Книга Я тебя никогда не забуду - Френсин Паскаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– «Оракул». Я и сейчас этим занимаюсь. Веду раздел «Глаза и уши», – ответила Элизабет, имея в виду еженедельную колонку школьных новостей.
– А ты пишешь что-нибудь для себя? Может, стихи? Или рассказы? – Бетси вместе со стулом перебралась поближе к дивану.
Элизабет заколебалась. Она всегда мечтала стать известным писателем. За последние несколько лет она написала столько стихов и рассказов, что они с трудом умещались в ящиках ее письменного стол. Но мечту свою она держала в тайне. Только несколько человек знали, как много значит для нее это увлечение. Элизабет никогда особо не распространялась об этом. Но сейчас поняла, что стена между ней и Бетси вот-вот готова рухнуть и что Бетси ждет откровенности от Элизабет.
– Только это между нами, – шепотом сказала она. – Да, я все время пишу. Но, знаешь, я… немного стесняюсь этого и поэтому никому не показываю.
– Понимаю. Ведь это очень личное, правда? – Бетси качнула головой. – О том, что я рисую, знают тоже очень немногие… Ну что же, так даже и лучше. Я слишком долго жила в грязи и совсем не хотела касаться своего увлечения, последнего, что у меня осталось. – Голос Бетси задрожал.
– Ну что ты, все будет хорошо, – ласково сказала Элизабет.
Бетси уткнулась глазами в пол:
– Не нужно меня успокаивать, Лиз. Я знаю, что обо мне говорят. Что я пью, о наркотиках и парнях… Но ведь все это чистая правда.
Элизабет положила руку ей на колено:
– Просто не нужно к этому возвращаться. Надо больше рисовать, и тогда на остальное просто не останется времени.
Лицо Бетси немного прояснилось.
– Конечно. А потом, мне кажется, что с каждым днем я рисую все лучше и лучше.
Элизабет улыбнулась:
– Слушай, а покажи, что ты сейчас рисовала.
Бетси покраснела:
– Я думаю, не надо этого…
– Ну, Бетси, пожалуйста.
– А если тебе не понравится?
– Что за чепуху ты говоришь.
– Даже не знаю, Лиз…
– Я только краешком глаза погляжу, а, – упрашивала Элизабет.
– Ну ладно.
Девушки подошли к столу, и Бетси раскрыла перед Элизабет альбом. Портрет Трисии был выполнен с таким мастерством и изяществом, а сходство настолько поразительно, что Элизабет несколько минут от удивления не могла вымолвить ни слова.
– Ну как?
Элизабет почувствовала, что на глаза наворачиваются слезы восхищения.
– Просто замечательно.
– Правда?
– Слушай, Бетси, если другие твои рисунки так же хороши, как этот, то ты просто гений. Знаешь, на этом портрете Трисия как живая.
Девушки на несколько минут замолчали, погруженные в воспоминания. Наконец Элизабет заговорила:
– Стивену наверняка бы понравилось.
– Странно, я сама именно об этом и думала, когда рисовала.
Бетси в последний раз взглянула на портрет и закрыла альбом.
– Кстати, а где Стивен? – спросила Элизабет, переводя разговор с грустной темы.
– Поехал в колледж – узнать задание на эту неделю. Он говорит, что ему нужно побыть еще несколько дней дома, прежде чем снова приниматься за учебу. Обещал вернуться к обеду.
Элизабет кивнула. И вдруг порывисто обняла Бетси. За то короткое время, что они пробыли вместе, Бетси стала ей совсем как родная. Бетси тоже обняла ее.
– Лиз, может, это и неожиданно вот так сразу, но, знаешь, приходи ко мне всегда, когда захочешь, ладно? Мы можем немного поболтать.
– Конечно.
Бетси улыбнулась. Ее большие глаза засияли от радости.
– Ну, а если предложение остается в силе, как насчет молока с шоколадным печеньем?
Джессика стояла у кучи одежды, сваленной посреди комнаты Элизабет, и примеряла розовую хлопчатобумажную блузку. Поразмыслив, она решила, что блузка тоже не подходит и бросила ее к остальным вещам.
– Ради бога, Джес. Ты собираешься на похороны, а не на вечеринку.
– Может, надеть твою шелковую темно-синюю блузку? – размышляла Джессика, не обращая ни малейшего внимания на замечание сестры. – Нарядная и в то же время строгая. – Она подошла к шкафу Элизабет и стала перебирать аккуратно развешанные там вещи, пока не нашла то, что искала.
– Ну как тебе? – Джессика приложила блузку к себе.
– Джессика, сегодня будут хоронить любимую девушку Стивена, а тебя волнует то, как ты будешь выглядеть. – Элизабет с трудом удавалось не повысить голос.
Сама она надела темно-серый свитер с небольшим воротом.
Джессика с досадой взглянула на сестру:
– Лиззи, дорогая, хоть кто-то в этой семье должен же выглядеть так, чтобы сгладить неприятное впечатление от того, что с нами будет сама-знаешь-кто.
– Джесси, дорогая, – копируя интонации сестры, сказала Элизабет, – не ты ли вчера вечером дала мне обещание оставить Бетси в покое?
Джессика застегнула темно-синюю блузку и посмотрелась в большое зеркало на двери.
– Это было до того.
– А что случилось после того? – Элизабет застегнула молнию на юбке и надела туфли.
– То, чего следовало ожидать. – Джессика заглянула в шкатулку с украшениями Элизабет и выбрала золотые серьги-колечки.
– Джессика, я не понимаю, что ты такое говоришь. Неужели трудно объяснить по-человечески?
– Я говорю о том, во сколько Бетси вчера вечером вернулась домой. Вернее, сегодня утром. Я слышала, как она пришла. Было уже светло.
Элизабет села в кресло, обитое кремовой тканью.
– Ты в этом уверена?
– Конечно.
– Но, Джес, – простонала Элизабет разочарованно, – а как же ее обещание? Она ведь была так решительно настроена…
– Лиз, о каком выполнении обещания можно говорить, если речь идет о такой девице, как Бетси? За свою жизнь она делала гораздо худшие вещи, чем простое невыполнение обещания.
– Но я только вчера с ней разговаривала, и она была готова… не знаю, как сказать… Была полна решимости начать новую жизнь. Я как будто узнала ее совершенно с другой стороны.
– Ну, здесь я не в материале. Говорю только то, что слышала. А слышала я, что она пришла как раз перед тем, как все проснулись. Но, впрочем, меня это не касается. После похорон, слава богу, мы наконец от нее избавимся. – Джессика сделала жест рукой в сторону двери, снова подошла к шкафу Элизабет и выбрала себе пару серых туфель на высоких каблуках.
– Эй, а где твои голубые туфли, – поинтересовалась Элизабет, – те, которые ты только что купила? Почему ты их не надеваешь?