Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Строптивая невеста - Мерлин Лавлейс 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Строптивая невеста - Мерлин Лавлейс

257
0
Читать книгу Строптивая невеста - Мерлин Лавлейс полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 5 6 7 ... 32
Перейти на страницу:

– Нет, я хочу заняться планированием мероприятий. Я уже немножко попробовала себя в этом деле еще в Лос-Анджелесе и убедилась, что… – Джина заставила себя улыбнуться, – что это у меня получается лучше всего, что я пробовала до этого.

– Со свадьбой у тебя действительно здорово получилось.

Джина сразу приободрилась:

– Ты действительно так считаешь? Кстати, фотограф из Сариного журнала столько всего наснимал, что из одних этих снимков и видеороликов я с легкостью смогу сделать себе портфолио. Он записал мне все на диск, и я уже даже отправила часть материала потенциальной работодательнице. Пойду к ней сегодня на собеседование.

Герцогиня замерла, не донеся вилку до рта:

– У тебя сегодня собеседование?

– Да, с Николь Тремейн. Она возглавляет «Тремейн групп», в которую входит полтора десятка контор, занимающихся различными мероприятиями. И три из них расположены прямо здесь, в Нью-Йорке.

– Хм, я когда-то была знакома с Николосом Тремейном. И весьма хорошо. – На несколько секунд Шарлотта погрузилась в воспоминания, а потом слегка качнула головой и опустила вилку. – Эта Николь наверняка его дочка, так что я просто позвоню Николосу и…

– Нет. Прошу тебя, не делай этого.

Герцогиня удивленно на нее взглянула:

– Но почему?

– На этот раз я хочу сама всего добиться.

– И это очень хорошо, но…

– Тебе не нужно ничего говорить, я и сама отлично понимаю, что по моему резюме сложно поверить, что из меня может получиться надежный сотрудник. А уж если еще и вспомнить, что я беременна… Будет чудом, если меня сейчас вообще куда-нибудь возьмут, но я все равно хочу попробовать сама со всем разобраться. Я действительно этого хочу.

– Хорошо, я не стану ни во что вмешиваться.

– Спасибо. Дэв и Патрик мне это уже пообещали, остался только Джек. Раз уж мне все равно сегодня с ним обедать, заставлю и его смириться с моим решением.

В тусклых глазах герцогини светился интерес.

– Ты сегодня обедаешь с Джеком? Но зачем? Я думала, ты ему уже все сказала.

– Сказала. И даже не один раз! Но этот человек не понимает, что значит «нет».

– Вот я и спрашиваю, зачем тебе тогда с ним обедать?

– Он не оставил мне выбора, – неохотно признала Джина. – И после этого еще удивляется, почему я не хочу за него выходить.

Немного помолчав, герцогиня начала, осторожно выбирая слова:

– Юджиния, ты все окончательно решила? Те мгновения, что я провела с твоей матерью, с тобой и Сарой, бесценны, но поверь моему опыту, порой растить ребенка одной невыносимо сложно.

– Бабушка! – Чувствуя, что на глаза вновь наворачиваются слезы, Джина резко тряхнула головой. – Я отлично понимаю, что мне придется непросто, но именно твой пример и дарит мне надежду. Ты со всем справилась, даря нам с Сарой безграничную любовь и поддержку, наполняя наши жизни теплом и радостью. Ты до сих пор центр нашего мира, и благодаря тебе я знаю, что и сама смогу подарить ребенку все необходимое.

От бабушкиной улыбки у Джины сразу же потеплело на душе.

– Да, я тоже это знаю. Ты обязательно со всем справишься.


Остаток дня Джина собиралась готовиться к собеседованию с Николь Тремейн, но почему-то вместо этого ее мысли раз за разом возвращались к Джеку Мэйсону.

А чуть позже, выбирая, что надеть на встречу, Джина вдруг поняла, что у нее нет ничего подходящего. Одни короткие юбки с вызывающими надписями, колготки ядреных цветов и топики с блестками. Может, такая одежда и подходила к ее характеру, но вот идти на собеседование в ней явно не стоит. Да и одному дипломату в ней на глаза тоже лучше не показываться.

Вздохнув, Джина пошла к шкафу, в котором хранились спасенные Сарой дизайнерские наряды в классическом стиле, и после недолгих раздумий остановилась на широких черных брюках и жемчужно-сером пиджаке с матерчатым цветком на лацкане. Пиджак слегка жал в груди, но Джина решила не обращать внимания на такие мелочи. Главное, что в нем она казалось именно той, кем и хотела сейчас казаться. Взрослым, серьезным человеком. Костюм дополнили черные туфли-лодочки, правда, нога у бабушки была побольше, так что Джине пришлось подложить в носки вату, ну а завершили образ легкий макияж и французский пучок.

Внимательно изучив себя в зеркале, Джина невольно вздрогнула:

– Бог ты мой! Как же я сейчас похожа на бабушку!

Разумеется, перед тем как уехать, Джина пошла попрощаться с бабушкой и только что приехавшей Марией.

Может, герцогиня и сама увидела во внучке свое отражение, но, к счастью, она благоразумно промолчала. Лишь переглянулась с Марией и пожелала Джине удачного дня.


Стоило Джине только войти в известный ресторан под названием «Лодочный домик», как она окончательно убедилась, что преобразилась едва ли не до узнаваемости. Из огромных окон от пола до потолка открывался отличный вид на озеро и всевозможные лодки и катамараны на фоне величественных небоскребов Манхэттена, и как обычно в это время здесь было не протолкнуться, но Джина сразу заметила Джека. Он, как и обещал, заказал для них столик в углу и терпеливо ее дожидался.

Замерев на пару мгновений у лесенки, ведущей в обеденную зону, Джина схватилась за перила.

Бог ты мой! Ну почему при одном взгляде на этого человека ее гормоны начинают сходить с ума, колени дрожат, а легким не хватает кислорода? Вчера Джек расхаживал в смокинге, и Джина буквально не могла отвести от него глаз, а сегодня он выбрал бледно-голубую рубашку и закатал рукава, так что она могла вволю налюбоваться мускулистыми загорелыми руками…

Когда он оторвался от меню и посмотрел вверх, Джина все еще отчаянно цеплялась за перила, но его взгляд неторопливо скользнул по ней, а потом прошелся вправо-влево, прежде чем на ней сосредоточиться. Джек слишком хорошо собой владел, чтобы открыто выказывать эмоции, но даже он не сумел скрыть мимолетного удивления. И Джина сразу почувствовала себя увереннее, оторвалась от перил и, постаравшись воспроизвести самую герцогскую бабушкину улыбку, повернулась к спешившему к ней официанту.

– У вас заказан столик? Вас проводить?

– Спасибо, но я уже вижу человека, с которым у меня назначена встреча.

Джина кивнула в сторону приподнявшегося Джека.

– Хорошо, удачного вам дня, будьте осторожны на ступеньках.

Когда она подошла к столику, Джек уже успел с собой справиться, но на его лице до сих пор ясно читалось легкое изумление. И Джине это не слишком нравилось.

– Я с трудом тебя узнал, – честно признал он. – Решила сменить образ?

– Что-то вроде того.

Усевшись напротив Джека, Джина задумалась, стоит ли ему говорить о своих дальнейших планах, и после минутного колебания она все-таки решила, что Джеку полезно знать, что у нее вообще есть какие-то планы на будущее.

1 ... 5 6 7 ... 32
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Строптивая невеста - Мерлин Лавлейс"