Книга Повод для служебного романа - Синди Майерс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– С вами все в порядке? – спросил он.
Эмма отряхнула платье и попыталась кивнуть, но правдоподобно врать она никогда не умела. У нее дрожали колени, к горлу подступала тошнота.
– Пожалуй, мне лучше сесть.
Из бистро выскочили хозяева и, подбежав к ним, сообщили, что вызвали полицию.
Грахам взял Эмму под руку. Она прижалась к нему и позволила провести себя внутрь кафе. Произошедшее постепенно входило в ее сознание, в голове теснились вопросы. Их могли убить – но за что?
Грахам протянул ей носовой платок – чистый, из белого хлопка, слегка пахнущий лимоном и крахмалом. Она вытерла мокрые глаза, и на ткани остались следы ее черной туши.
– Если у вас всегда так проходят свидания, думаю, пока от них воздержусь, – заметила она.
Она попыталась вернуть носовой платок, но Грахам его не взял.
– Оставьте себе. Клянусь, такое со мной впервые.
– Вы что-нибудь запомнили? Стрелявшего? Его машину?
– Мужчина в черном, с лыжной маской и в вязаной шапке. Приехал на темном седане без номеров.
– Как много информации! А я ничего не разглядела.
– Профессиональная наблюдательность. Он припарковал машину неподалеку и поджидал нас.
– Так все было запланировано? Стреляли не из проезжающей машины? – Она всмотрелась в его лицо, ожидая подтверждения. Но он даже не кивнул, только выглядел сильно обеспокоенным.
– Не думаю. Разве кому-то могла понадобиться ваша гибель?
После его вопроса она закашлялась.
– Давайте будем смотреть правде в глаза, о’кей? – промолвила она, когда вновь обрела способность говорить. – Вы спросили, не могла ли кому-то понадобиться моя гибель. Что вы имеете в виду?
Он похлопал ее по плечу, его теплая ладонь успокаивала. Тем не менее явно не в таких обстоятельствах Эмма предпочла бы развивать отношения с мужчиной.
– Подумайте, не могут ли у кого-то быть причины вас застрелить? – спросил он.
Одна мысль об этом подействовала на нее так же угнетающе, как сами выстрелы.
– Нет. Я просто пишу. И очень доброжелательный человек. У меня нет врагов.
– Уверены? А ваши публикации? Может, одна из них пришлась кому-то не по нраву? Например, Ричард Прентис? Как он оценил ваш очерк о нем?
– Похвалил – сказал, что я изобразила его симпатичным человеком. То есть я не ставила перед собой такой цели, но он так понял мой очерк.
– Вы сказали, что были криминальным репортером. Не могли вы положить конец чьей-то преступной деятельности – и вызвать желание за это с вами посчитаться?
– Я писала о разных преступлениях, но мне никто не угрожал, даже не посылал раздраженных писем. – Она скомкала в руке носовой платок. – Думала, такое только по телевизору показывают.
Он сжал ее плечо, а она подавила желание закрыть глаза и обнять его. Нет, надо было держать себя в руках.
– Вечером, если будет время, составьте, пожалуйста, для меня список всех ваших публикаций, которые – прямо или косвенно – могли кого-то задеть, – попросил он. – Мы проверим, кто из этих людей не за решеткой. Я узнаю в местной полиции, не мелькал ли один из этих субчиков поблизости.
– А не лучше ли действительно передать это дело полиции? Я думала, что вы следите только за тем, что происходит на общественных землях.
Он нахмурился:
– Да, вы правы. Но сегодня стреляли в меня самого, а это совсем другое дело.
– Так, может быть, целились и не в меня. – У Эммы отлегло от сердца. – Может быть, стрелок поджидал вас.
– Не исключено.
– Может быть, застреливший Бобби человек теперь преследует вас.
– Большой риск для него, ведь мы пока нисколько в этом деле не продвинулись.
– А если ему это неизвестно?
– Возможно и такое, – кивнул Грахам.
– Сэр? – К ним подошел полицейский в форме. – Я Эванс, из полиции Монтроза.
– Капитан Грахам Эллисон, ФБР. А это Эмма Вейд.
– Я хотел бы принять от вас обоих заявления в связи с произошедшим.
– Конечно, конечно.
Когда все закончилось, к Эмме подошел Грахам.
– Давайте вернемся к вам домой, – предложил он.
Она кивнула. Сильнее всего ей хотелось принять горячую ванну, выпить чаю и, наверное, посмотреть хороший фильм, чтобы забыть недавние ужасы – сначала гибель Бобби, а затем эту стрельбу. Слишком много для одного дня.
Когда они подошли к ее джипу, Грахам поднял руку:
– Я сяду за руль.
Она хотела возразить – что это ее машина и чтобы он не командовал, – но передумала.
– А ваш джип? – спросила она наконец.
– Заберу его позднее.
Она слишком устала, чтобы спорить, и молча протянула ему ключи.
По дороге оба молчали. У нее просто не было сил говорить, а он думал о своем. Но когда они подъехали к ее дому, он выругался:
– Вы ведь не оставляли входную дверь открытой, когда уезжали?
Эмма присмотрелась к двери, поняла, что она открыта, и выскочила из машины. Не вполне отдавая себе отчет в своих действиях, она бросилась вверх по ступенькам.
– Джейни! – крикнула она. – О, Джейни!
С кошечкой ничего не случилось, только выглядела испуганной. Джейни нашлась под постелью Эммы – королевских размеров кроватью с мягким цветастым одеялом и по крайней мере двенадцатью подушками. Выглядело все очень по-женски, уютно и сексуально, и Грахам мысленно отругал себя за грешные побуждения в разгар серьезного расследования.
На первый взгляд все было в порядке.
– Может, что-то пропало? – наконец поинтересовался Грахам.
– Даже не знаю. Трудно сказать. Я так перепугалась из-за Джейни, что ничего толком не рассмотрела. – Эмма прижала к груди свою любимицу, а Грахам позавидовал кошечке. «Сосредоточься на деле!» – с досадой приказал он себе. Потому что эта женщина обретала над ним все большую власть.
– Давайте вместе проверим.
Они осмотрели спальню, гостиную и комнату, где Эмма обедала. Все лежало на своих местах. Но, едва зайдя на кухню, Эмма остановилась:
– Мои бумаги! Она показала на кухонный стол с полупустым бокалом и футляром для ручки. – Я разбирала свои записи, которые сделала на пресс-конференции и на месте крушения самолета. Они пропали. – Она отпустила кошку и поспешила через гостиную в комнату, которая служила ей кабинетом. – Нет моего ноутбука. – Она раздвинула дверцы встроенного шкафа. – Мои папки пропали тоже. Там были наброски для моих статей. Черновики интервью. Кое-какие фотографии.
– Весь ваш архив.