Книга В западне - Френсин Паскаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Элизабет немного помолчала. Она знала мистера Коллинза лучше, чем многие ее одноклассники, так как он курировал школьную газету «Оракул». Элизабет была от него без ума и не сомневалась: что бы ни произошло с Кеном, мистер Коллинз поможет все уладить.
Но размышления Элизабет были прерваны. Распахнулась дверь, и в комнату влетела Джессика. Ее лицо разрумянилось, глаза сверкали.
– Скажи Брюсу, что дело сдвинулось с мертвой точки, – заявила она. – Я только что поговорила с Эдди Стронгом. Он собирается отвезти покупки в дом Морроу завтра днем!
Элизабет почувствовала, как по спине пробежал холодок. Теперь дело за ними! Поворачивать поздно.
– Брюс, – сказала она в трубку. – Джессика все уладила с Эдди. Похоже, что нужно встретиться завтра после школы. Ты готов играть роль разносчика товаров?
– Готов ли я?! – воскликнул Брюс, и его голос сорвался от возмущения. – Элизабет Уэйкфилд, ты, кажется, назначила встречу!
– Дай-ка еще разок прочту сама, – попросила Элизабет. Она сидела в ночной сорочке на кровати Джессики и медленно перечитывала письмо, которое они с сестрой написали для Регины.
«Дорогая Регина!
Мы знаем, что ты дома, и беспокоимся за тебя. Все ли с тобой в порядке? Если можешь, напиши нам записку. Заверни ее во что-нибудь и брось в окно. А мы подберем ее ночью. Напиши, что мы можем сделать, чтобы помочь тебе, и к кому нам обратиться. Пообещай, что будешь осторожна!
Любящие тебя Брюс, Элизабет и Джессика».
– Что же делать с письмом? – спросила Элизабет. – Можем ли мы быть уверены, что оно попадет к Регине и его не перехватит Клара Дэвис?
Джессика спрыгнула со стола.
– Я уже подумала об этом, – торжествующе произнесла она. – Главное – понять, какие из покупок предназначаются только Регине, и засунуть письмо внутрь. Эдди говорит, что он отвозит для Морроу постоянный перечень товаров: яйца, молоко, масло. Если же мы положим что-нибудь особенное, это привлечет внимание Регины. И мне кажется, – заключила она, – самое лучшее, что может быть, это экземпляр журнала «Инженю». В супермаркете продаются журналы, а исходя из твоего описания, Клару Дэвис вряд ли заинтересует мода!
– Ты превзошла себя! – воскликнула Элизабет. – А мы что будем делать, когда Брюс понесет покупки?
– Спрячемся, – важно ответила Джессика, – и будем его прикрывать. Понимаешь, чтобы никто не появился, пока его нет, и не захватил машину, на которой мы будем удирать.
– Прямо как в кино про Джеймса Бонда! – воскликнула Элизабет.
– Главная наша задача – спрятать машину. Подумай об этом.
– Зачем прятать? – удивилась Элизабет.
Джессика расхохоталась:
– Ты когда-нибудь видела разносчика покупок, разъезжающим на черном «порше»?
Элизабет тоже засмеялась. Но она чувствовала, что за весельем Джессики скрывается такой же страх, как у нее самой. То, чем они занимались, было вовсе не детским развлечением. И Элизабет не покидала мысль, что они сами могут оказаться в ловушке, как только попытаются прийти на помощь. Но другого выбора не было. Нужно было начинать, несмотря ни на что. Если они не спасут Регину, то ее никто не спасет.
В среду днем сестры ехали в черном «порше» Брюса к дому Морроу. Элизабет сидела на переднем сиденье, а Джессика сзади. Рядом с ней лежала коробка с продуктами.
– Вот и приехали, – сказал Брюс, останавливая машину у последнего поворота перед имением Морроу. – Девочки, вы помните, как поступить, если что-нибудь случится?
– Вроде да, – задумчиво ответила Элизабет, – мы с Джес остаемся рядом с машиной, чтобы нас не было видно из дома, когда ты понесешь покупки. Если с тобой что-то случится, ты свистнешь два раза, и тогда мы поедем к тебе домой и будем ждать тебя там.
Брюс повернул машину на длинную подъездную аллею, ведущую к особняку, остановился, не доезжая метров пятидесяти до дома, и ловко развернулся.
– Так вроде нормально, – заметил он, – думаю, вряд ли из дома будет видно машину. Возьми ключи. – Он протянул их Элизабет. – И помните, если услышите мой свист – не ждите, сразу же уезжайте. И еще, – добавил он, помрачнев, – если я не вернусь домой в течение получаса, опять позвоните в полицию и скажите, что там действительно происходит что-то неладное.
Элизабет с волнением глядела вслед широкоплечему красивому юноше, удаляющемуся в сторону дома с коробкой продуктов в руках.
– Надеюсь, с ним все будет в порядке, – прошептала она.
– Я тоже, – согласилась Джессика. – Надо признать, он так нежно предан Регине, – добавила она, немного помолчав. – Я бы раньше ни за что не поверила, что он может ради кого-нибудь рискнуть своей жизнью!
Элизабет молча кивнула. Она смотрела, как Брюс уходит к дому, и от волнения у нее в горле стоял комок.
Элизабет изо всех сил пыталась скрыть свой страх, но, по правде говоря, у нее было тяжелое предчувствие. Столько всего могло разрушить их планы! А что, если «тетя» Клара не отдаст Регине журнал? Еще хуже, если Клара сама найдет записку, которую они подложили. Даже представить страшно, что она может сделать с Региной, если узнает о попытках сестер Уэйкфилд и Брюса с ней связаться!
У Элизабет сердце обрывалось при одной мысли об этом. Все, что ей оставалось делать, это пристально глядеть на дорогу в ожидании Брюса.
Джессика заметила его первой.
– Вон он! – воскликнула она. – Заводи машину, Лиз! Он, кажется, бежит!
Сердце Элизабет сильно забилось. Она замешкалась со связкой ключей, безуспешно пытаясь отыскать ключ зажигания. Наконец мотор завелся. Брюс, задыхаясь, преодолел последние метры и распахнул дверцу машины. Элизабет перебралась на сиденье пассажира, а Брюс уселся на водительское место.
– С тобой все в порядке? – хором спросили сестры.
Брюс переключил передачу и нажал на газ.
– Все нормально, – быстро ответил он, еще раз переключив передачу и прибавив газу. – Я отнес покупки, – продолжил он, вытирая рукой вспотевший лоб. – Какая-то женщина открыла дверь. Должно быть, та же, которую видела ты, Лиз. На вид ей лет тридцать пять, с седоватыми волосами. Очень неприветливая.
– Это она! – воскликнула Элизабет. – Это Клара Дэвис!
– Ну, она взяла у меня коробку и поблагодарила. Вот и все. Мне не удалось рассмотреть как следует все внутри. Но, насколько я видел, там больше никого не было. – Брюс расхохотался. – Она дала мне пятьдесят центов. Видно, не любит раскошеливаться на чаевые.
– А почему же ты бежал? – спросила Джессика. – Мы думали, за тобой кто-то гонится.
Брюс слегка покраснел и пожал плечами.
– Она просто настоящая ведьма! Меня как ветром сдуло подальше от нее! – Он вдруг помрачнел. – Не могу удержаться от мысли, что… Если эта женщина… Если она что-то сделала Регине…