Книга Миссия в Венецию - Джеймс Хедли Чейз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Следующий шаг, который необходимо сделать, это нанести визит суперинтенданту Диксу из Специального отдела. Скорее всего это будет пустой тратой времени, но вдруг ему все же удастся что-нибудь узнать.
Дон покинул клуб и направился в Скотланд-Ярд.
Шеф-суперинтендант Том Дикс сидел за письменным столом, и его красное жизнерадостное лицо оживилось при виде Дона.
– А я думал, что вы уже в Венеции, мистер Миклем. Я прочитал в вечерних газетах о том, что вы уезжаете.
– Я действительно должен был уехать, да задержали дела. Но завтра утром надеюсь все же улететь. А сейчас я хотел бы попросить вас об одном одолжении.
– Нет проблем. Что случилось?
Дон вытащил из кармана записку, которую ему дала Хильда Трегарт, и положил на стол перед суперинтендантом.
– Я бы хотел узнать, кому принадлежит машина с этим номером.
Дикс посмотрел на записку и перевел взгляд на Дона.
– Это наша машина. А в чем дело?
– Ваша патрульная машина?
– Это машина Специального отдела.
– Ах так! – Дон предполагал услышать что-то в этом роде. – И с чего бы это вашим людям следить за миссис Трегарт?
Дикс оставался невозмутимым. Он вытащил трубку изо рта и потер ею свой мясистый нос.
– Хотите совет, мистер Миклем? Не вмешивайтесь в это дело.
– Это уж я сам буду решать. Так что случилось с Трегартом?
Дикс с сожалением отложил трубку.
– Почему вас это интересует?
– Я работал с ним во время войны. Его жена была у меня сегодня утром. Кажется, она была и здесь, но ее приняли не очень любезно. Надеюсь, я поговорю с вами с большим успехом.
Дикс покачал головой.
– Извините, мистер Миклем, но я ничем не могу помочь вам. Я не располагаю никакой информацией о Трегарте. Если вы хотите что-нибудь узнать, нужно встретиться с сэром Робертом Грэхемом. Насколько я знаю, именно он занимается делом Трегарта. Это дело проходит по его ведомству.
– Так, – Дон поудобнее устроился в кресле, его лицо приняло суровое выражение. – И почему же это в Министерстве иностранных дел миссис Трегарт сказали, что это дело полиции?
Дикс смущенно пожал могучими плечами.
– Это не наш человек, мистер Миклем. Вы же знаете, я бы все для него сделал, но он не наш человек.
– Но почему его никто не разыскивает?
– Я этого не знаю.
– А почему же тогда ваши люди следят за миссис Трегарт, если он не ваш человек?
– Увы, я не могу знать всех дел, которые расследуются в настоящее время. У меня и своих хватает, так что я не знаю, чем занимаются мои коллеги.
Дон вспомнил слова Хильды: «Это было все равно, что разговаривать с каменной стеной!»
– Итак, вы не можете сообщить никакой информации о Джоне Трегарте? Но ведь хоть что-то вы знаете? Я хочу отыскать этого человека.
– Мне жаль, мистер Миклем, но я ничего не могу вам сказать. Но могу дать совет: оставьте это дело. Вы ничего не сможете сделать, и, я уверен, сэр Роберт был бы вам очень благодарен, если бы вы оставили это дело.
– Я в этом не сомневаюсь, – сказал сурово Дон, вставая. – Что ж, очень жаль, что я отнял у вас столько времени.
– Всегда рад вас видеть, мистер Миклем, – Дикс протянул Дону руку. – Надеюсь, вы хорошо отдохнете в Венеции.
Влившись в поток машин, Дон поехал в направлении своего дома. Пока что он не узнал ничего конкретного, но эта история выглядела все более интригующей. Если верить сэру Роберту, то Трегарт совершил какой-то серьезный проступок, раз от него отказалось Министерство иностранных дел. Следовало поглубже разобраться в этом.
Почему полиция следила за миссис Трегарт? Почему они препятствуют ее выезду за границу?
Дон вспомнил слова на почтовой карточке: «Нахожу обстановку слишком жаркой. Нет никакой возможности вернуться, как планировалось…» Что случилось с Трегартом в Италии? Не попал ли он за решетку?
Снова Дон почувствовал, как холодок пробежал по спине. Если существует хотя бы малейшая возможность отыскать Трегарта, он его отыщет.
Дон остановил машину возле дома и вышел. В холле он встретил дожидавшуюся его Мэриан.
– Не сейчас, – сказал он. – Есть еще пара вещей, которые надо сделать, прежде чем мы сядем за работу. Это не займет много времени.
– Но вас дожидается капитан Хеннеси, – сказала Мэриан. – Я сообщила ему, что вас долго не будет, но капитан все же решил дождаться.
– Что ему надо? О'кей, я поговорю с ним. Где он?
Мэриан показала на гостиную. Дон пересек холл, открыл дверь и вошел в гостиную.
Капитан Эд Хеннеси из департамента Секретной службы армии США, солидный мужчина с седой шевелюрой и веснушчатым лицом, сидел в кресле и просматривал утреннюю газету. Увидев Дона, он встал и улыбнулся.
– Привет, Дон, – сказал он, протягивая огромную волосатую руку. – Как дела?
– Все о'кей, – Дон пожал протянутую руку. – Каким ветром вас занесло сюда? Я уже больше месяца вас не видел.
– Это официальный визит. Почему вы не вылетели сегодня в Венецию, а вместо этого влезли в какое-то темное дело?
– А разве это запрещено? – осторожно спросил Дон. – Как насчет того, чтобы выпить?
– Неплохая мысль. Я, правда, никогда не пью раньше шести часов, но сегодня, как мне кажется, мои часы идут слишком медленно.
Смешивая два хайбола, Дон поинтересовался:
– Как понимать вашу фразу насчет официального визита? Что это означает?
– Вы ненароком заварили такую кашу, которая затрагивает даже интересы Соединенных Штатов. Меня уполномочили сообщить вам, чтобы вы оставили это дело.
Дон протянул Хеннеси высокий запотевший бокал и уселся в кресло напротив.
– Неужели? И кто же вас послал?
– Лично посол.
Дон прикрыл глаза.
– Так вы прямиком из посольства?
– Да. Министерство иностранных дел уже уведомило посла о ваших действиях. Англичане считают, что вы им мешаете, и настаивают, чтобы вы не лезли, куда не надо.
– Надеюсь, это не официальный приказ? – спросил Дон суровым тоном.
Хеннеси, который хорошо знал Дона, заметил этот сигнал опасности.
– Не надо лезть в бутылку. Мы не можем вам запретить заниматься этим делом, но все же просим устраниться. Это дело Иностранного отдела. Им занимаются на самом высоком уровне.
– О чем вы, собственно, говорите? – спросил Дон, мастерски разыгрывая удивление. – Какое дело?
Теперь Хеннеси пришла очередь удивиться: