Книга Зачумленный корабль - Андрэ Нортон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ван Райк взбежал по трапу, как будто ему не терпелось заняться записями, но Дэйн задержался и тоскливо поглядел на травяные джунгли. А по его мнению, эти ранние вечерние часы были лучшими на Сарголе. Воздух был золотым, ночные ветры еще не поднялись. Дэйну не нравилось менять простор этой планеты на тюремное заключение в корабле.
Пока он так размышлял, из отдаленного леса показались два юных представителя разумного населения планеты. Они несли одну из своих охотничьих сетей, которая в этот раз была использована для поимки необычного пленника – они ожидали награды за поимку Синдбада. Дэйн отправился за вознаграждением, когда, к его изумлению, один из них указал выпущенным когтем пальца на трап.
– Идти, – с трудом сказал он на линго. Так как изумление Дэйна, по-видимому, ясно выразилось на его лице, мальчишка энергично указал головой и поставил ногу на трап, подтверждая тем самым свое желание.
Желание одного из саларийцев посетить корабль было тем более удивительным, что до сих пор все они единодушно показывали, что запахи корабля непереносимы для «живого» человека. Однако следовало использовать любую возможность для лучшего их понимания, как бы мала она не была.
Дэйн взял мяукающего Синдбада и поманил саларийца.
– Идем.
Только один последовал за ним. Второй глядел широко раскрытыми глазами и затем, когда товарищ позвал его, повернул в лес. Он не хотел идти в ловушку.
Дэйн поднимался по трапу, не обращая внимания на саларийцев, видимого внимания, и не понуждая его, когда тот один или два раза чуть помедлил. В мозгу помощника суперкарго лихорадочно перелистывался список товаров. Что из этого списка могло бы привлечь юного саларийца с таким многообещающим любопытством? Если бы он имел время посоветоваться с Ван Райком!
Салариец был уже внутри коридора, и его ноздри широко раздувались, вбирая запахи этого необычного места. Внезапно его голова дернулась, будто попав в одну из охотничьих сетей.
Его интерес был возбужден незнакомым запахом, который ощущали его чувствительные органы обоняния. Его глаза встретились с глазами Дэйна.
Землянин приветливо кивнул и неторопливо пошел вслед за юным саларийцем в верхние помещения «Королевы Солнца».
– Что за... – Фрэнк Мура, стюард, кладовщик и кок «Королевы», отступил в ближайший проход, когда юный салариец влетел в его секцию.
Дэйн, держа в руках Синдбада, шел за своим гостем и успел увидеть, как тот внезапно остановился перед наиболее важной дверью корабля – перед дверью, которая вела в гидропонный сад, обновляющий кислород и снабжающий экипаж фруктами и овощами, что весьма разнообразило диету из концентратов.
Салариец притронулся рукой к гладкой поверхности запертого помещения и вопросительно взглянул на Дэйна. В его взгляде ясно читалась просьба.
Руководимый лишь инстинктом, что важно для всех торговцев, Дэйн обернулся к Мура.
– Можно впустить его туда, Фрэнк?
Это было неблагоразумно, может быть, даже опасно. Но каждый член экипажа понимал необходимость установления контакта с туземцами. Мура даже не удосужился кивнуть, а просто протиснулся между саларийцем и дверью и открыл замок. Свежий запах земли и растений, которого так недоставало благоуханиям этой чужой планеты, ударил им в лица.
Юноша остался на месте. Высоко подняв голову, он широко раскрытыми ноздрями ловил незнакомые запахи. Затем он двинулся осторожной, крадущейся походкой, унаследованной им от диких предков, по узкому проходу к зеленой массе в дальнем конце помещения.
Синдбад вырывался из рук и мяукал. Это была его охотничья территория, и он освобождал ее от захватчиков. Дэйн отпустил кота. А салариец нашел то, что искал. Он стоял на цыпочках у одного из растений в состоянии экстаза, его желтые глаза были полузакрыты. Дэйн в поисках объяснений взглянул на стюарда.
– Что его так заинтересовало, Фрэнк?
– Кошачья мята.
– Кошачья мята? – повторил Дэйн. Это название ничего для него не значило: у Мура была привычка выращивать незнакомые растения и изучать их.
– Что это такое?
– Один из видов мяты, земная трава, – кратко пояснил Мура, идя по узкому проходу к туземцу. Он сорвал лист и растер его пальцами.
Дэйн, чье обоняние было ослаблено острыми ароматами, окружавшими его весь день на планете, не почувствовал нового запаха. Но юный салариец тут же повернулся к стюарду и широко открыл глаза. А кот Синдбад издал скулящий вой, подпрыгнул и сунул голову между рук стюарда.
Итак, наконец-то это вышло – они сделали первый шаг. Дэйн подошел поближе.
– Можно дать ему лист или два? – спросил он Мура.
– Почему бы и нет? Я выращиваю его для Синдбада. Для кошки это – все равно, что табак для курильщика или выпивка для пьяницы.
По поведению Синдбада Дэйн предположил, что растение действует на кошачий организм как стимулятор, подобно алкоголю и наркотику. Он осторожно сорвал веточку с тремя листочками и протянул ее саларийцу. Тот взглянул на него и, схватив подарок, выскочил из сада, как если бы его преследовали кровные мстители из другого клана.
Дэйн слышал топот его ног на лестнице – очевидно, туземец решил побыстрее убраться с драгоценным подарком. Но вот помощник суперкарго нахмурился. Он увидел, что в саду было лишь пять таких растений.
– Это вся кошачья мята?
Мура взял кота на руки и выпроводил из сада Дэйна.
– Не было нужды выращивать ее в больших количествах. Небольшой порции этой травы хватает для него надолго, – и он выпустил кота в коридор. Листья можно высушивать, думаю, что в камбузе есть небольшой ящик с сухими листьями.
Это был успех. Неужели найден ключ к торговле камнями корос? И все зависит от пяти небольших растений и ящичка с сухими листьями! Надо сообщить Ван Райку.
Но, к великому недоумению Дэйна, суперкарго не проявил никакой радости, когда помощник изложил ему подробности своего открытия. Наоборот, тот, кто хорошо знал Ван Райка, понял бы, что тот чем-то недоволен. Он выслушал Дэйна и встал. Поманив указательным пальцем помощника, он прошел из своей каюты в кабинет врача Тау.
– Задача для вас, Крэйг. – Ван Райк опустился на откидное сидение, выдвинутое для него Тау. Дэйн остался у входа, теперь уже понимая, что вместо благодарности, которую он ожидал услышать, его ждет выговор. Но причина ему не была ясна.
– Что вы знаете о растении, которое Мура выращивает в гидропонном саду – он его называет кошачьей мятой?
Тау не проявил удивления при этом вопросе – врач корабля вольной торговли вообще ничему не удивлялся. За первые годы службы он исчерпал всю свою возможность удивляться и после этого принимал любое происшествие, сколь угодно таинственное, просто как реальную действительность. И вдобавок, хобби Тау была магия – скрытые знания, используемые первобытными докторами и знахарями на чужих планетах. У него была целая библиотека рецептов, дополнительных ключиков знания об определенных результатах опытов с различными веществами. Время от времени он отсылал в Центральную службу доклад, который с поднятыми от удивления бровями прочитывался полудюжиной чиновников, после чего его благополучно забывали. Но это не разочаровывало врача «Королевы».