Книга Звездные короли - Эдмонд Мур Гамильтон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ему стало невыносимо грустно. Потом, утомленный ирасстроенный, он погрузился в сон.
Проснувшись, Гордон вместо белого потолка своей нью-йоркскойквартиры увидел над собой блестящий металл, услышал низкий, басовитый гул. Всеслучившееся не было безумным сном. Он все еще находился в теле Зарт Арна вгромадном военном корабле, мчавшемся сквозь Галактику.
Дверь открылась, вошел человек в мундире, почтительнопоздоровался. Он принес завтрак: синтетическое мясо, фрукты, знакомый ужешоколадный напиток. Потом заглянул Хелл Беррел.
– Идем по графику, ваше высочество. Будем у Канопусачерез три дня.
Гордон не решился ответить иначе, как кивком. Он должен былиграть свою роль. Ходить по кораблю так, словно все ему здесь знакомо, скрыватьлюбопытство, выслушивать намеки на тысячи вещей, в которых отлично разбиралсяЗарт Арн, – и ни словом не выдать своего незнания. Но мыслимо ли будетпродолжать эту игру на Трооне?
На третий день, войдя в рубку, Джон Гордон был ослепленблеском, пробивавшимся даже сквозь темные светофильтры.
– Канопус, наконец-то! – сказал емуантаресец. – Через несколько часов сядем!
Трубный зов приключения снова запел в мозгу у Гордона, когдаон посмотрел в иллюминатор. Великолепие Канопуса потрясало. Ради этого зрелищастоило рискнуть жизнью.
Колоссальное солнце нарушало все представления о великом.Звезда сверкала белым сиянием, занимая полнебосвода, заливая пространствоярким, неземным светом. Гордон с трудом сохранял хладнокровие. Он был человекомпрошлого, его мозг не привык к таким потрясениям.
Гул корабельных генераторов понизился в тоне, когда крейсерлег на орбиту вокруг планеты величиной с Землю – одного из десятка спутниковогромной звезды. Это и был Троон. Мир зеленых материков и серебристых морей,сердце и мозг Империи, простершейся на половину Галактики.
– Мы сядем в городе Трооне, – сообщил ХеллБеррел. – Командор Корбуло приказал, чтобы я немедленно доставил вас к АрнАббасу.
– Я буду рад увидеть отца, – внутренне напрягшись,сказал Гордон. Отца! Человека, которого он видел только по телестерео,повелителя необъятного звездного государства… И вновь предостережение Зарт Арнавсплыло в его памяти. Никому не говорить правды! Никому. Пройти все испытания ивернуться на Землю.
Серебристые моря и зеленые материки Троона неслись навстречу«Карис». Корабль падал к планете, не заботясь о предварительном торможении.Сердце у Гордона замерло, когда он глянул вниз. Над берегом океана вздымаласьвысокая горная цепь, сверкавшая и переливавшаяся, как хрусталь. Это и былхрусталь, как он понял спустя минуту, – горный хребет, образованныйвытеснением расплавленных силикатов из недр планеты.
И, вознесенный на плоскогорье среди этих хрустальных кряжей,высоко над морем лежал сказочный город. Его изящные купола были словносверкающие пузыри из разноцветного стекла. Свет Канопуса падал на шпили и башнии отражался радужным сиянием. Это был город Троон, сердце и столица Империи.
Корабль спустился в космопорту, расположенном на севере отгорода. Там дремали десятки и сотни звездолетов – истребители, крейсеры,разведчики, трубообразные мониторы, с большими пушками. Все они были украшеныкометой – эмблемой Империи.
Гордон вышел из «Карис» вместе с Хелл Беррелом и другими офицерамина солнечный свет, белый и нереальный. Вокруг возвышались доки с огромнымибоевыми кораблями: батареи атомных пушек рисовались на фоне неба. Вдаливысились сверкающие купола и шпили города.
Озадаченный голос Хелл Беррела вырвал Гордона из оцепенения.
– Вагон в туннеле ждет вас, ваше высочество, –напомнил антаресец.
– Да, конечно, – поспешно кивнул Гордон. Он ждалот Хелл Беррела хотя бы малейшего намека на дальнейшие события, чтобыокончательно не запутаться. Они шли мимо кораблей, мимо замерших самоходныхкранов, мимо салютующих офицеров.
С каждой минутой Джон Гордон все сильнее ощущалбезнадежность предприятия. Как сможет он играть свою роль, когда все кругом такошеломляюще ново и удивительно? Однако предостережение Зарт Арна вновь всплылов его мозгу. «Пройти через все это! – сказал он себе. – Следить закаждым своим действием…» Они достигли начала освещенной лестницы, ведущей вниз,под землю. Там лежала разветвленная сеть круглых металлических туннелей. Водном из них ждал цилиндрический вагон. Едва Гордон и Хелл Беррел заняли местав пневматических креслах, как он помчался с громадной скоростью. Минут черезпять остановился, и они вышли в такой же подземный вестибюль. Тут дежуриличасовые в форме с похожими на винтовки атомными ружьями. Они салютовалиГордону.
Один молодой офицер, отдавая честь, сообщил:
– Весь Троон радуется вашему прибытию, ваше высочество.
– Некогда с церемониями, – нетерпеливо оборвал егоХелл Беррел.
Вслед за капитаном «Карие» Гордон вышел к открытой двери, закоторой начинался коридор с полупрозрачными алебастровыми стенами. Пол коридораплавно двинулся, чуть на него ступили, и Гордон еле сдержал изумленный возглас.Скользя вперед и вверх по длинным, причудливо извивающимся лестницам, он понял,что находится уже в нижних этажах дворца Арн Аббаса.
Это был нервный центр Империи, законы которой простиралисьна тысячи световых лет! Но постичь это полностью Гордон не мог.
Движущийся ковер доставил к высокой бронзовой двери, передкоторой расступилась еще одна группа вооруженных часовых. Антаресец остался увхода. Гордон прошел внутрь.
Это была небольшая комната со скромным убранством. По стенамстояли аппараты телестерео, напротив двери – низкий столик с многочисленнымиэкранами. За ним сидел в металлическом кресле человек, рядом стояли еще двое.Все трое смотрели на Гордона, сердце у него сильно забилось.
Человек в кресле был огромный, властного вида гигант втусклой золотой одежде. Его массивное, волевое лицо, холодные серые глаза игустая, темная, седеющая на висках шевелюра придавали ему сходство со львом.Гордон узнал Арн Аббаса, владыку Империи, отца Зарта. Нет, СВОЕГО отца! Ондолжен всегда так думать. Младший из двух стоявших походил на Арн Аббаса, какимтот был лет тридцать назад, – высокий и статный, но с более дружелюбнымлицом. Джал Арн, его старший брат, понял Гордон. А третий человек, коренастый,широколицый, одетый в мундир с множеством золотых нашивок, был, вероятно. ЧейКорбуло, адмирал имперского флота.
Гордон со сжавшимся от волнения горлом остановился передсидящим.
– Отец… – с трудом начал он. И тут же егопрервали.
Арн Аббас, сверкнув на него взглядом, воскликнул гневно:
– Не зови меня отцом! Ты мне не сын!
У Гордона подкосились ноги. Неужели Арн Аббас заподозрил внем самозванца? Однако следующая фраза правителя несколько успокоила его, хотяголос императора и оставался свирепым.