Книга Зеленоглазая чаровница - Сью Свифт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Вероятно, она полностью охрипнет, рассказывая желающим, что было, что есть и что будет. Но Серенити не могла отказаться от этой работы. Гадания во время фестиваля приносили ей хорошие деньги и были почти единственным доходом с тех пор, как она сбежала от Хэнка.
Хэнк. Даже мимолетная мысль о бывшем муже заставляла ее трястись от ужаса. Серенити пошире распахнула окно и вдохнула всей грудью ветер из пустыни. Это ее немного успокоило.
Наверное, я поторопилась с выводами, решила она. Если бы Хэнк знал ее нынешний адрес, он не стал бы подсылать к ней постороннего человека. Не стал бы лишать себя удовольствия собственноручно как следует избить свою бывшую жену.
Как он это делал не раз.
А может, Хэнк прячется где-то поблизости? Выжидает и наслаждается ее страхом и отчаянием. Подобная мысль заставила женщину ужаснуться. По спине потек холодный пот.
Нет, вряд ли, тут же успокоилась она. Умение выжидать не входило в перечень достоинств ее бывшего мужа. И так не слишком длинный.
Еще раз глубоко вдохнув свежий воздух, Серенити выкинула Хэнка из головы и вышла из ванной комнаты. В коридоре она столкнулась с незнакомцем. Осознание близости его полуобнаженного тела было таким острым, что ее пульс зачастил как бешеный.
— Добрый вечер, Серенити.
Он был таким учтивым, таким вежливым. Она просто таяла от его воспитанности.
— П-привет, — запинаясь, произнесла она.
— С тобой все в порядке? — спросил он, внимательно к ней приглядываясь.
— Да. Извини, что я повела себя таким образом. Мне очень стыдно.
Он протянул руку и нежно провел ладонью по ее щеке. Она попыталась уклониться, но не успела. Его пальцы уже осторожно ощупывали шрам у нее на лбу.
Серенити сразу вспомнила, как он появился. Спустя шесть месяцев после свадьбы Хэнк бросал шкурки от ананаса прямо на пол, а когда жена сделала ему замечание, ударил ее так сильно, что она отлетела к кухонному шкафу и рассекла себе лоб.
— Я хочу кое-что сказать тебе. — Его голос вырвал ее из тяжелых воспоминаний. — Ты не должна мне ничего говорить, пока не будешь готова для этого.
— Я знаю. — Серенити уже ненавидела себя. Она так упорно работала над собой, стараясь преодолеть свой страх. Училась чувству собственного достоинства. И вот, стоило прошлому вернуться, пусть даже и в мыслях, она вновь превратилась в трясущегося зайца. В жертву.
— Но поговорить нам нужно обязательно. — Он не спускал с нее испытующего взгляда.
— Может быть, позже, — пробормотала она, почти бегом удаляясь в сторону своей спальни.
Ближе к вечеру джинсы и рубашка высохли, и Джустус, как назвала мужчину Серенити, мог позволить себе пойти в город. Он шел по улице рядом с ней и с любопытством оглядывался по сторонам. Солнечный свет играл с пылинками, превращая тротуар в дорогу из расплавленного золота. Большинство домов этого городка выглядели перенесенными из времен Дикого Запада. Для привлечения туристов, решил он.
Ему показалось странным, что он помнил сцены из старых фильмов, но не мог вспомнить своего имени.
— В августе город всегда выглядит вымершим, — сообщила ему Серенити. Ее лица почти не было видно из-под широких полей соломенной шляпы. — Слишком жарко для туристов. Но во время фестиваля здесь будет гораздо веселей. А вот и полицейский участок, — показала она на здание, которое находилось через дорогу.
Полицейский участок был таким же сонным, как и весь город. Заглянув в низкое окно, Джустус увидел только пару стульев и побитый временем стол. И ни следа человеческого присутствия.
Все это выглядело… неправильно. Он не понимал, откуда пришла уверенность, что подобное учреждение должно быть другим. Полным суматохи, шума и телефонных звонков. Короче, всем тем, что создают вокруг себя работающие люди.
Может быть, он часто смотрел по телевизору детективы?
Из-за плеча послышался голос Серенити:
— Мы не раз просили прислать сюда постоянного полицейского. Но никто не хочет здесь работать. Все стремятся уехать в большие города и делать карьеру.
Он отвернулся от окна, устав рассматривать пустое помещение полицейского участка.
— А врач в этом городе есть?
— Нет. Но если у тебя проблемы со здоровьем, ты можешь обратиться к моим друзьям. Они очень хорошие народные целители и помогли многим людям.
— Хорошо, давай обратимся к э-э…..народным целителям.
И действительно, что он теряет?
— Тогда пойдем навестим Мэйрин. — Серенити выглядела успокоенной. И взяв под руку, она повела его вниз по улице.
— Кто такая Мэйрин?
— Я рассказывала о ней. Она сможет тебе помочь. — Серенити все так же целеустремленно тащила его по улице. — Я уверена, что удар по голове вызвал психоспиритический разрыв. Этот разрыв можно закрыть с помощью особых кристаллов и дыхательной гимнастики.
Она сумасшедшая?
— Нет, — решительно отверг он экзотическое лечение.
— Почему нет? — удивленная его отказом, она резко остановилась.
А почему бы действительно не попробовать, внезапно подумал он. Серенити была так добра к нему, и отказ может ее обидеть.
— А это не опасно? — осторожно поинтересовался Джустус.
— Конечно, нет! Лечение Мэйрин пойдет тебе только на благо.
С этими словами Серенити остановилась у небольшого магазинчика на углу. Когда она открыла дверь, внутри мелодично звякнул колокольчик, предупреждая хозяйку о посетителях. Серенити шагнула через порог, и ему ничего не оставалось делать, как последовать за ней.
Внутри пахло шалфеем и ладаном. На многочисленных полках выстроились кристаллы, поблескивающие в лучах вечернего солнца. Другая сторона магазина была полностью занята книгами по эзотерике. Центральный прилавок, полукругом выдающийся вперед, демонстрировал украшения, сделанные руками индейцев. Непонятно откуда доносились тихие звуки флейты, которые смешивались с журчанием маленьких настольных фонтанчиков.
Дверь в задней части магазина открылась, и оттуда вышел высокий мускулистый мужчина, одетый в свободную рубашку и шорты. В нем не было бы ничего необычного, если бы не красновато-коричневый цвет кожи и вплетенные в волосы бусы и перья. При виде Серенити мужчина просиял.
— Большой Медведь, это тот самый человек, о котором я говорила Мэйрин, — очень церемонно начала представлять присутствующих Серенити. — Джустус, это Большой Медведь, близкий друг Мэйрин. Он открыл мне мое истинное имя.
— Добро пожаловать в наш дом, — дружелюбно пробасил Большой Медведь.
Из-за его широкой спины, звеня многочисленными браслетами, появилась маленькая бойкая женщина.
— Мэйрин, — обрадовалась Серенити и поцеловала женщину в щеку.