Но тут с верхнего этажа спустилась его жена и выручила мужа.

– О, досточтимый господин! Время уже позднее, и вы вряд ли сейчас найдете приют. Оставайтесь на ночь в этом доме. А завтра утром мы обо всем поговорим.

Она ласково улыбнулась, и переодетый подмастерье даже не поверил своим глазам. Такой он никогда не видел свою хозяйку. А та продолжала настойчиво уговаривать. Не в силах отказать ей, он согласился, и его проводили в самую лучшую комнату с большой мягкой кроватью.

Ингвар удобно устроился там и, не помня себя от счастья, спокойно уснул, сняв фальшивую бороду.

А Якоб не мог заснуть. Он боялся наступления утра, когда настырный незнакомец все разузнает об Ингваре, и тогда ему придется очень плохо. На помощь ему, как всегда, пришла жена.

– Как ты думаешь, почему я оставила этого чужеземца у нас до утра?

Сапожник пожал плечами. Раньше он никого не оставлял в своем доме на ночь, особенно каких-то чужеземцев. Он растеряно посмотрел на свою жену.

– Да чтобы он никогда не увидел завтрашнего дня! – тихо прошипела она.

– А как это? – вздрогнул сапожник.

– Видишь нож на стене? А теперь подумай, как сделать так, чтобы этот богач никогда не нашел Ингвара, – и женщина отвернулась, оставив мужа перед выбором.

«А что, если мне убить его? – подумал Якоб. – Он приехал сюда один, да еще поздно вечером. Он чужеземец, и никто его здесь не знает. А если даже кто-нибудь спросит меня о нем, я скажу, что он уехал рано утром. Пусть тогда его ищут где-то, но не у меня». Эти мысли все больше и больше захватывали его и укоренялись в нем. Он посмотрел в окно. Кругом было темно и тихо. У самых дверей стояла повозка. Якоб взял большой нож и на цыпочках подкрался к спальне Ингвара.

Дверь бесшумно отворилась, и он очутился в темной комнате. Якоб тихонько подошел к кровати и огляделся по сторонам. Все было спокойно. На стуле лежал бархатный кафтан с белым воротником, рядом – другая одежда и золотая цепь. Сапожник высоко поднял нож и со всей силы вонзил его в спину беззащитного человека. Тот тяжело застонал и повернулся лицом к Якобу. Якоб поднес к нему свечу и чуть не закричал от неожиданности. Лежавший на его кровати и истекавший кровью человек был как две капли воды похож на Ингвара. Тогда, вечером, борода и дорогое платье сильно изменили его. Теперь же, в одном нижнем белье, он во всем напоминал Якобу его собственного подмастерья.

При виде окровавленного тела сапожнику стало не по себе. Надо было срочно что-то делать, пока его не обнаружили. Якоб нашел большой мешок и затолкал в него тело. Потом, стащив мешок вниз по лестнице, положил его в повозку и поехал быстрее прочь от своего дома. Он решил бросить свой груз на мусорной куче, что и сделал. Но как отделаться от лошадей и повозки? Возвращаться с ними назад он боялся. На его удачу, неподалеку от свалки расположился цыганский табор. Вот там за бесценок Якоб все и продал, избавившись от улик. Домой сапожник вернулся уже на рассвете. Он разбудил жену и вместе с ней поднялся наверх.

Там он увидел все так же висевший на стуле бархатный кафтан и золотую цепь. Но дивный белый воротник куда-то исчез. Поискав там и сям, Якоб его не нашел.

– Кто же взял воротник? – спросил он жену, но она тоже недоумевала.

Только теперь холодок страха пробежал по его спине. Он понял, что кто-то был свидетелем его преступления и все знает. Якоб стал всех судорожно перебирать и никак не мог ответить себе – кто же это был? Волнуясь, он задавал себе этот вопрос и с ужасом представлял, что однажды кто-то войдет в его мастерскую с большим белым воротником на плечах. И Якоба уже заранее прошиб пот за содеянное.

1 ... 5 6 7 ... 30
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Сказание о живой воде - Ирина Голаева"